DictionaryForumContacts

   English
Terms containing walked | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fly walked on the ceilingмуха разгуливала по потолку
gen.a fly walked on the ceilingмуха ползала по потолку
gen.A stranger walked inВошёл незнакомец (внимание на агенте действия z484z)
Makarov.all the guests fell about laughing when Jim walked in wearing his funny clothesвсе просто согнулись от хохота, когда вошёл Джим в этой своей одежде
Makarov.among the trees in pairs they rose, they walkedпопарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим (J. Milton; пер. А. Штейнберга)
gen.as she walked in she got the once-overвойдя, она почувствовала на себе быстрые оценивающие взгляды
Makarov.astronauts have walked on the moonкосмонавты ходили по луне
Gruzovikbe walked after a race a horseвываживаться
gen.ceremonial walking-out uniformпарадно-выходная форма вне строя
idiom.Charles the First walked and talked Half an hour after his head was cut off.казнить нельзя помиловать (О пользе запятых xx007)
Makarov.everyone at the party cracked out laughing when Jim walked in wearing his funny clothesкомната разразилась хохотом, когда вошёл Джим в своей смешной одежде
gen.have walked enoughнагуляться
Gruzovik, inf.have walked long enoughнаходиться
inf.have walked long enoughнаходиться
gen.he can have walked there, it is not farвозможно, он пошёл туда пешком, это недалеко
gen.he coolly walked offон хладнокровно зашагал прочь
Makarov.he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странно
gen.he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно
Makarov.he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the woodкогда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес
gen.he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the woodкогда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес
Makarov.he had ridden and I had walked before himон ехал верхом, а я шла пешком впереди него
Makarov.he has walked the country for many miles roundон обошёл всю местность на протяжении многих миль
Makarov.he laughed nastily and walked awayон злобно рассмеялся и ушёл
gen.he looked at me and then walked onон взглянул на меня и пошёл дальше
gen.he rose and walked over to greet meон поднялся и подошёл ко мне поздороваться
gen.he rose and walked over to greet meон встал и подошёл ко мне поздороваться
gen.he should have caught the train if he had walked fasterон бы успел на поезд, если бы шёл быстрее
Makarov.he shouted out to her but she walked pastон окликнул её, но она прошла мимо
lit.He... stared at the parade of Earth children who walked along the street: princesses, cats, clowns, hoboes, pirates, devils, gorillas, vampires, and Frankensteins.Он... не сводил глаз с уличной процессии земных детей, разряженных кто во что: тут были принцессы и пираты, коты и обезьяны, шуты и бродяги, черти, вампиры и монстры. (W. Kotzwinkle)
gen.he started home in a mood of discouragement but soon walked it offон отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился
Makarov.he stood up and walked across to the windowон встал и подошёл к окну
Makarov.he stood up and walked shakily across the roomон встал и пошатываясь прошёл по комнате
Makarov.he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
Makarov.he turned abruptly and walked awayон резко повернулся и вышел
gen.he turned abruptly and walked awayон резко повернулся и пошёл прочь
gen.he turned on his heel and walked out of the roomон круто повернулся и вышел из комнаты
Makarov.he turned sharply round and walked backwardон резко повернулся и отступил назад
gen.he turned sharply round and walked backwardон резко повернулся и пошёл назад
gen.he walked a long wayон много прошёл пешком
gen.he walked about the gardenон ходил по саду взад и вперёд
gen.he walked about the gardenон расхаживал по саду
gen.he walked about three milesон прошёл мили три
gen.he walked all day through heavy rainон шёл под сильным дождём весь день
Makarov.he walked all night the alleys of his parkон бродил всю ночь по аллеям своего парка
gen.he walked all over the parkон исходил весь парк
gen.he walked along quicklyон шёл быстро
gen.he walked along with dragging feetон шёл, волоча ноги
gen.he walked alongside his brotherон шёл рядом с братом
Makarov.he walked around the market for a while, before going to the beachон немного походил по рынку прежде чем пойти на пляж
Makarov.he walked around the ruins of an old castleон ходил среди развалин старого замка
gen.he walked around to see the townон бродил по улицам, чтобы осмотреть город
gen.he walked as far as the stationон дошёл до станции
gen.he walked as fast as he couldон спешил, как только мог
gen.he walked as fast as he couldон спешил как только мог
Makarov.he walked at a fast paceон шёл скоро
