Subject | English | Russian |
gen. | a mad undertaking | безрассудное предприятие |
gen. | a prodigious undertaking | крайне необычная затея (bigmaxus) |
gen. | accomplish one's undertaking | выполнить взятые на себя обязательства (Lana Falcon) |
Makarov. | accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия |
Makarov. | accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела |
law | Affiliated State Undertaking | ДГП (Dimych) |
busin. | affiliated undertaking | дочернее предприятие |
gen. | affiliated undertaking | аффилированное предприятие (kee46) |
EU. | agreement between undertakings | соглашение между предприятиями (oVoD) |
busin. | agreement undertaking | заключение соглашения |
account. | agricultural undertaking | сельскохозяйственное предприятие |
Makarov. | an uncommercial undertaking | некоммерческое предприятие |
busin. | an undertaking of wide scope | крупное предприятие |
law | an undertaking to appear | обязательство о явке (bookworm) |
Makarov. | an undertaking to execute a mortgage if called on to do so | оформление ссуды, если это потребуется |
Makarov. | an undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
law | anti-corruption undertaking | антикоррупционная оговорка (A specific objective was to examine the feasibility of incorporating anti-bribery mechanisms, in particular, an Anti-corruption Undertaking (AU), into International... Alexander Demidov) |
gen. | apply the undertakings | выполнить обязательство |
gen. | apply the undertakings | выполнять обязательства |
gen. | apply the undertakings | выполнить обязательства |
account. | artisan undertaking | ремесленное предприятие |
econ. | artisan undertaking | кустарное предприятие |
Makarov. | associate oneself with someone in a business undertaking | участвовать с кем-либо в совместном коммерческом предприятии |
Makarov. | associate oneself with someone in a business undertaking | участвовать с кем-либо в совместном коммерческом предприятии |
gen. | associate oneself with in a business undertaking | участвовать с кем-либо в совместном коммерческом предприятии |
Makarov. | associate oneself with someone in business undertaking | участвовать с кем-либо. в совместном коммерческом предприятии |
Makarov. | associate oneself with someone in business undertaking | участвовать с кем-либо . в совместном коммерческом предприятии |
brit. | associate undertaking | зависимое общество (Alexander Matytsin) |
busin. | associated undertaking | ассоциированное предприятие |
law | associated undertaking | зависимое предприятие (Andy) |
busin. | associated undertaking | совместное предприятие |
account. | associated undertakings | ассоциированная компания (Andrew052) |
busin. | association of undertakings | ассоциация предприятий |
insur. | assurance undertaking | компания страхования жизни (Alexander Matytsin) |
insur. | assurance undertaking | организация страхования жизни (Alexander Matytsin) |
scient. | the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the results | автор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ... |
gen. | Bank Undertaking Against Confirmation | Банковская гарантия по предъявлении подтверждения (tina.uchevatkina) |
mil. | basic undertaking | основная задача |
mil. | basic undertaking | основные мероприятия (штаба по осуществлению замысла командования) |
gen. | be a party to an undertaking | участвовать в каком-либо предприятии |
Makarov. | be a party to an undertaking | каком-либо участвовать в предприятии |
Makarov. | be a party to an undertaking | каком-либо участвовать в мероприятии |
gen. | be a party to an undertaking | участвовать в каком-либо мероприятии |
gen. | be a party to an undertaking | участвовать в каком-либо предприятии |
busin. | body of undertakings | комплекс предприятий |
media. | bold undertaking | смелое предприятие (bigmaxus) |
Makarov. | bring one's undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
gen. | bring undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
econ. | business undertaking | коммерческое предприятие |
econ. | business undertaking | организация предпринимательской деятельности (Virgo9) |
labor.org. | business undertaking | торгово промышленное предприятие |
busin. | business undertaking | торгово-промышленное предприятие |
Gruzovik | private business undertakings | предпринимательство |
busin. | carrier's undertaking | транспортное предприятие |
Makarov. | carry an undertaking through | довести мероприятие до конца |
law | charges upon the undertaking | обременение предприятий (Andy) |
notar. | collateral undertaking | неформальная сделка |
fin. | collective investment undertaking | предприятие коллективного инвестирования (gsl.ru aldrignedigen) |
mining. | colliery undertaking | угольное предприятие |
manag. | colossal undertaking | колоссальное предприятие (айгуля караганда) |
fin. | commercial undertaking | коммерческое торговое предприятие |
law | commercial undertaking | коммерческое обязательство |
