English | Russian |
after you've lived as long as I have you can argue about it | поживите с моё – тогда и рассуждайте |
all we need is patience in which I've never really known | всё, что нам нужно – терпение, с которым у меня всегда были проблемы (Taras) |
allow me to observe that you've been taken in | позвольте мне заметить, что вас обманули |
do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
doesn't the bedroom look nice now that we've done it over | ну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта? |
down to date we've heard nothing | до сих пор мы ничего не слышали |
First we've got to pick someone up at the airport | Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту (VlaDyMaria) |
for as long as I've known him | сколько я его знаю (4uzhoj) |
for the reasons I've given | по приведенным мною причинам (Alex_Odeychuk) |
for the reasons I've given | по перечисленным мною причинам (Alex_Odeychuk) |
for the reasons I've given | по указанным мною причинам (Alex_Odeychuk) |
forgive me if I've offended you in some way | прошу прощения, если вас чем-то обидел |
gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face | да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить |
given their inexperience, they've done a good job | если учитывать отсутствие у них опыта, они хорошо справились с работой |
hear me out, please, I've still a lot to say | выслушай меня, пожалуйста, мне надо много тебе сказать |
his compass must've gone blooey | его компас, должно быть, врёт |
how've you been? | как ты? (sea holly) |
how've you been? | как поживаешь? (sea holly) |
how've you been? | как дела? (sea holly) |
I feel as though I've known you for a long time | у меня такое чувство будто я вас давно знаю |
I know I've let you down, but don't rub it in before my friends | я знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых |
I've | у меня есть (Stormy) |
I've almost finished my work | я уже почти что закончил мою работу |
I've already chummed up with quite a lot of people | я уже со многими перезнакомился |
I've also sold one or two to an American publisher | я также продал несколько экземпляров одному американскому издателю |
I've always regretted not having travelled | я всегда сожалел, что мне не пришлось путешествовать |
I've always wanted to meet you. My name is | я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут |
I've an attack of gout | у меня подагра разыгрывается |
I've an idea that I've seen him before | у меня такое впечатление, что я уже встречался с ним |
I've been done out of my money | плакали мои денежки |
I've been done proud | меня хорошо принимали |
I've been done proud | меня на славу угостили |
I've been impressing him for a long time that this is very important | я уже давно ему внушаю, что это очень важно |
I've been off that kind of music for some time now | некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку |
I've been on at her to change her hairstyle | я много раз говорил ей, чтобы она изменила причёску |
I've been on the go since daybreak | я спозаранку на ногах |
I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов |
I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов |
I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочь |
I've been standing about for an hour but he hasn't come | я стоял тут целый час, но он не пришёл |
I've been standing all day | я простоял на ногах весь день |
I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me | я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk) |
I've been taught never to tell a lie | меня приучили никогда не лгать |
I've been thinking on this issue a lot | я много думал над этим вопросом (Taras) |
I've been thinking that | мне пришло в голову, что |
I've been to sea all my life | я всю жизнь плавал по морю |
I've been told that you're dissatisfied with me | мне передавали, что вы мной недовольны |
I've been trying to see his private secretary for a whole month | я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю |
I've been very satisfied | я очень доволен (Я очень доволен результатом. – I've been very satisfied with the result. ART Vancouver) |
I've been working here for 20 years | я работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
I've been working on this set-up for six months | я разрабатывал этот план шесть месяцев |
I've changed my off-duty by their request | по их просьбе я перенёс свой выходной день |
I've come for my parcel | я зашёл за своей посылкой |
I've come here on an assignment | я прибыл сюда в командировку |
I've come to to discuss the point of | я приехал в, чтобы обсудить вопрос о |
I've done | я кончил |
I've done ranting | я закончил свою тираду (Taras) |
I've done ranting | я закончил свою словесную тираду (Taras) |
I've done talking, I'm going to act | до сих пор я только говорил, теперь я буду действовать |
I've eaten my fill | я наелся |