Makarov.he walked at a fast paceон шёл быстрым шагом
Makarov.he walked away from me without saying a wordон ушёл от меня, не сказав ни слова
gen.he walked away with several prizesон без труда завоевал несколько призов
gen.he walked just behind meон шёл следом за мной
gen.he walked behind meон шёл следом за мной
gen.he walked beside his friendон шёл рядом со своим другом
gen.he walked close beside his friendон шёл рядом со своим другом
gen.he walked down a narrow passageон прошёл по узкому коридору
Makarov.he walked down the hillон шёл с горы
gen.he walked down the streetон шёл по улице
gen.he walked fast as if trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
gen.he walked fast as though trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
gen.he walked fast for fear he should be lateон шёл быстро, чтобы не опоздать
Makarov.he walked fast for fear he should be lateон шагал быстро, опасаясь опоздать
gen.he walked fast for fear he should be lateон шагал быстро, чтобы не опоздать (опасаясь опоздать)
gen.he walked for fifteen milesон прошёл пятнадцать миль
Makarov.he walked for fifteen milesон прошёл пятнадцать миль
Makarov.he walked her homeон проводил её домой
gen.he walked here in an hourон дошёл сюда за час
Makarov.he walked his bicycle up the hillон вёл велосипед при подъёме в гору
gen.he walked his horse up the hillон пустил лошадь шагом в гору
Makarov.he walked his horse up the hillон повёл лошадь в гору под уздцы
gen.he walked his horse up the hillон пусти лошадь шагом в гору
gen.he walked in advance of the whole partyон шёл впереди всех
gen.he walked in front of the processionон шёл впереди процессии
gen.he walked in the forest for three hoursон три часа проходил по лесу
Makarov.he walked in the park for an hourон гулял в парке в течение часа
Makarov.he walked in with a swaggerон вошёл разболтанной походкой
gen.he walked into a puddleон ступил в лужу
gen.he walked into a shopон вошёл в магазин
gen.he walked into an ambushон попал в засаду
gen.he walked into the ambushон натолкнулся на засаду
gen.he walked into the room unannouncedон вошёл в комнату без доклада
Makarov.he walked just behind meон шёл следом за мной
Makarov.he walked 10 km every dayон проходил по десять километров в день
gen.he walked largely upon the earthон величаво ступал по земле
gen.he walked leaning on a stickон шел, опираясь о трость
Makarov.he walked leisurely into the hotelон не спеша вошли в отель
gen.he walked me off my feetон меня сильно утомил прогулкой
gen.he walked miles and milesон всё шёл и шёл
gen.he walked offон отошёл
gen.he walked offон ушёл
gen.he walked off at a smart paceон удалился быстрым шагом
gen.he walked off in a stiff rickety merengueон ушёл на кривых негнущихся ногах
gen.he walked off saying that he never wanted to see me againон ушёл, сказав, что больше никогда не захочет меня видеть
gen.he walked on and onмы всё шли и шли
gen.he walked on the other side of the streetон шёл по противоположной стороне улицы
gen.he walked over the estateон обошёл всё имение
gen.he walked over the estateон исходил всё имение
gen.he walked pastон прошёл мимо
Makarov.he walked round the gardenон гулял по саду
gen.he walked slowly until he was out of sightон шёл медленно, пока не скрылся из виду
gen.he walked swinging his caneон шёл, помахивая тросточкой
gen.he walked tapping with his stickон шёл, постукивая палочкой
Makarov.he walked ten kilometresон отшагал десять километров
gen.he walked ten milesон прошёл десять миль
gen.he walked the last 100 metresпоследние сто метров он прошёл шагом
gen.he walked the talkу него слова не расходились с делом
Makarov.he walked the whole dayон проходил целый день
gen.he walked these lanes in his youthон исходил эти дороги в молодости
Makarov.he walked through the wood, knee-deep in autumn leavesон шёл по лесу, глубоко увязая в опавших листьях
Makarov.he walked till the eveningон проходил до вечера
gen.he walked toward usон шёл нам навстречу
gen.he walked twirling his caneон шёл, помахивая тросточкой
gen.he walked two or three footsteps behind his fatherон шёл на два-три шага позади отца
Makarov.he walked up the aisle to his seatон прошёл по проходу к своему месту
gen.he walked up to herя подошёл к ней
gen.he walked up to me and introduced himselfон подошёл ко мне и представился
Makarov.he walked, with a heavy tread, up the stairsтяжело ступая, он поднимался по лестнице
gen.he walked with a quick strideон шёл быстрым шагом
Makarov.he walked with a slight rollон ходил слегка вразвалку
gen.he walked with his bare feetон ходил босиком
Makarov.he walked with his hands behind his backон шел, заложив руки за спину
Makarov.he walked with his hands behind his backон шёл, заложив руки за спину
Makarov.he walked with his hands in his pocketsон шёл, засунув руки в карманы