busin. | commercial undertaking | торговое предприятие |
busin. | commercial undertaking | коммерческое предприятие |
busin. | commodity sales finance undertaking | предприятие, финансирующее сбыт товаров |
Makarov. | completion of an undertaking | окончание мероприятия |
Makarov. | completion of an undertaking | завершение мероприятия |
fin. | Completion undertaking | Обязательство завершения (Обязательство либо (1) завершить проект таким образом, чтобы он отвечал определенным критериям качества к определенной дате или раньше, либо (2) погасить задолженность по проекту в случае, если проект не отвечает требуемым критериям Andy) |
Makarov. | confer patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо предприятию |
Makarov. | confer patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо начинанию |
Makarov. | confer one's patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо предприятию |
Makarov. | confer one's patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо начинанию |
gen. | confer patronage upon an undertaking | оказывать поддержку какому-либо начинанию (предприятию и т. п.) |
gen. | confidentiality acknowledgement and undertaking | соглашение о неразглашении (form Wakeful dormouse) |
law | confidentiality undertaking | обязательство по защите персональных данных (клиентов-физлиц юридического лица sankozh) |
law | confidentiality undertaking | обязательства по соблюдению конфиденциальности (Alexander Demidov) |
law | confidentiality undertaking | обязательства по соблюдению конфиденциальности информации (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality undertaking | обязательство соблюдения конфиденциальности (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality undertaking | обязательство по сохранению конфиденциальности (Alexander Demidov) |
busin. | confidentiality undertaking | обязательство о неразглашении коммерческой тайны (Alexander Matytsin) |
EBRD | confidentiality undertaking | обязательство о сохранении конфиденциальности |
EBRD | confidentiality undertaking | обязательство о сохранении коммерческой тайны (oVoD) |
EBRD | confidentiality undertaking | обязательство о сохранении в тайне сведений, полученных в служебном порядке (oVoD) |
EBRD | confidentiality undertaking | обязательство о неразглашении |
EBRD | confidentiality undertaking | обязательство о конфиденциальности |
busin. | confidentiality undertaking | обязательство о неразглашении информации, составляющей коммерческую тайну (Alexander Matytsin) |
busin. | confidentiality undertaking | обязательство о неразглашении конфиденциальной информации (Alexander Matytsin) |
gen. | confidentiality undertaking | согласие соблюдать конфиденциальность (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality undertaking | обязательство в отношении соблюдения условий конфиденциальности (Alexander Demidov) |
law | confidentiality undertaking | обязательство по соблюдению конфиденциальности информации (Alexander Demidov) |
law | confidentiality undertaking | обязательства по сохранению конфиденциальности (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality undertaking | обязательство о соблюдении конфиденциальности (Alexander Demidov) |
bank. | confirmation of Ioan undertaking | подтверждение кредитной гарантии |
bank. | confirmation of loan undertaking | подтверждение кредитной гарантии |
fin. | confirming bank undertaking | обязательство подтверждающего банка (англ. оборот взят из Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, публикация МТП № 600 Alex_Odeychuk) |
busin. | connected undertaking | аффилированное предприятие (термин ЕС BrinyMarlin) |
busin. | consolidated undertaking | объединённое предприятие |
gen. | contractual undertaking | правовое обязательство (Alexander Demidov) |
gen. | control an undertaking | руководить делом (the works, the export side of the business, etc., и т.д.) |
gen. | control an undertaking | управлять делом (the works, the export side of the business, etc., и т.д.) |
busin. | cooperative undertaking | кооперативное предприятие |
law | corresponding undertaking | Встречное обязательство (Lord Denning) |
law | covenants, undertakings, representations and warranties | обязательства, договорённости, заверения и гарантии (aldrignedigen) |
bank. | credit undertaking | кредитная сделка |
law | cross-undertaking | встречное обеспечение (АПК РФ Статья 94. "обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков" – тж. см. cross-undertaking in damages; undertaking in damages; cross-undertaking as to damages 'More) |
law | cross-undertaking as to damages | обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков ('More) |
law | cross-undertaking as to damages | встречное обеспечение (When an interim injunction, freezing order or search order is granted the applicant is almost always required to give an undertaking in damages, also known as the "cross-undertaking". АПК РФ: Статья 94. Встречное обеспечение: "обеспечение возмещения возможных для ответчика убытков" тж. cross-undertaking in damages; cross-undertaking; undertaking in damages 'More) |