I've felt crummy all morning | меня мутило всё утро |
I've found one shoe, but its fellow is missing | я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал |
I've gone back to my winter coat | я опять надел зимнее пальто |
I've gone off coffee | я бросил пить кофе, я разлюбил кофе |
I've gone off my boyfriend | я остыла к своему поклоннику |
I've gone off my boyfriend | я остыла к своему дружку |
I've got a bit of business to take care of | мне нужно кое-что сделать (4uzhoj) |
I've got a cramp in my foot | у меня свело ногу |
I've got a heap of things to do | у меня накопилась куча дел (North American English; источник – oxfordlearnersdictionaries.com dimock) |
I've got a lot on my plate | забот полон рот (context.reverso.net/ Aslandado) |
I've got a lot on my plate | на меня многое навалилось (reverso.net Aslandado) |
I've got a lot on my plate | у меня много важных дел (context.reverso.net/ Aslandado) |
I've got a pain in my middle | у меня болит живот |
I've got a pencil | у меня есть карандаш |
I've got a plane to catch in an hour | у меня через час самолёт |
I've got a score to settle with him | у меня с ним свои счёты |
I've got a sore throat | у меня болит горло |
I've got a stitch in my side | у меня в боку колет |
I've got all the time in the world | у меня очень много времени (z484z) |
I've got an awful head | у меня голова трещит |
I've got an idea that | что |
I've got an idea that | я думаю, что : |
I've got an idea that | мне кажется, что |
I've got an idea that | я думаю |
I've got an idea that | что... мне кажется |
I've got an idea that | я думаю, что |
I've got an inkling | мне кажется, что |
I've got another commitment | мне нужно ещё в одно место (Look, Steve, I've got another commitment. I've got to be out of here latest 4:30. ART Vancouver) |
I've got it! | Понял! (Taras) |
I've got it | все понятно |
I've got it | я понял |
I've got it | ясно |
I've got it! | я понял! (Taras) |
I've got lost | я заблудился (Taras) |
I've got money in the bank | у меня в банке лежат деньги (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.) |
I've got more books than you | у меня больше книг, чем у вас |
I've got my eye on you | я слежу за тобой (Olga Fomicheva) |
I've got my fingers in many pies | у меня много разной работы (ИРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА) |
I've got no money | у меня нет денег |
I've got nothing on for tonight | у меня нет никаких планов на вечер (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
I've got one card over | у меня осталась одна открытка |
I've got one more year of school left | мне осталось учиться ещё один год (Источник – – cambridge.org dimock) |
I've got one or two odd jobs for you to do | у меня есть некоторые поручения для тебя |
I've got the contract in my pocket | этот контракт у меня в кармане (Franka_LV) |
I've got the general idea | в общих чертах я понял |
I've got to | мне надо ... (MichaelBurov) |
I've got to | мне нужно ... (MichaelBurov) |
I've got to do a little shopping | мне надо сделать кое-какие покупки |
I've got to get what's mine | я должен получить то, что принадлежит мне |
I've got to go for the doctor at once | я должен немедленно идти за врачом |
I've got to go, worse luck | к сожалению, мне нужно уходить |
I've got to pass the examination | я должен сдать экзамен |
I've got to pass the examination | должен сдать экзамен |
I've got to pass this examination | мне придётся сдать этот экзамен |
I've got smth. to talk over with you | мне нужно кое-что с тобой обсудить |
I've got to think this out | я должен понять, что к чему |
I've got to think this through | я должен это обдумать |
I've got your back | я всегда поддержу тебя (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back. 4uzhoj) |
I've got your back | я рядом (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back. 4uzhoj) |
I've had a bellyful of it | я сыт по горло этим (murad1993) |
I've had a pit in my stomach | у меня внутри всё оборвалось (Taras) |
I've had a real good time | я замечательно провёл время |
I've had a run of bad luck | мне в последнее время не везет (Ремедиос_П) |
I've had a run of good luck | мне в последнее время везет (Ремедиос_П) |
I've had a tooth pulled out | мне удалили зуб |
I've had a yen to hit him for a long time | у меня на него давно руки чешутся |
I've had an elegant sufficiency | я сытно поел (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я наелся (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я хорошо поел (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я насытился (Andrey Truhachev) |
I've had an elegant sufficiency | я плотно поел (Andrey Truhachev) |
I've had enough | с меня довольно |
I've had enough! | с меня хватит |
I've had enough! | с меня достаточно! (Franka_LV) |
I've had enough of | я сыт по горло (ART Vancouver) |
I've had my work cut out for me | у меня дел по горло |