gen.he walked with measured stepsон ходил мерными шагами
Makarov.he walked with something of a swaggerон расхаживал с некоторой надменностью
gen.he walked without shoes to his feetон шёл босиком
gen.he was ill and had to be supported as he walked homeему было плохо и пришлось поддерживать его, когда он шёл домой
Makarov.he was tired after he had walked for a little wayон устал, пройдя небольшое расстояние
Makarov.her dress swept the ground as she walkedкогда она шла, подол её платья касался земли
gen.her husband walked out on herот неё ушёл муж
Makarov.his arms swung as he walkedон размахивал руками, когда ходил
gen.his heart warmed over Baretti as they walked along togetherего сердце смягчилось по отношению к Баретти, пока они шли вместе (D. C. Murray)
gen.horses dogs should be walkedлошадей собак надо прогуливать
gen.horses should be walked for a while after a raceпосле забега лошадей надо некоторое время вываживать
gen.I cancelled the rest of my order and walked outя аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними
gen.I didn't feel like walkingмне не гулялось
Makarov.I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second actу меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте
Makarov.I had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedlyя только накрыла на стол к обеду, как неожиданно вошёл Джим
Makarov.I have walked the country for many miles roundя обошёл всю местность на много миль вокруг
gen.I have walked the country for many miles roundя обошёл всю местность на протяжении многих миль
gen.I have walked this district for miles aroundя исходил весь этот район вдоль и попёрек
Makarov.I said good morning but she looked straight through me and walked onя поздоровался, но она посмотрела сквозь меня и прошла мимо
Makarov.I walked around townя бродил по центру города
gen.I walked myself lameя так много прошёл пешком, что захромал
chat.I was watching this when my mom walked in i quickly changed the tab to porn because it was easier to explainя смотрел это, когда моя мать вошла в комнату. я быстро переключился на вкладку с порнушкой, потому что её было проще объяснить! (Goplisum)
Makarov.it seems impossible that I could have walked by and not noticed herкажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её
gen.I've walked off the effects of my dinnerя прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса
Makarov.John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itДжон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его
gen.Jones simply walked over Brown at billiardsДжонсу ничего не стоило обыграть Брауна в бильярд
gen.man walked with beast, joint tenant of the shadeчеловек шёл с животным, оба придерживаясь тени
Makarov.Mary creased up when Jim walked in wearing his funny clothesМери чуть со смеху не померла, когда вошёл Джим в своей смешной одежде
Makarov.Mary doubled over when Jim walked in wearing his funny clothesМери согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим в этой своей одежде
Makarov.no one was surprised when she walked into the top positionникто не удивился, когда она получила высокую должность
gen.one could tell she had poise from the way she walked onto the stageпо тому, как она вышла на сцену, было видно, что она владеет собою
Makarov.she doubled over when Jim walked in wearing his funny clothesона согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим, одетый в этот смешной костюм
gen.she plumped down the money and walked outона швырнула деньги и вышла
Makarov.she relaxed towards him as they walkedво время прогулки она стала держаться с ним проще
Makarov.she slammed down the letter and walked angrily out of the officeона швырнула письмо и, разъярённая, вышла из офиса
Makarov.she slapped the letter down on the table and walked out in a bad temperона швырнула письмо на стол и в гневе ушла
Makarov.she took a taxi, and he walked homeона взяла такси, а он отправился домой пешком
Makarov.she turned heads whenever she walked into a roomстоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взгляды
gen.she turned heads whenever she walked into a roomКуда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды (Taras)
Makarov.she walked along with a spring in her stepона шла бодрым шагом
Makarov.she walked away with all the top prizesона завоевала в соревнованиях все высшие награды
Makarov.she walked away with all the top prizesона выиграла все высшие награды соревнований
Makarov.she walked her dog in the parkона выгуливала свою собаку в парке
Makarov.she walked home the long way round so as not to bump into anybodyпо дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться
Makarov.she walked in, smelling of French scentона вошла, принеся с собой запах французских духов
