English | Russian |
ask that the matter be treated as urgent | требовать обсуждения вопроса в срочном порядке |
ask that the matter be treated as urgent | требовать немедленного обсуждения вопроса |
at his urgent request | по его настоянию |
be in urgent need of something | крайне нуждаться в (чем-либо) |
be in urgent need of help | требовать срочной помощи |
be in urgent need of repair | требовать срочного ремонта |
cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
don't bother about the letters, they're not urgent | не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные |
he doesn't want to be contacted unless it's urgent | он просил соединять с ним только по срочному делу |
he has been called away on urgent business | его вызвали по срочному делу |
he is very urgent to see her | он очень хочет видеть её |
he was called out on an urgent matter | его вызвали по спешному делу |
he was recalled from abroad by urgent private affairs | срочные личные дела вынудили его вернуться из-за границы |
he was urgent in asking for money | он настойчиво просил денег |
he was urgent in his demands | он упорно настаивал на своих требованиях |
his family has been very urgent for him to make an expedition to Margate | его семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт |
his family have been very urgent for him to make an expedition to Margate | его семья очень настаивала, чтобы он предпринял поездку в Маргейт |
I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent message | я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
in cases of urgent necessity, patients will be visited at their own houses | в случаях крайней необходимости пациентов будут посещать на дому |
it is urgent that they all be или should be present | крайне необходимо, чтобы все присутствовали |
let's pass on to the urgent business | давайте перейдём к срочному вопросу |
make an urgent journey | отправиться в срочную поездку |
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in | у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список |
the cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
the cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
the matter is urgent | дело не терпит (отлагательства) |
the moorage walls need urgent reinforcement | причальные стенки нуждаются в срочном укреплении |
the present situation calls for urgent measures | сложившаяся обстановка требует принятия срочных мер |
urgent appeal | настоятельная просьба (from ... – ... кого-либо) |
urgent business | неотложное дело |
urgent need for environmental assessment | неотложная потребность для экологической оценки |
urgent need of money propelled him to take a job | острая нехватка денег заставила его устроиться на работу |
urgent need of money propelled him to take a job | острая нехватка денег заставила его пойти работать |
urgent question | срочный вопрос |
urgent surgery | неотложная операция |
yield to urgent solicitations | уступать настойчивым просьбам |
yield to urgent solicitations | уступить настойчивым просьбам |