I’ve had no end of offers | у меня нет отбою от предложений |
I've had someone round | ко мне заходил (I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.) |
I've had someone round | у меня был (в знач. "ко мне заходил": I've had your friend Chris round, bothering the life out of me about a girl's disappearance.) |
I've had / seen worse | Бывало и похуже (ART Vancouver) |
I've had / seen worse | Бывало и хуже (ART Vancouver) |
I've had the week from hell | у меня была ужасная неделя |
I've had ups in my life, and I've had downs | в моей жизни были и удачи, и неудачи |
I've heard a lot about you | я много о вас слышала |
I've heard a lot about you | я много о вас слышал |
I've heard nothing from him | он мне ничего не сообщил |
I've heard nothing from him | он мне ни строчки не написал |
I've heard nothing so far | пока я ещё ничего не слышал |
I've heard some pretty tales about you | мне кое-что о тебе порассказали |
I've heard that tale before | эту байку я уже слышал |
I've heard that your name is up for the chairmanship | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя |
I've heard your name many times | я о вас знаю |
I've left my notebook at home | я забыл тетрадь дома |
I've loved you so long | я любила тебя так долго (anfi02) |
I've managed to forage out a few cakes | мне удалось раздобыть несколько пирожных |
I've met him more than once | я с ним не раз встречался |
I've misplaced my glasses again | я снова куда-то засунул свои очки |
I've never dealt with anything like this | мне никогда не приходилось сталкиваться с чем-то подобным (Besides producing jaw-dropping aurora borealis, solar flares from this storm impacted some power grids and GPS and communications satellites. The storm also disrupted some navigational systems in farming equipment in the Midwest and other parts of the country amid the planting season's peak. "I've never dealt with anything like this," Minnesota farmer Patrick O'Connor told the New York Times. (cbsnews.com) ART Vancouver) |
I've no idea | понятия не имею |
I've no objection | я не против (Technical) |
I've no problem with that | ничего не имею против (joyand) |
I've no problem with that | я не возражаю (joyand) |
I've no time | мне недосуг |
I've no time for reading | у меня нет достаточно времени для чтения |
I've no time for reading | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
I've no time to read | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
I've no time to read | у меня нет достаточно времени для чтения |
I've no time to read! | есть когда мне читать! |
I've no use for it | это мне никуда |
I've only been here a week myself | я сам всего неделю как приехал сюда |
I've only just enough money | у меня денег в обрез |
I've rarely heard anything like it | мне редко приходилось слышать нечто подобное |
I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've reckoned that in | я это учёл (принял во внимание) |
I've reduced a lot since I've been on a diet | я сильно похудел с тех пор, как сижу на диете |
I've searched my memory but can't remember that man's name | я всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человека |
I've searched my memory but I can't remember his name | я все перебрал в памяти, но никак не могу вспомнить, как его зовут (Taras) |
I've searched my memory, but I can't remember that man's name | я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человека |
I've seen a lot in my time | я видал виды на своём веку |
I've seen enough of | хватит с меня (4uzhoj) |
I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
I've seen it all now | ну теперь я видел всё (suburbian) |
I've seen it all now | теперь я видел всё (suburbian) |
I've seen it all now | теперь я видел всё (в этой жизни suburbian) |
I've seen this movie before | дежавю |
I've sprayed the bonnet, but the scratches show through | я покрасил капот, но царапины проступают |
I've started to have doubts on that score | у меня возникают сомнения на этот счёт |
I've talked myself black in the face telling you! | я уже охрип, толкуя тебе об этом! |
I've talked myself black in the face telling you! | я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь! |
I've tangled with him | я с ним поцапался |
I've tangled with him | у меня с ним была перепалка |
I've told a plausible lie | я вполне правдоподобно весьма убедительно солгал |
I've told him about it repeatedly but he won't listen! | я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать |
I've told you once, cloth ears! | я уже сказал тебе раз, глухая тетеря! |
I've told you repeatedly | я много раз вам говорил |
I've told you so a hundred times | я тебе это говорил сто раз |
I've told you so a thousand times | я тебе это говорил тысячу раз |
I've tried to convince him every way | я всеми способами пытался убедить его |
I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня |
I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки |
I've walked off the effects of my dinner | я прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса |
I've warned you, so look out! | я вас предупредил, теперь берегитесь! |
I've won three times running | я выиграл три раза подряд |
I've worked here for 20 years | я работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
I've worked over the stove for a full hour but just can't get it going | я уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки |
I've worked with worse | Бывало и хуже (kiberline) |
if I've got this straight | если я Вас правильно понял (reverso.net Aslandado) |
if you've got the time | если у тебя есть время (Viola4482) |
I'll be glad when we've got this job over | я буду счастлив отделаться от этой работы |
I'll borrow the dictionary if you've finished with it | я возьму словарь, если он вам больше не нужен |
I'll go when I've had dinner | я пойду после того, как пообедаю |
I'm a bit worried wondering if I've really hurt him | меня беспокоит, не ушиб ли я его |
I'm afraid I've taken up too much of your time | я боюсь, что я отнял у вас слишком много времени |
I'm glad we've settled our business | я доволен, что мы обо всём договорились |
I'm sorry if I've offended you | простите, если я вас обидел |
I'm sorry to hear you've been having flu in the family | я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом |
it altered every plan I've made | это изменило все мои планы (Alex_Odeychuk) |
it is something I’ve never done before | это мне в новинку |
it is the funniest thing I've ever heard | никогда в жизни не слышал ничего более смешного |
it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
it seems I've gotten lost here | я тут, никак заблудился |
it turns out then that I've worked all this time for nothing! | выходит, что я всё это время работал впустую! |
it's a good thing you've come | хорошо, что вы пришли |
it's a habit I've never grown out of | это привычка, от которой я никогда не мог избавиться |
it's all up with George – they've caught him | с Джорджем всё было кончено – они схватили его |
it's all up with him – they've caught him | теперь ему крышка – они схватили его |
it's all up with him – they've caught him | теперь с ним покончено – они поймали его |
it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
it's only recently that I've spoken with him | я с ним только на-днях разговаривал |
it's the only chance I've got of finding her | это мой единственный шанс её найти (Technical) |
Jane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them | Джейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дым |
keep them apart until they've cooled down a bit | не давайте им встречаться, пока они немного не успокоятся |
keep them apart until they've cooled down a bit | не давайте им встречаться, пока они немного не остынут |
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting | перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде |
many's the time I've heard that song | часто слыхивал я эту песню |
naпve child | простодушное дитя |
naпve faith | наивная вера |
naпve poetry | наивная поэзия |
naпve poetry | безыскусная поэзия |
naпve remark | наивное замечание |
naпve T cells | непримированные Т-клетки (Alexx B) |
or so I've heard | по крайней мере, так говорят (If you don't know, I'll tell you: gold smiles. I've seen it. It joins up in a big gleaming grin – it's happy to be gold. Happy to cover a temple, hug a finger, encircle a wrist. Gold is confidence made manifest, or so I've heard. • But some luxuries never enter the frugal equation. Take, for example, the restaurant tasting menu – those drawn-out dinners of 8 or 10 or 25 courses, exquisitely designed (and sometimes served) by the chef. Or so I've heard. nytimes.com) |
read the stuff we've done around our music | почитайте материалы, подготовленные нами по нашей музыке (suburbian) |
remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves | всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом |
see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбищу я поймал |
see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбину я поймал |
see what you've done! | посмотри, что ты наделал! |
Society to Rescue Animals You've Surrendered | Общество по спасению брошенных вами животных |
sorry, I've got to go now | извините, я должен идти |
thanks, I've had my fill | спасибо, с меня достаточно |
the best film I've seen in months | лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил |
the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю |
the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая |
the one you've been looking for | свой единственный (Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | твоя единственная (Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | твой единственный (Alex_Odeychuk) |
the one you've been looking for | своя единственная (Alex_Odeychuk) |