Makarov.she walked in with a toss of the head which would have befitted an empressона вошла, сделав кивок, достойный императрицы (W. M. Thackeray)
Makarov.she walked into the cool of the hallwayона вышла в прохладу коридора
Makarov.she walked me through the procedureона помогла мне уладить все формальности
gen.she walked off in disgustона ушла в знак протеста (murad1993)
gen.she walked out on himона порвала с ним
gen.she walked out on himона его бросила
gen.she walked pastона прошла мимо (kee46)
Makarov.she walked round the museumона ходила по музею
Makarov.she walked slowly picking her way among the puddlesона шла медленно, осторожно обходя лужи
Makarov.she walked swinging the hipsона шла, покачивая бедрами
Makarov.someone got in and walked away with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности
Makarov.someone got in and walked off with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности
Makarov.that boy walked into the meal as if he hadn't seen food for a weekэтот парнишка накинулся на еду, как будто целую неделю ничего не ел
Makarov.the delegates walked out in protestделегаты покинули зал в знак протеста
Makarov.the delegates walked out in protestделегаты вышли из зала в знак протеста
gen.the delegation walked outв знак протеста делегация покинула зал
gen.the dog favoured his sore foot when he walkedсобака не наступала на больную лапу
Makarov.the electricians have walked out, and will stay out until their demands are metэлектрики объявили забастовку и не прекратят её до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены
gen.the horse didn't canter, it walkedлошадь не бежала, а шла шагом
Makarov.the horse walked over in the third raceлошадь выиграла в третьем заезде
Makarov.the old man stood up and walked shakily across the roomстарик встал и пошатываясь прошёл по комнате
Makarov.the other, turning round, walked slowly, with a sort of saunter, towards Adamдругие, развернувшись, неторопливо приблизились к Адаму
geogr.the river could be walked acrossреку можно перейти вброд (CNN Alex_Odeychuk)
gen.the soldiers walked pastсолдаты прошли мимо
gen.the stranger walked inНезнакомец вошёл (характеристика)
gen.they walked arm in armони шли рука об руку
gen.they walked for miles without seeing a houseони прошли очень много большое расстояние и не встретили никакого жилья
gen.they walked in and sat down without so much as a by-your-leaveони вошли и расселись, даже не извинившись
gen.they walked on and on until they came to a villageони всё шли и шли, пока не дошли до деревни
gen.they walked on to the roadпотом они вышли на дорогу
Makarov.they walked out into the club and checked their hatsони вошли в клуб и сдали на вешалку свои шляпы
Makarov.they walked out on the stage to a thunderous ovationони вышли на сцену под бурные аплодисменты
Makarov.they walked toward the townони шли по направлению к городу
Makarov.they walked toward the townони шли к городу
Makarov.they walked with arms entwinedони шли рука об руку
gen.walk a babyподдерживать ребёнка, делающего первые шаги
Игорь Мигwalk a careful lineдействовать осмотрительно
gen.walk a circuitобойти кругом (She stepped through the French doors and strolled a slow circuit outside the house. / He walked a circuit of the truck. 4uzhoj)
gen.walk a cool twenty miles furtherпройти на целых двадцать миль дальше
gen.walk a cool twenty miles furtherпройти на добрых двадцать миль дальше
gen.walk a dogвыгулять собаку (Sphex)
gen.walk a dogвыгуливать собаку (Andrey Truhachev)
gen.walk a dog on a leadвыгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev)
gen.walk a dog on a leashвыгуливать собаку на поводке (Andrey Truhachev)
Gruzovikwalk a few stepsпереступать несколько шагов
gen.walk a fine lineбалансировать на грани фола (to be very careful in finding the right balance Dmitrie)
Makarov.walk a good three milesпройти добрых три мили
gen.walk a man off his feetутомить кого-либо долгой прогулкой
gen.walk a man off his legsутомить кого-либо долгой прогулкой
gen.walk aboutфланировать
gen.walk aboutпрохаживаться
gen.walk aboutпрогуливаться
gen.walk aboutрасхаживать
gen.walk about in groupsходить группами
gen.walk about the roomпрохаживаться по комнате
Makarov.walk across the roadперейти через дорогу
Makarov.walk across the roadперейти дорогу
Makarov.walk across the streetперейти через улицу
Makarov.walk across the streetперейти улицу
gen.walk after the spiritжить праведной жизнью
gen.walk after the spiritжить духовной жизнью
inf.walk aimlesslyслоняться (бродить без дела / околачиваться coltuclu)
Игорь Мигwalk all overсадиться на шею
Игорь Мигwalk all overунижать
Игорь Мигwalk all overсмотреть сверху вниз
Игорь Мигwalk all overсадиться на голову ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он.)