law | cross-undertaking in damages | встречная обеспечительная мера в отношении взыскания убытков (в виде внесения истцом в суд определённой суммы, из которой будут оплачены расходы ответчика в том случае, если окажется, что истец был не вправе ходатайствовать об обеспечительных мерах, принятых в отношении ответчика Евгений Тамарченко) |
law | cross-undertaking in damages | см. тж. встречное обеспечение (Суд может потребовать от истца предоставить обеспечение в размере возможной компенсации расходов ответчика в случае отказа в иске (security for costs). В случае отказа предоставить обеспечение иск может быть оставлен без рассмотрения. 4uzhoj) |
law | cross-undertaking in damages | встречная обеспечительная мера в виде обеспечения возможных для ответчика убытков (Судья или суд, допуская обеспечение иска, может потребовать от истца предоставления обеспечения возможных для ответчика убытков. Ответчик после вступления в законную силу решения суда, которым в иске отказано, вправе предъявить к истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами по обеспечению иска, принятыми по просьбе истца. 4uzhoj) |
law | cross-undertaking in damages | подписка о возмещении ответчику убытков, причинённых ему мерами по обеспечению иска, принятыми судом по просьбе истца (предоставляемая в качестве встречной обеспечительной меры 4uzhoj) |
busin. | Current expenses of the Undertaking are indexed according to the forecasted inflation rate | Текущие затраты по Предприятию индексируются согласно прогнозируемой инфляции (xxАндрей Мxx) |
gen. | dangerous undertaking | опасное предприятие |
law | deed of undertaking | договор о принятии обязательств (AlexeyS.) |
law | deed of undertaking | договор обеспечения исполнения обязательств (cyruss) |
law | deed of undertaking | письменное обязательство (Принимается в одностороннем порядке. Ср. "written undertaking". Vadim Rouminsky) |
econ. | definite undertaking | твёрдое обязательство |
busin. | dependent undertaking | зависимое предприятие |
Makarov. | difficult undertaking | трудное предприятие |
adv. | direct mail undertaking | мероприятие прямой почтовой рекламы |
Makarov. | display interest in the undertaking | проявлять интерес к этому предприятию |
electr.eng. | distribution undertaking | предприятие, распределяющее электроэнергию |
busin. | distribution undertaking | снабженческое предприятие |
el. | distribution undertaking | электроснабжающая организация |
energ.ind. | distribution undertaking | распределительная компания (MichaelBurov) |
busin. | dominant undertaking | основная деятельность |
dipl. | dominant undertaking | господствующая в отрасли фирма |
busin. | dominant undertaking | основное предприятие |
gen. | economic undertaking | субъект экономической деятельности (the EC defines an "economic undertaking", "activity that offers goods or services on a given market that could (potentially) be carried out by a private operator in order to make profits." | The expression "firm" is used in this form to refer to a company, a partnership and any other form of economic undertaking which is recognised at law as having a separate legal personality. | If the project is supporting an economic undertaking and/or economic activity, the State Aid tests must be applied to determine the presence of ... | (151) Control may also be acquired by natural persons, within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation, if those persons themselves carry out further economic activities (and arc therefore classified as economic undertakings in their own right) or if they control one or more other economic undertakings. Alexander Demidov) |
Makarov. | embark on an undertaking | предпринять (какое-либо дело) |
Makarov. | embark on an undertaking | предпринимать |
Makarov. | endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо мероприятие |
Makarov. | endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо предприятие |
Makarov. | endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо предприятие |
Makarov. | endanger an undertaking | поставить под удар какое-либо мероприятие |
gen. | enforceable undertaking | обязательство подлежащее исполнению (azalan) |
Makarov. | enter into a new undertaking | принять на себя новые обязательства |
gen. | enter into a new undertaking | принять на себя новые обязательств |
econ. | enter into an undertaking | взять на себя обязательство |
econ. | established undertaking | солидное дело (предприятие) |
archit. | experience gained in conducting similar undertakings | опыт, полученный в ходе реализации аналогичных начинаний (yevsey) |
Makarov. | express interest in the undertaking | выражать интерес к этому предприятию |
fin. | financial undertaking | коммерческая финансовая организация (Alexander Matytsin) |