they've been at each other's throats all morning | они всё утро ссорятся |
they've been going out together for two years | они уже два года как встречаются |
they've been married for 10 years | они уже десять лет как женаты |
they've been married over a year | они уже женаты больше года |
they've been slumming for years | они уже давно едва сводят концы с концами |
they've been tanking up since morning | они с утра начинают поддавать |
they've been waiting to meet you | они давно мечтали мечтают с вами познакомиться (SirReal) |
they've caught him | они схватили его |
they've caught him | они поймали его |
they've conned me out of all my money | они обобрали меня |
they've conned me out of all my money | они выманили у меня все деньги |
they've done an about-turn in their foreign policy | они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике |
they've just been amalgamated with a Birmingham company | только что произошло слияние их фирмы с бирмингемской |
they've just had an addition to the family | у них недавно произошло прибавление семейства |
they've just put in our telephone | нам только что поставили телефон |
they've lucked into the best of all possible jobs | Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных |
they've made it | Им удалось, У них получилось (They've succeeded) |
they've made my life a misery | они превратили мою жизнь в сплошной кошмар |
they've not been staying here more than five hours. | они не останавливались здесь более чем на пять часов |
they've only just now arrived | они только что прибыли |
they've organized a day nursery at our plant | при нашем заводе организованы ясли |
they've put the wedding forward to May 10 | свадьбу перенесли на десятое мая |
they've put the wedding forward to May 10 | свадьбу передвинули на десятое мая |
they've really gone, I cried in disbelief | они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверить |
they've taken the large hall for the conference | они сняли большой зал для конференции |
they've tied us up for these two weeks | из-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях (ничего не могли предпринять) |
things are better than they've ever been | дела обстоят превосходно (george serebryakov) |
this is the best souffle I've ever tasted – it's out of this world | это лучшее суфле, которое я когда-либо пробовал, – неземной вкус! |
this is the first I've heard of this | я первый раз об этом слышу ("This is the first I've heard of this," she replied. ART Vancouver) |
this is the first time I've heard about this | первый раз слышу (ART Vancouver) |
this makes the fifth time you've failed this examination | ты уже в пятый раз проваливаешься на этом экзамене |
unless my memory fails me I've met you somewhere before | если память мне не изменяет, я вас где-то встречал |
VE Day | день победы в Европе (во второй мировой войне) |
we must see this plan through now that we've started it | если уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до конца |
we've all gone to sleep | мы все пошли спать (Alex_Odeychuk) |
we've already been to Moscow | мы уже были в Москве |
we've already passed that town | мы уже миновали город |
we've arrived, and to prove it we're here | мы приехали и в доказательство мы здесь |
we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
we've been doing quite well for new contracts recently | с последними контрактами дела у нас идут хорошо |
We've been down before, but we always come back fighting | и не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN) |
We've been down before, but we aways come back fighting | всё будет хорошо! (jouris-t) |
We've been friends for years | мы дружим много лет |
we've been married five years now | мы женаты уже пять лет |
we've been over this before | мы уже об этом говорили (Maria Klavdieva) |
we've been swamped | от посетителей отбоя нет (Hi Lauren, I'm mailing a sample of the product today. Sorry about the delay but Fresh&Clean has been doing such great business we've been swamped. ART Vancouver) |
we've been swamped | от заказчиков отбоя нет (Hi Lauren, I'm mailing a sample of the product today. Sorry about the delay but Fresh&Clean has been doing such great business we've been swamped. ART Vancouver) |
we've been swamped | отбоя нет от посетителей, заказчиков (Hi Lauren, I'm mailing a sample of the product today. Sorry about the delay but Fresh&Clean has been doing such great business we've been swamped. ART Vancouver) |
we've been taken for a ride | нас ввели в заблуждение |
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up | мы ждём уже давно, а его нет как нет |
we've been waiting for hours for you to show up! | мы ждали вас целый час! |
we've been wishing to visit France for ages | мы хотим посетить Францию уже много лет (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk) |
We've came to an agreement | мы обо всём договорились |
We've came to an understanding | мы обо всём договорились |