Игорь Мигwalk all overсесть на голову
Игорь Мигwalk all overпрезирать
Игорь Мигwalk all overотноситься свысока
Игорь Мигwalk all overтретировать
Игорь Мигwalk all overпомыкать
gen.walk alongпрогуливаться вдоль (stajna)
gen.walk along embankmentгулять по набережной (реки Viola4482)
gen.walk along the roadидти по дороге (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
gen.walk alongside ofидти рядом
Makarov.walk arm-in-armходить под руку
gen.walk aroundгулять (markovka)
gen.walk aroundрассматривать всесторонне
gen.walk aroundподходить к чему-либо осторожно
gen.walk aroundобсуждать со всех сторон
gen.walk aroundбродить
gen.walk around one's little fingerбыть "под каблуком" (exnomer)
gen.walk around rawходить нагишом
gen.walk awayудалиться (VLZ_58)
nautic.walk awayвыбирать ходом
gen.walk awayоставить позади
gen.walk awayпередумать (yevsey)
gen.walk away with somethingумыкать (Anglophile)
Makarov.walk awayотклонять
Makarov.walk awayотходить
Makarov.walk awayотклоняться
gen.walk awayобогнать
gen.walk away fromуходить
gen.walk away fromотказываться от вредной привычки (TatEsp)
gen.walk away fromотказаться от намерения (Company lawyers told him to walk away from the deal. yevsey)
gen.walk away fromотходить (agoff)
gen.walk away from confrontationизбегать конфликтов (george serebryakov)
gen.walk away tallуйти с достоинством (Ремедиос_П)
gen.walk away tallуходить с достоинством (Ремедиос_П)
gen.walk away withунести
gen.walk away withукрасть
Игорь Мигwalk away with a conclusionвынести урок
Игорь Мигwalk away with a conclusionделать вывод
Makarov.walk away with a walletвытащить бумажник
gen.walk backотказываться от своей позиции
gen.walk backидти назад (Franka_LV)
gen.walk backидти обратно (Franka_LV)
gen.walk backвозвращаться (Franka_LV)
nautic.walk backотхаживать (на шпиле)
nautic.walk backтравить ходом
gen.walk backидти на попятную
gen.walk backwardпятиться
med.walk barefootходить босиком
gen.walk behindидти вслед за (alenushpl)
gen.walk behindидти следом за (Alex_Odeychuk)
gen.walk behindидти позади
gen.walk bodkinидти под руку с двумя дамами
gen.walk bow-leggedходить раскорячившись (Anglophile)
gen.walk bow-leggedходить враскорячку (Anglophile)
gen.walk bow-leggedходить враскоряку (Anglophile)
gen.walk bow-leggedходить раскорякой (Anglophile)
gen.walk by faithжить верою или по заветам веры
gen.walk by moonlightгулять при свете луны
gen.walk crookedходить зигзагами (источник – lingvo-online.ru dimock)
Makarov.walk dogгулять с собакой
Makarov.walk down the hillспускаться с горы
Makarov.walk down the hillидти под гору
Makarov.walk five miles in under an hourпройти пять миль меньше чем за час
gen.walk for a mile or twoпройти одну-две мили
gen.walk for exerciseходить пешком для моциона (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.)