gen. | firm undertaking | безотзывная оферта (In an after-hours statement, the Department for Business, Innovation and Skills said Sky had given a firm undertaking to sell the shares. | gave a firm undertaking to sell US dollars to banks, against their balances at the EF, at the fixed rate of 7.80 Alexander Demidov) |
Makarov. | fling oneself into an undertaking | с головой уйти в какое-либо предприятие |
Makarov. | fling oneself whole-heartedly into an undertaking | с головой окунуться в дело |
insur. | FMC Undertaking | гарантийное обязательство перед FMC (Федеральная морская комиссия Ying) |
econ. | foreign undertaking | иностранное предприятие |
Makarov. | futile undertaking | бесполезная затея |
Makarov. | gainful undertaking | доходное дело |
Makarov. | gainful undertaking | доходное предприятие |
mil., WMD | general undertaking | общие обязательства |
mil., WMD | general undertakings | общие обязательства (ekshu) |
Makarov. | give a written undertaking not to leave a place | дать подписку о невыезде |
gen. | give a written undertaking not to leave a place | давать подписку о невыезде (Верещагин) |
Makarov. | give an undertaking | дать зарок |
Makarov. | give someone an undertaking | пообещать (кому-либо) |
Makarov. | give an undertaking | дать обязательство |
econ. | give an undertaking | взять на себя обязательство |
Makarov. | give an undertaking | дать гарантию |
Makarov. | give support to the undertaking | предоставлять средства предприятию |
corp.gov. | give undertaking | принимать на себя обязательство (igisheva) |
corp.gov. | give undertaking | давать обещание (igisheva) |
gen. | go through with the undertaking | закончить мероприятие |
Makarov. | granting the difficulty of the undertaking, the success was impressive | если учесть трудность мероприятия, то успех был впечатляющим |
EU. | group of undertakings | группа компаний (GDPR 'More) |
law | group undertaking | материнское или дочернее предприятие (Companies Act 2006, Section 1161, para. (5) – gov.uk visitor) |
gen. | group undertaking | дочернее предприятие (highbeam.com Solidboss) |
law | group undertaking of the Company | компания в составе группы Компании (Praskovya) |
account. | handicraft undertaking | ремесленное предприятие |
law | have someone sign a written undertaking not to leave | взять подписку о невыезде (VLZ_58) |
Makarov. | he is undertaking a heavy responsibility | он берёт на себя большую ответственность |
Makarov. | he lent me his support in this undertaking | он оказал мне содействие в этом предприятии |
Makarov. | he runs the show, even though he's not the boss of the undertaking | он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия |
Makarov. | his undertaking is not worth the paper it is printed on | его обязательство не стоит бумаги, на которой оно написано |
gen. | hopeless undertaking | неблагодарное занятие (Ремедиос_П) |
gen. | hopeless undertaking | бессмысленное занятие (Ремедиос_П) |
inf. | hopeless undertaking | мартышкин труд (Ремедиос_П) |
gen. | hopeless undertaking | затея, обречённая на провал (Ремедиос_П) |
product. | I am undertaking | я обязуюсь (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | Icarian undertaking | предприятие, обречённое на неудачу |
Makarov. | Icarian undertaking | предприятие, обречённое на провал |
Makarov. | Icarian undertaking | инициатива, обречённая на провал |
Makarov. | Icarian undertaking | инициатива, обречённая на неудачу |
GOST. | Identification of the substance/mixture and of the company/ undertaking | Идентификация химической продукции и сведения о производителе или поставщике (ГОСТ yevgeniya-12) |
product. | Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking | Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
med. | identification of the substance/preparation and company/undertaking | идентификация вещества / препарата и компании / предпринимателя |
dipl. | inaugurate an undertaking | приступить к какому-либо предприятию |
law, UN | independent undertaking | независимое обязательство (“Independent undertaking” means a letter of credit (commercial or standby), a letter of credit confirmation, an independent guarantee (demand, first demand, bank guarantee or counter-guarantee) or any other undertaking recognized as independent by law or practice rules, such as the United Nations Convention on Independent Guarantees and Standby Letters of Credit, the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, the International Standby Practices and the Uniform Rules for Demand Guarantees. • "Независимое обязательство" означает аккредитив (коммерческий или резервный), подтверждение аккредитива, независимую гарантию (по требованию, по первому требованию, банковскую гарантию или контргарантию) или любое другое обязательство, признаваемое независимым согласно нормам права или правилам практики, например, согласно Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах, Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, Правилам международной практики резервных аккредитивов и Унифицированным правилам для гарантий по требованию. un.org 'More) |