we've climbed to the very top of the hill | мы взобрались на самый верх холма |
We've come full circle. | здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
We've come full circle. | здесь круг замыкается (Andrey Truhachev) |
We've come to terms | мы обо всём договорились |
We've done our best here, but we can't work miracles | мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо |
we've gone ahead and | мы уже (we've gone ahead and did the job for you – мы уже сделали работу за тебя bajituka) |
we've gone up and down the whole country | мы изъездили страну вдоль и попёрек |
we've got a do tonight | у нас сегодня вечер |
we've got a make on Beth | мы установили личность Бет |
we've got a make on Beth | она есть в наших картотеках |
we've got a situation | у нас проблема (an important or sudden problem: I have a situation that I have to deal with at the moment. learnersdictionary.com Dominator_Salvator) |
we've got a tail | нас преследуют |
we've got a tail | у нас кто-то сидит на хвосте |
We've got company | за нами следят (При преследовании, напр., на автомобиле) |
We've got company | у нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на автомобиле) |
We've got company | за нами хвост (При преследовании, напр., на автомобиле) |
We've got company | Нас преследуют (При преследовании, напр., на автомобиле) |
we've got no skin in the game | мы ничем особо не рискуем |
we've got real work to do | надо работать на результат (а не языком молоть usnews.com Alex_Odeychuk) |
we've got to | нам нужно ... (MichaelBurov) |
we've got to face facts | мы должны считаться с фактами |
we've got to go | мы должны идти (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.) |
we've got to go | нам необходимо идти (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.) |
we've got to go through with it | мы должны это довести до конца |
we've got to hurry! | время не терпит! |
We've Got What It Takes To Take What You've Got | у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании) |
we've got you covered | у нас всё предусмотрено |
we've got you covered | можете на нас положиться (в разных рекламных материалах vlad-and-slav) |
we've had a good many laughs over his behaviour | мы немало посмеялись над его поведением |
we've had a very pleasant evening | мы очень приятно провели вечер |
we've had him on the hook for two weeks now | мы держим его в состоянии неизвестности уже две недели |
we've had it | абзац! (Lavrov) |
we've had no answer as yet | пока ещё мы ответа не получили |
we've had no news from him but we're still hoping | от него не было известий, но мы всё ещё надеемся |
we've had quantities of rain this summer | этим летом было много дождей |
we've had the thrill of a lifetime | это была незабываемая минута нашей жизни |
we've hit a problem a difficulty here | здесь мы столкнулись с серьёзной проблемой (с тру́дностью) |
we've hit a rough patch | в наших отношениях наступила чёрная полоса |
we've hit a rough patch | между нами кошка пробежала |
we've hit a rough patch | в наших отношениях наступил разлад |
we've hit a rough patch | у нас произошло охлаждение в отношениях |
we've hit a rough patch | наши отношения разладились |
we've inquired about it at the embassy several times now | мы уже несколько раз запрашивали об этом в посольстве |
we've just missed them | они ускользнули у нас прямо из-под носа (linton) |
We've just wasted our time! | только время зря потратили! |
we've kissed and made up | мы поцеловались и помирились |
we've lived through all that | мы всё это уже проходили |
we've long been intending to call on you | мы уже давно собираемся навестить вас |
we've lost track of each other | мы потеряли друг друга из виду |
we've made it up | мы всё уладили |
we've made 80 miles since noon | с полудня мы проделали восемьдесят миль |
we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walk | мы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться |
we've moved about a great deal | мы часто переезжали с места на место |
we've moved around a great deal | мы часто переезжали с места на место |
we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
we've practically won the battle | победа, считай, за нами (linton) |
we've practically won the battle | считай, мы победили (linton) |
We've settled the matter | мы обо всём договорились |
we've so much to read up on the subject | нам надо следить за литературой по этому предмету |
we've so much to read up on the subject | легко отстать от современного уровня знаний |
we've stocked up enough firewood for the whole winter | мы на всю зиму обеспечены дровами |
we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |
we've won | наша взяла |
we want to hear what you've been able to accomplish | мы хотим узнать, чего вы достигли (financial-engineer) |
Well, I really must kick off now, I've stayed long enough | Теперь я уже в самом деле должен убегать, я и так задержался (Taras) |
