Subject | English | Russian |
Gruzovik, dial. | a box, sieve, etc, with ice-covered bottom used for tobogganing | ледянка |
dial. | a box with ice-covered bottom used for tobogganing | ледянка |
gen. | a decorative script with squashed letters, emerged by the late fourteenth century, was mostly used for titles of manuscripts | Вязь |
Makarov. | a lens with a magnification of 30 diameters is used | используется объектив с увеличением 30x |
Makarov. | a lens with a magnification of 30 power is used | используется объектив с увеличением 30x |
Makarov. | a pencil is used to write with | карандашом пользуются для письма |
Makarov. | a pencil is used to write with | карандашом пишут |
telecom. | acknowledgement mechanism used with sliding window protocol | механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон (ssn) |
telecom. | an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding window | Механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn) |
scient. | the analytical model can also be used to predict processes with | аналитическая модель может быть также использована для предсказания процессов с ... |
ed. | be used with courses, or for self-learning | использоваться на аудиторных занятиях или как самоучитель (говоря о книге Alex_Odeychuk) |
ed. | be used with courses, or for self-learning | использоваться как учебное пособие или самоучитель (Alex_Odeychuk) |
book. | be used with such and such definition | иметь такой-то смысл (igisheva) |
book. | be used with such and such definition | употребляться в таком-то смысле (igisheva) |
book. | be used with such and such definition | употребляться в таком-то значении (igisheva) |
book. | be used with such and such definition | иметь такое-то значение (igisheva) |
insur. | Bill of lading. To be used with Charter Parties for Ore and Ore Concentrates from USSR ports. | коносамент, используемый с чартером для перевозки руд и рудных концентратов из портов СССР (BIMCO; БИМКО) |
insur. | Bill of lading. To be used with Charter Party BIMCO "Murmapatit" | коносамент, используемый с чартером "Мурпапатит" (БИМКО) |
agric. | bricks of dried manure with straw used as fuel, sometimes for building | кизяк |
progr. | cause-effect graph: A graphical representation of inputs and/or stimuli causes with their associated outputs effects, which can be used to design test cases | диаграмма причинно-следственных связей: графическое представление входных данных и / или сигналов причин и связанных выходных данных следствий, которое может быть использовано для разработки тестовых сценариев (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
scient. | a characteristic feature of this group is the possibility of their being used with | характерной чертой этой группы является возможность быть использованной наряду с |
progr. | conflict with the used character set | конфликт с используемым набором символов (ssn) |
progr. | conflicts with the used character set | конфликты с используемыми наборами символов (ssn) |
progr. | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
IT | drift with use | дрейф характеристик устройства в процессе эксплуатации |
comp. | drift with use | дрейф характеристик в процессе эксплуатации |
progr. | dynamic language, used for a wide variety of purposes, with an emphasis on clean and expressive code | широко распространённый динамический язык с акцентом на ясный выразительный код (ssn) |
Makarov. | Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealers | Элла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели |
progr. | fill character to be used with justified fields | символ-заполнитель, используемый при выравнивании данных в поле (ssn) |
mech. | Hamilton's equations may be used in place of Lagrange's equations, with the advantage that only first derivatives not second derivatives are involved | Уравнения Гамильтона могут быть использованы вместо уравнений Лагранжа с тем преимуществом, что они содержат только первые а не вторые производные |
gen. | he used a familiar form of address with his subordinates | он обращался на "ты" со своими подчинёнными |
gen. | he used all his influence with the committee to get their approval of the plan | он использовал в комитете всё своё влияние, чтобы добиться одобрения этого плана |
gen. | he used his influence with the committee | он использовал своё влияние в комитете |
gen. | he used his influence with the Ministry | он использовал своё влияние в министерстве |
Makarov. | he used to pal around with real big shots | он водил дружбу с большими людьми |
Makarov. | he used to tell the story with relish | он с увлечением рассказывал эту историю |
Makarov. | I can fix you up with a good used car | я могу найти тебе хорошую подержанную машину |
gen. | if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
construct. | in order to test non-nailable surfaces with a plumb line, gypsum grounds are used | для провешивания негвоздимых поверхностей применяются маяки из гипсового раствора |
construct. | in the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be used | в разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материалов |
Makarov. | isochemistry, which is the image of quantum chemistry under the new isomathematics used for the representation of reversible chemical structures such as molecules with nonlocal, nonpotential and nonlinear effects due to the deep overlapping of the wavepackets of valence electrons | изохимия раздел адронной химии отображает квантовую химию в соответствии с новой изоматематикой с использованием представления об обратимых химических структурах таких как молекулы с нелокальными, непотенциальными и нелинейными эффектами, обусловленными сильным перекрыванием волновых пакетов валентных электронов |
Makarov. | Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now | у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо |
offic. | land plots used neither as intended nor conformably with the permitted use | земельные участки, используемые не по целевому назначению и не в соответствии с разрешённым использованием (Konstantin 1966) |
Makarov. | lens with a magnification of 30 diameters is used | используется объектив с увеличением 30x |
Makarov. | lens with a magnification of 30 power is used | используется объектив с увеличением 30x |
progr. | most popular ownership strategy used with smart pointers | наиболее распространённая стратегия владения объектом, используемая интеллектуальными указателями (ssn) |
transp. | multipurpose plastic scrapers can be used with hammer | многофункциональные шаберы из прочного пластика могут использоваться с молотком |
progr. | ownership strategy used with smart pointers | стратегия владения объектом, используемая интеллектуальными указателями (ssn) |
progr. | Package A can only be used reused together with Package B | пакет A может использоваться только повторно использоваться вместе с пакетом B (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