industr. | industrial credit undertaking | предприятие, пользующееся промышленными кредитами |
econ. | industrial credit undertaking | предприятие, пользующееся промышленным кредитом |
gen. | industrial undertaking | промышленное предприятие |
Makarov. | infuse blood into an undertaking | оживить дело |
bank. | instalment sales finance undertaking | финансовое обязательство при продаже в рассрочку |
insur. | insurance undertaking | страховая компания (Alexander Matytsin) |
econ. | insurance undertaking | страховая организация |
econ. | intermediate parent undertaking | промежуточная материнская компания (la_tramontana) |
ecol. | international undertaking on plant genetic resources | международный проект по генетическим ресурсам растений |
Gruzovik, int.rel. | international undertakings | международные акции |
fin. | invest capital in an undertaking | вложить капитал в предприятие |
busin. | invest in an undertaking | вкладывать деньги в предприятие |
Makarov. | invest one's money in an undertaking | вложить капитал деньги в предприятие |
Makarov. | invest one's money in an undertaking | инвестировать капитал деньги в предприятие |
Makarov. | invest one's money in an undertaking | инвестировать деньги в предприятие |
gen. | invest money in an undertaking | инвестировать капитал деньги в предприятие |
Makarov. | invest one's money in an undertaking | вложить деньги в предприятие |
gen. | invest money in an undertaking | вложить капитал деньги в предприятие |
econ. | irrevocable undertakings | безотзывные обязательства (nova4ee) |
Makarov. | issue of an undertaking | результат какого-либо предприятия |
fin. | issuing bank undertaking | обязательство банка-эмитента (англ. оборот взят из Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, публикация МТП ¹ 600 Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | joint agency undertaking | совместных проект нескольких организаций (UNDP) |
econ. | joint undertaking | совместное предприятие |
law | joint undertaking | совместное предприятие; совместное обязательство; совместные усилия; совместная инициатива; совместный проект; общее дело (Vera_Translator) |
EBRD | legal undertaking | правовое обязательство |
Makarov. | let oneself in for a risky undertaking | пускаться в рискованное предприятие |
busin. | letter of authority and undertaking | письмо о предоставлении и принятии полномочий (paralex) |
EBRD | letter of undertaking | письмо-обязательство (raf) |
bank. | letters of credit reimbursement undertaking | аккредитивное рамбурсное обязательство (Alexander Matytsin) |
econ. | licensed undertaking | предприятие, имеющее лицензию |
bank. | list of customer undertakings | перечень обязательств клиентов |
law | lock-up undertakings | обязательства о неотчуждении акций (aldrignedigen) |
logist. | logistic undertaking | задача материально-технического обеспечения |
bank. | long-term undertaking | долгосрочное обязательство |
Makarov. | mad undertaking | безрассудное предприятие |
gen. | major undertaking | серьёзная задача (BabaikaFromPechka) |
gen. | make much profit out of this undertaking | извлекать большую выгоду из этого предприятия |
bank. | make representations and undertakings | предоставить заверения и принять обязательства (Praline) |
gen. | make someone give a written undertaking | обязывать кого-либо подпиской |
gen. | make someone give a written undertaking | обязать кого-либо подпиской |
busin. | monopolistic undertaking | монополистическое предприятие |
econ. | municipal undertaking | муниципальное предприятие |
econ. | municipal undertakings | муниципальные предприятия |
Makarov. | municipal undertakings | мероприятия по обеспечению работы городского хозяйства |
law | mutual undertakings | взаимные обязательства (Julietteka) |
brit. | nationalized undertaking | национализированное предприятие |
gen. | natural gas undertaking | субъект рынка природного газа (Directive 2003/55/EC: natural gas undertaking means any natural or legal person carrying out at least one of the following functions: production, transmission, distribution, supply, purchase or storage of natural gas, including LNG, which is responsible for the commercial, technical and/or maintenance tasks related to those functions, but shall not include final customers. 4uzhoj) |
law, contr. | NEGATIVE UNDERTAKINGS | ПОЛОЖЕНИЯ О НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЯХ (в кредитном договоре Амбарцумян) |
law | negative undertakings | обязательства воздерживаться от определённых действий (andrew_egroups) |
gen. | no small undertaking | задача не из лёгких (It's 10 metres long, but will be cleaned and conserved under a microscope – both the top side and the underside – so it's no small undertaking. bbc.com 4uzhoj) |
adv. | noncommercial undertaking | некоммерческое предприятие |