what shall I do if I've lost my money? | что мне делать, если я потерял деньги? |
whew! at last we've climbed to the top | уф, наконец взобрались! |
with going from one department to another I've had my feet run off | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой |
with John away, we've got more room | теперь, когда Джон уехал, у нас больше места |
Princess Diana would've turned 50 years old this year | Принцессе Диане должно было исполниться 50 лет в этом году (ew.com betelgeuese) |
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
you feel rather a fool when you realize that you've been done | чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальца |
you feel rather a fool when you realize that you've been done | чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя надули |
you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money | у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk) |
you should've thought about that before | раньше нужно было думать (TranslationHelp) |
you should've thought about that before | раньше надо было думать (TranslationHelp) |
you've become hardened | тебя ничем не удивить (become hardened – become used to something shocking because you have seen it many times kristy021) |
you've been given the wrong connection | вас неправильно соединили |
you've been given the wrong number | вас неправильно соединили |
you've been looking pensive all day, is anything wrong? | вы весь день печальны, что-нибудь случилось? |
you've been on the phone too long | вы слишком много занимаете телефон |
you've been spoofed | вас провели |
you've been up to your tricks again! | ты опять взялся за свои штучки! (linton) |
you've been up to your tricks again! | опять ты принялся за своё! |
you've been up to your tricks again! | опять ты напроказил! |
you've brought the wrong book | вы принесли не ту книгу |
you've burnt the roast again | у тебя опять подгорело жаркое |
you've burnt the roast again | ты опять сожгла жаркое |
you've caught me this time! | ну и поддели вы меня! |
you've changed since I last saw you | вы изменились со времени нашей последней встречи |
you've come too late for the game, it's all over and done with | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена |
you've done your buttons up the wrong way | ты неправильно застегнулся |
you've dropped your gloves, lady! | женщина, вы обронили перчатки! |
you've forgotten your gloves. – So I have! | вы забыли перчатки.-Действительно! |
you've give me two too many | вы дали мне на два больше |
you've given me two too many | вы дали мне на два больше |
you've given me your cold | я от вас заразился насморком |
you've got a bit of talent | у тебя большой талант (suburbian) |
you've got a bit of talent | у тебя есть талант (suburbian) |
you've got a nerve! | ну, и наглость! |
you've got a nerve! | ну и наглец же ты! |
you've got a thorough chill | у вас настоящая простуда |
you've got a wonderful memory | у вас замечательная память |
you've got something better to do | у тебя найдутся дела поинтереснее (linton) |
you've got something better to do | у тебя есть более увлекательное занятие (linton) |
you've got good timing | вы вовремя подоспели (NumiTorum) |
you've got good timing | вы вовремя (NumiTorum) |
you've got it | вот именно (linton) |
you've got it wrong | вы неправильно не так поняли |
you've got it wrong | вы просчитались |
you've got it wrongly | вы просчитались |
you've got it wrongly | вы неправильно не так поняли |
you've got me | задал ты мне задачу |
you've got me there | понятия не имею (something that you say when you do not know the answer to a question Ин.яз) |
you've got me there | ты меня подловил (I have no idea what the solution is cuksik) |
you've got me there | без понятия (APN) |
you've got me there | задал ты мне задачу (I have no idea what the solution is cuksik) |
you've got my support | я вас поддерживаю (I'm a Conservative voter but you've got my support.) |
you've got peeved that | тебя вывело из себя то что |
you've got peeved that | тебя взбесило то что |
you've got some spiel | Ну и мастер ты лапшу на уши вешать |
you've got something | в тебе что-то есть (suburbian) |
you've got the moves | ты хорошо танцуешь (фильм "Obsessed", 2009) |
you’ve got the wrong number | вы туда не попали (on the telephone) |
you've got the wrong number | вы не туда звоните |
you've got to be joking | вы что, шутите? (Anglophile) |
you've got to be joking me | вы с меня смеётесь (Рина Грант) |
you've got to be mighty careful | ты должен быть страшно осторожным |
you've got to do it | вы должны сделать это |
you've got to feel for sb | можно только посочувствовать (You've got to feel for these passengers who spent nearly twelve hours on the tarmac without food or water. • You have to feel for these toddlers whose mom spends days smoking on the couch.