Makarov.walk for recreationпрогуливаться для отдыха
Makarov.walk for recreationгулять для отдыха
Makarov.walk from planeside to a taxiпройти от самолёта к такси
gen.walk gingerlyпереступать осторожно
gen.walk inвойти
gen.walk inвходить
gen.walk in bare feetидти босиком (translate.ru Aslandado)
gen.walk in golden slippersкупаться в роскоши
gen.walk in onзастигать (someone: I walked in on my son smoking in the bathroom Рина Грант)
gen.walk in processionучаствовать в процессии
gen.walk in processionдефилировать
gen.walk in one's shoesбыть единомышленником (контекстуально, напр., Finding others who have walked in your shoes is crucial. vlad-and-slav)
Makarov.walk in single fileидти гуськом
gen.walk in stepидти в ногу
gen.walk in twosгулять парами
gen.walk intoнаткнуться (Mermaiden)
gen.walk into someone/somethingнатолкнуться на (кого-либо/что-либо)
gen.walk into someone/somethingнабрести на (кого-либо/что-либо)
gen.walk intoзадеть (Mermaiden)
inf.walk intoнабрасываться с бранью (на кого-либо)
inf.walk intoбранить (на кого-либо)
gen.walk intoвходить
gen.walk into a gardenвыйти в сад
inf.walk into a ready-made positionлечь в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
inf.walk into a ready-made positionложиться в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
gen.walk into a storeзайти в магазин (ART Vancouver)
gen.walk into a trapпопасться прямо в ловушку
inf.walk into an ambushпопасть в засаду (Technical)
Makarov.walk Newgate fashionидти парами
gen.walk offунести
gen.walk offотстраниться
gen.walk offустраниться
gen.walk offуйти
gen.walk offизбавиться от неприятных эмоций
gen.walk offизбавиться от неприятных эмоций или последствий
gen.walk offотходить (от чего-либо)
gen.walk offизбавиться от неприятных последствий
gen.walk offукрасть
gen.walk offуходить
gen.walk offуводить
gen.walk onидти вперёд
gen.walk onпродолжать ходьбу
gen.walk onпродолжать идти
gen.walk onпродолжать ходить
gen.walk onпродолжать шагать
gen.walk onпродолжать идти или ходить
Makarov.walk on airликовать
Makarov.walk on airбыть на седьмом небе
gen.walk on airсмотреться женихом (Interex)
gen.walk on all foursходить на четвереньках (В. Бузаков)
gen.walk on byпройти мимо (кого-либо, чего-либо; deliberately walk past someone or something that you have decided not so stop for or pay attention to: "... and he just walked on by, not paying any attention to the man who just been crushed by the large lorry" Taras)
gen.walk on byпроходить мимо (напр., "A professional photographer will buy on what he/she sees in the full specifications of the camera and what he/she sees and feels of the camera with his/her own eyes and hands. Marketing headlines will not influence the choice between "buy" and "walk on by". Aiduza)
gen.walk on crutchesходить на костылях (Hawkins, a wounded war veteran who walks on crutches, was accompanied by another disabled soldier, Sgt. Ray Johnson.)
inf.walk on someone's last nerveиспытывать чьё-либо терпение (Wakeful dormouse)
Makarov.walk on stiltsходить на ходулях
Makarov.walk on the seafrontгулять по приморскому бульвару
gen.walk on the tips of toesходить на цыпочках
gen.walk on thornsсидеть как на иголках
gen.walk on thornsнаходиться в мучительном состоянии
gen.walk on tiptoeидти на цыпочках
gen.walk on two legsходить на задних лапах (4uzhoj)
gen.walk on waterходить по воде (Andrey Truhachev)
gen.walk outвыходить из зала заседания в знак протеста
gen.walk outбастовать
gen.walk outзабастовать
gen.walk outвыходить (of)
gen.walk outвыйти из организации в знак протеста
gen.walk-outвыйти из организации
gen.walk out of lessonsуйти с уроков (Anglophile)
gen.walk out of talksвыйти из переговоров (USA raf)
gen.walk out onбросить (человека, особ. в трудном положении: ; работу, занятие и т. п.: My co-worker quit and walked out on our shitty job.; My father walked out on my mom when I was six weeks old. markovka)
gen.walk out onуйти от (от кого-либо: Well, when I was eight years old, my dad walked out on us. 4uzhoj)
gen.walk overпопирать (чьи-либо чувства и т.п.)
