English | Russian |
accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия |
accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела |
an uncommercial undertaking | некоммерческое предприятие |
an undertaking to execute a mortgage if called on to do so | оформление ссуды, если это потребуется |
an undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
associate oneself with someone in a business undertaking | участвовать с кем-либо в совместном коммерческом предприятии |
associate oneself with someone in a business undertaking | участвовать с кем-либо в совместном коммерческом предприятии |
associate oneself with someone in business undertaking | участвовать с кем-либо. в совместном коммерческом предприятии |
associate oneself with someone in business undertaking | участвовать с кем-либо . в совместном коммерческом предприятии |
be a party to an undertaking | каком-либо участвовать в предприятии |
be a party to an undertaking | каком-либо участвовать в мероприятии |
bring one's undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
carry an undertaking through | довести мероприятие до конца |
completion of an undertaking | окончание мероприятия |
completion of an undertaking | завершение мероприятия |
confer patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо начинанию |
confer patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо предприятию |
confer one's patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо предприятию |
confer one's patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо начинанию |
difficult undertaking | трудное предприятие |
display interest in the undertaking | проявлять интерес к этому предприятию |
embark on an undertaking | предпринять (какое-либо дело) |
embark on an undertaking | предпринимать |
endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо мероприятие |
endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо предприятие |
endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо предприятие |
endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо мероприятие |
enter into a new undertaking | принять на себя новые обязательства |
express interest in the undertaking | выражать интерес к этому предприятию |
fling oneself into an undertaking | с головой уйти в какое-либо предприятие |
fling oneself whole-heartedly into an undertaking | с головой окунуться в дело |
futile undertaking | бесполезная затея |
gainful undertaking | доходное дело |
gainful undertaking | доходное предприятие |
give a written undertaking not to leave a place | дать подписку о невыезде |
give an undertaking | дать зарок |
give an undertaking | дать обязательство |
give someone an undertaking | пообещать (кому-либо) |
give an undertaking | дать гарантию |
give support to the undertaking | предоставлять средства предприятию |
granting the difficulty of the undertaking, the success was impressive | если учесть трудность мероприятия, то успех был впечатляющим |
he is undertaking a heavy responsibility | он берёт на себя большую ответственность |
he lent me his support in this undertaking | он оказал мне содействие в этом предприятии |
he runs the show, even though he's not the boss of the undertaking | он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия |
his undertaking is not worth the paper it is printed on | его обязательство не стоит бумаги, на которой оно написано |
Icarian undertaking | инициатива, обречённая на провал |
Icarian undertaking | предприятие, обречённое на провал |
Icarian undertaking | предприятие, обречённое на неудачу |
Icarian undertaking | инициатива, обречённая на неудачу |
infuse blood into an undertaking | оживить дело |
invest one's money in an undertaking | инвестировать деньги в предприятие |
invest one's money in an undertaking | вложить капитал деньги в предприятие |
invest one's money in an undertaking | инвестировать капитал деньги в предприятие |
invest one's money in an undertaking | вложить деньги в предприятие |
issue of an undertaking | результат какого-либо предприятия |
let oneself in for a risky undertaking | пускаться в рискованное предприятие |
mad undertaking | безрассудное предприятие |
municipal undertakings | мероприятия по обеспечению работы городского хозяйства |
promote interest in the undertaking | повышать интерес к этому предприятию |
prosperity of an undertaking | успех предприятия |
prosperity of an undertaking | процветание предприятия |
ruin someone's undertakings | напортить (т. е. причинить ущерб; кому-либо) |
rush someone into an undertaking | вовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать |
sinews of an undertaking | финансовое обеспечение предприятия |
specific undertaking | конкретные обязательства |
state undertaking | предприятие государственного сектора |
state undertaking | государственное предприятие |
success of the undertaking is most gratifying | успех этого мероприятия очень обнадёживает |
success of undertaking is most gratifying | успех этого мероприятия очень обнадёживает |
the issue of an undertaking | результат какого-либо предприятия |
the problems of undertaking relief work are compounded by continuing civil war | проблемы с организацией общественных работ усугублялись продолжающейся гражданской войной |
the sinews of an undertaking | финансовое обеспечение предприятия |
the size of an undertaking | объём предприятия |
the success of the undertaking is most gratifying | успех этого мероприятия очень обнадёживает |
the US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops | США продемонстрировали акт доброй воли, взяв обязательство вывести свои войска |
theirs is a major undertaking | они предприняли крупную операцию |
undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
wreck someone's undertakings | напортить (т. е. причинить ущерб; кому-либо) |