) |
you've got to feel for sb | можно только пожалеть (You've got to feel for these passengers who spent three days at the airport sleeping on the bench. ART Vancouver) |
you've got to go fast | только поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.) |
you've got to go quick | только поскорее |
you've got to listen to what I say | ты обязан меня выслушать |
you've got to listen to what I say | ты должен меня выслушать |
you've got to see it to believe it | очевидное невероятное (Alexander Demidov) |
you've got to stand over him to make him work | он работает только из-под палки |
you've got to study much more | вам необходимо заниматься намного больше |
you've got to study much more | вам необходимо заниматься гораздо больше |
you've got to think of others | надо и о других подумать |
you've got to watch him closely | за ним надо смотреть в оба |
you've got trouble – in spades! | у вас куча неприятностей – и ещё каких! |
you've got until three | считаю до трёх (UniversalLove) |
you've got us into a nice mess! | в хорошенькую историю вы нас втянули! |
you've got Windows in your laptop | у тебя открыта ширинка |
you've got Windows in your laptop | у тебя расстёгнута ширинка |
you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |
you've gotten portly | как ты растолстел (Lyubov_Zubritskaya) |
you've grown since I saw you last | ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз |
you've guessed wrong! | не угадала! |
you've guessed wrong! | не угадал! |
you've had a rush of fatherly feeling | в тебе вдруг проснулись отцовские чувства (Technical) |
you've had it | ты попал (You're in trouble) |
you've helped me by so doing | сделав это, вы мне помогли |
you've helped me by so doing | поступив так, вы мне помогли |
you've just missed him! | вы опоздали, он только что ушёл! |
you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! | ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! |
you've lost me there | ничего не понимаю (4uzhoj) |
you've lost your marbles | шариков в голове не хватает |
you've lost your marbles | сдвиг по фазе |
you've made my day! | вы подняли мне настроение (dreamjam) |
you've made my nose too big | вы нарисовали мне слишком большой нос |
you've made things much easier for me. | вы мне очень помогли |
you've neglected to clean your shoes | вы не поленились почистить себе ботинки |
you've neglected to clean your shoes | вы не забыли почистить себе ботинки |
you've neglected to clean your shoes this morning | ты забыл почистить ботинки сегодня (у́тром) |
you've neglected to clean your shoes this morning | ты не почистил ботинки сегодня (у́тром) |
you've never lived unless you've seen Paris | тот ничего не видел в жизни, кто не бывал в Париже |
you've no business giving someone, something | ты не имеешь права давать (кому-либо, что-либо Technical) |
you've no garden but the terrace makes up for it | у вас нет сада, но зато есть терраса |
you've paid a pound over for this frock | вы переплатили фунт за это платье |
you've really done it! | ты доигрался! |
you've really settled down here | вы тут прочно осели |
you've rubbed your coat against some wet paint | вы запачкали пальто свежей краской |
you've said a mouthful | золотые твои слова |
you've said a mouthful | золотые ваши слова |
you've said it all | ты совершенно прав |
you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy | вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм) |
you've stayed away a long time | вас давно не было |
you've stayed away a long time | вы давно не приходили |
you've taken a load off my mind | у меня от сердца отлегло |
you've taken a load off my mind | ты снял тяжесть с моей души |
you've thrown me out | вы меня сбили |
you've tumbled to it! | дошло наконец! |
you've won me | вы меня склонили на свою сторону |
you've won me | вы меня убедили |