gen.walk overтретировать
Игорь Мигwalk overвытирать ноги (об)
Игорь Мигwalk overпомыкать
gen.walk overподойти (ближе к кому-либо: The guy who's the platoon leader tells Bill to walk over and join him. 4uzhoj)
gen.walk overидти по (Senior Strateg)
gen.walk overперешагнуть
gen.walk overодержать лёгкую победу
gen.walk painfullyходить с трудом (VLZ_58)
gen.walk pastпроходить мимо (She was trying to make eye contact with people walking past. • I've been thinking of how I could best remember my mom and her memory, then it became quite clear, every time I pass that piece of litter, I'll pick it up, instead of walking past a neighbour I'll smile and say hello, that last bite of food away toss it to the crows, by making my own world beautiful, I'll make the world more beautiful. legacy.com ART Vancouver)
gen.walk pastпройти мимо (кого-либо, чего-либо)
gen.walk single fileидти гуськом (Alexander Demidov)
Gruzovikwalk slowlyпереступить (pf of переступать)
Gruzovikwalk slowlyпереступать (impf of переступить)
inf.walk softбыть спокойным (Yeldar Azanbayev)
inf.walk softбыть сдержанным (Yeldar Azanbayev)
gen.walk somebody homeпроводить кого-либо домой (marina_reese)
gen.walk somebody roundобвести кого-либо вокруг пальца
inf.walk someone through somethingобъяснять (I am somewhat confused. Can you walk me through it again? VLZ_58)
Игорь Мигwalk tallчувствовать уверенность в своих силах
Игорь Мигwalk tallдержаться со спокойной уверенностью
Игорь Мигwalk tallходить гордо
gen.walk tallидти, задрав нос
Игорь Мигwalk tall againобрести чувство уверенности в своих силах и возможностях
Игорь Мигwalk tall againобретать чувство уверенности в себе
Игорь Мигwalk tall againраспрямлять спину
Игорь Мигwalk tall againраспрямить спину
Игорь Мигwalk tall againподнять голову
gen.walk ten weary milesпройти десять миль, показавшихся бесконечными
Makarov.walk the chalkпройтись по одной половице
Makarov.walk the chalk lineпройтись по одной половице
Makarov.walk the chalk lineпройти прямо по проведённой мелом черте (в доказательство своей трезвости)
gen.walk the deckходить по палубе (the streets, the lanes, etc., и т.д.)
Makarov.walk the hillспускаться с горы
Makarov.walk the hillидти под гору
gen.walk the hospitalsпроходить практику в больнице (о студенте)
nautic., Makarov.walk the plankбыть сброшенным в море (пираты заставляли пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока они не падали в море)
Makarov.walk the plankидти навстречу гибели
gen.walk the streetходить по улицам
gen.walk the streetслоняться по улицам
gen.walk the streetsходить по улицам
gen.walk the streetsслоняться по улицам
gen.walk the tightwireходить по проволоке
gen.walk throughделать что-либо механически
gen.walk throughпроговаривать (роль – в смысле "потренировать", "натренировать")
gen.walk throughиграть без души
gen.walk through fireпроходить сквозь огонь и воду (Taras)
gen.walk through fireпроходить сквозь огонь и воду ради (кого-либо Taras)
gen.walk through the doorпройти через дверь
gen.walk through the gateпройти через ворота
gen.walk through the woodидти по лесу
gen.walk to and froходить взад и вперёд
Makarov.walk to and froуходить и приходить
gen.walk to and froрасхаживать взад и вперёд
gen.walk to someone own beatдвигаться своим путём (Евгений Тамарченко)
gen.walk a child to schoolотвести в школу (I walked my son to school, then stopped by for a coffee at Blenz. ART Vancouver)
Makarov.walk to the outskirts of townпойти на городскую окраину
gen.walk upзайти (Ant493)
gen.walk upподниматься
gen.walk upприближаться
gen.walk upподходить
gen.walk up and downходить взад и вперёд
Makarov.walk up the streetидти по улице к центру города (и т.п.)