Makarov. | pencil is used to write with | карандашом пользуются для письма |
Makarov. | pencil is used to write with | карандашом пишут |
O&G, sakh. | platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runs | при прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину |
Makarov. | she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year | у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд |
Makarov. | she used to spend her autumns with friends in southern France | она обычно проводила осень с друзьями на юге Франции |
progr. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
archit. | tactile paving should be used to provide warning to a person with a visual impairment of the presence of a vehicular route | следует использовать тактильную плитку для предупреждения инвалидов по зрению о наличии впереди пешеходного перехода (yevsey) |
construct. | Tamping plates are used in places with narrow sides | Трамбующие плиты применяются в местах с узким фронтом работ |
Makarov. | term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
math. | the above procedure can be used for approximately solving the problems of oscillatory system with distributed parameters | развитая выше методика может быть использована для численного решения задач ... |
math. | the approximations used by discretization modules are more accurate with the constraints of machine arithmetic | ограничение |
progr. | the concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptance | Концепции классов и наследования были введены в языке Simula 67, но получили широкое распространение только с появлением языка Smalltalk (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
Makarov. | the crusher is used in a closed-circuit operation with a screen | дробилка используется в замкнутом пространстве с грохотом |
law | the following terms, when used in this Agreement with initial capital letters, shall have the meaning given in | Термины, используемые в настоящем Договоре с прописной буквы, имеют значение, указанное |
MSDS | the information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text. | Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте |
Makarov. | the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену |
math. | the obtained Green's functions may also be used in connection with the method of images for | функции также могут быть использованы в связи с |
Makarov. | the obtained Green's functions may also be used in connection with the method of images for | функции Грина также могут быть использованы в связи с методом изображений |
construct. | the simplest and most widely used way of shoring is to use soldiers with brace struts | Наиболее простой и распространённый способ крепления – стойки с подкосами |
Makarov. | the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
Makarov. | the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
Makarov. | the word is used with all its poetic value | слово используется во всей его поэтической силе |
gen. | the word is used with all its poetic value | слово используется по всей его поэтической силе |
gen. | the words used do not always tally with the facts | некоторое несовпадение в словах и делах (raf) |
gen. | there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their rifles | появились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | they used to plow with oxen | прежде пахали на волах |
progr. | this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments | этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
Makarov. | use a crusher in a circuit closed with a screen | использовать дробилку в замкнутом цикле с грохотом |
sec.sys. | use deadly force with drones | применять летальное вооружение, установленное на борту БПЛА (NBC News Alex_Odeychuk) |
tech. | use device X in conjunction with device Y | использовать устройство X с в сочетании с устройством Y |
Makarov. | use freedoms with | позволять себе вольности по отношению к (someone – кому-либо) |
Makarov. | use freedoms with | позволять себе вольности по отношению (к кому-либо) |
gen. | use freedoms with | позволять себе вольности (someone) |
math. | use interchangeably with | употреблять наравне с |
gen. | use interchangeably with | употреблять в качестве синонима (Ремедиос_П) |
busin. | use what you're born with | использовать те качества, с которыми вы родились |
gen. | use with an understanding of the implications | использовать с пониманием последствий (Alex_Odeychuk) |
math. | use with care | пользоваться осторожно |
Makarov., inf. | use with effect | обыгрывать |
Makarov., inf. | use with effect | обыграть |
Makarov., inf. | use with good effect | обыгрывать |
Makarov., inf. | use with good effect | обыграть |
gen. | use with the awareness of | использовать с оглядкой на (sixthson) |
ling. | use your language to communicate with others | использовать язык для общения с другими людьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | used before certain words beginning with two consonants | со (со мной; со стола; со временем; со всеми; со слезами на глазах) |
gen. | used before certain words beginning with two consonants | ко (= к: ко мне; ко дну; ко времени) |
proverb | used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стену не прошибешь |
proverb | used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стенку не прошибешь |
proverb | used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стены не прошибешь |
oil | used with | используется с |
mil., avia. | used with | используемый совместно с |
mil., avia. | used with | применяемый вместе с ... |
mil., avia. | used with | используемый совместно с ... |
mil., avia. | used with | применяемый вместе с |
progr. | used with interrupts | предназначен для прерываний (ssn) |
progr. | used with kernel timeouts | предназначен для тайм-аутов ядра (ssn) |
gen. | used with the imperative form of the verb in a number of idiomatic expressions | хоть (хоть убей, for the life of me; хоть отбавляй, more than enough; хоть шаром покати, absolutely empty; мокрый, хоть выжми (or выжимай), wringing wet) |
med.appl. | used with them | к ним (Анна Ф) |
Makarov. | verb used with passive force | глагол со значением пассивности |
commer. | Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal, other waste and scrap containing precious metal or precious-metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal | прочие отходы и лом, содержащие драгоценный металл или соединения драгоценных металлов, используемые главным образом для извлечения драгоценных металлов ('More) |
Makarov. | when there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an attic | когда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книги |
Makarov. | word is used with all its poetic value | слово используется во всей его поэтической силе |
gen. | worn down with use | изношенный |
tech. | 30x -a lens with a magnification of 30 power is used | используется объектив с увеличением |