gen.walk up the streetидти по улице к центру города (и т. п.)
gen.walk upon airрадоваться
gen.walk upon airликовать
gen.walk upon egg-shellsдействовать с большой осторожностью
Makarov.walk upstairsподняться по лестнице (If you go upstairs in a building, you go up a staircase towards a higher floor.: I walked upstairs and unlocked my front door. collinsdictionary.com)
gen.walk upstairsподняться по лестнице наверх
gen.walk with a dancing gaitпританцовывать (в контексте, напр., "he walked with a dancing gait" – "он шел, пританцовывая" Рина Грант)
Makarov.walk with a dragволочить ногу
gen.walk with a droopходить сутулясь
gen.walk with a droopгорбиться при ходьбе
gen.walk with a firm treadидти уверенной походкой
gen.walk with a gymnastic stepидти гимнастическим шагом
gen.walk with a hobbleхромать при ходьбе
gen.walk with a hobbleидти прихрамывая
inf.walk with a limpковылять (Andrey Truhachev)
gen.walk with a limpходить прихрамывая
gen.walk with a measured treadидти размеренным шагом
gen.walk with a spring in one's stepидти энергично (Ant493)
gen.walk with a spring in one's stepидти бодрым шагом (Ant493)
gen.walk with a staffидти, опираясь на палку
gen.walk with a stoopходить ссутулившись (Andrey Truhachev)
gen.walk with a stoopидти согнувшись (Andrey Truhachev)
gen.walk with a stoopидти сгорбившись (Andrey Truhachev)
gen.walk with a stoopходить согнувшись (Andrey Truhachev)
gen.walk with a stoopходить сгорбившись (Andrey Truhachev)
gen.walk with a stoopсутулиться
gen.walk with a stoopидти ссутулившись (Andrey Truhachev)
gen.walk with a stoopгорбиться при ходьбе
gen.walk with crutchesходить на костылях (The film depicts the palpable tension of the historical moment by using straightforward pictures of the Nazis demolishing Jewish shops, Nazis walking the street in an everyday manner alongside a man, possibly a WWI veteran, who walks with crutches.)
gen.walk with infirm stepsидти нетвёрдыми шагами
gen.walk with jaunty stepsходить упругим шагом
Makarov.walk with linked armsходить под руку
gen.walk with long stridesделать большие шаги
gen.walk with someone on one's armидти под руку (larissza)
gen.walk with short quick stepsидти коротким быстрым шагом
gen.walk without purposeидти куда глаза глядят (lulic)
nautic.walked awayвыбранный ходом
gen.someone walked off with my hatкто-то стащил мою шляпу
trav.walked onшел вперёд
gen.walked on yaесли в время передачи голос водителя был "забит" более мощным передатчиком, и информация осталась не услышанной
gen.walking patientходячий больной
gen.walking skeletonживые мощи
gen.walking tourпешая экскурсия
gen.we just walked over the opposing teamмы легко одержали победу над противником
Makarov.we said goodbye, then he turned and walked off without another wordмы попрощались, он повернулся и ушёл, ничего больше не сказав
Makarov.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее
gen.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы шли быстрее
gen.we walked a mile together and then separatedмы прошли вместе милю и разошлись
gen.we walked across the avenueмы пересекли проспект
gen.we walked across the parkмы прошли через парк
Makarov.we walked alongshoreмы гуляли вдоль берега
gen.we walked as far as the post officeмы дошли до почты
gen.we walked hand in handмы шли рука об руку
gen.we walked miles and milesмы всё шли и шли
gen.we walked something better than a mileмы прошли несколько больше мили
gen.we walked uphill to spare the horseмы спешились пошли в гору пешком, чтобы облегчить лошади подъём
gen.when dinosaurs walked the Earthво времена динозавров (Markus Platini)
Makarov.when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skillкогда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству
gen.wouldn't know ... if it walked up and smacked someone in the faceсовершенно не представлять, что такое (The writer wouldn't know a gruyere cheese fondue if it walked up and smacked her in the face. ART Vancouver)
Makarov.you walked back? – There was nothing else for itвы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делать
Showing first 500 phrases