law | oneperson limited liability undertaking | общество с ограниченной ответственностью, принадлежащее одному владельцу (Morning93) |
econ. | operate an undertaking | руководить предприятием |
avia. | operational undertaking | эксплуатационные обязательства |
avia. | operational undertakings | эксплуатационные обязательства |
gen. | parent undertaking | материнское предприятие (VictorMashkovtsev) |
law | parent undertaking | материнское общество (Alexander Matytsin) |
busin. | parent undertaking | материнская компания |
econ. | participation in an undertaking | участие в предприятии |
fin. | payment undertaking | платёжное обязательство (eclair4ik) |
el. | peak load undertaking | покрытие максимума нагрузки |
gen. | persist in a hopeless undertaking | упорствовать в безнадёжном деле (The government during several administrations, and despite substantial opposition, persisted in Viet Nam in a hopeless undertaking. VLZ_58) |
econ. | personal undertaking | персональное обязательство |
law | positive undertaking | обязательство совершить определённые действия (Leonid Dzhepko) |
law | post-completion undertakings | обязательства после закрытия сделки (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix) |
law | price restitution undertaking | гарантия возврата уплаченной суммы (andrew_egroups) |
EU. | price undertaking | соглашение о цене (A price undertaking is an agreement between the Commission and the exporter whereby. the latter agrees to raise the price to the extent that the Commission is satisfied that. either the dumping margin or the injurious effects thereof are eliminated. george serebryakov) |
gen. | price undertakings | ценовые обязательства (ABelonogov) |
econ. | private undertaking | частное предприятие |
Makarov. | promote interest in the undertaking | повышать интерес к этому предприятию |
Makarov. | prosperity of an undertaking | успех предприятия |
Makarov. | prosperity of an undertaking | процветание предприятия |
gen. | provide no undertaking | не давать гарантий (Johnny Bravo) |
gen. | provide no undertaking | не гарантировать (Johnny Bravo) |
gen. | provide no undertaking | не брать на себя обязательств (Johnny Bravo) |
law | provide undertaking in response to something | предоставить встречное обеспечение (Для направления RU→EN, Внимание: только об ответчике! Если речь идёт об истце – "provide cross-undertaking". В России "встречное обеспечение" может вноситься как истцом (что соответствует англ. cross-undertaking), так и ответчиком (англ. аналога мне найти не удалось). Подробнее об этом см. ст. 94 АПК РФ Евгений Тамарченко) |
gen. | provide undertaking | давать гарантию (Johnny Bravo) |
econ. | Public Sector Undertaking | предприятие государственного сектора (Пахно Е.А.) |
econ. | public undertaking | государственное предприятие |
fin. | put up money for an undertaking | финансировать предприятие |
gen. | put up money for an undertaking | вкладывать деньги в мероприятие |
gen. | put up money for an undertaking | финансировать мероприятие |
bank. | put up money for undertaking | финансировать предприятие |
gen. | quite an undertaking | практически невыполнимое задание, та ещё задача (GrammarNazi) |
railw. | railway undertaking | железнодорожная компания (VL$HE13N1K) |
polit. | regional undertaking | региональное предприятие (ssn) |
fin. | regulated financial undertaking | подотчётная финансовая организация (Alexander Matytsin) |
bank. | reimbursement undertaking | рамбурсное обязательство (ICC URR dms) |
bank. | reimbursement undertaking | обязательство о рамбурсировании (‘Reimbursement undertaking' means a separate irrevocable undertaking of the reimbursing bank, issued upon the authorization or request of the issuing bank to the claiming bank named in the reimbursement authorization , to honour the bank's reimbursement claim, provided the terms and conditions of the reimbursement undertaking have been complied with.: "Обязательство о Рамбурсировании" означает отдельное безотзывное обязательство Рамбурсирующего Банка, выданное согласно просьбе либо полномочию Банка – Эмитента названному в Рамбурсном Полномочии Банку – Ремитенту на оплату Рамбурсного Требования этого банка, при условии соблюдения всех условий Обязательства о Рамбурсировании. consultant.ru 'More) |
EBRD | reimbursement undertaking | гарантия возмещения |
bank. | reimbursement undertaking amendment | изменение к обязательству о рамбурсировании (‘Reimbursement undertaking amendment' means an advice from the reimbursing bank to the claiming bank named in the reimbursement authorization stating changes to a reimbursement undertaking.: "Изменение к Обязательству о Рамбурсировании" означает извещение, посылаемое Рамбурсирующим Банком названному в Рамбурсном Полномочии Банку – Ремитенту, в котором указываются изменения к Обязательству о Рамбурсировании. consultant.ru 'More) |
insur. | reinsurance undertaking | перестраховая компания (Alexander Matytsin) |
insur. | reinsurance undertaking | организация перестрахования (Alexander Matytsin) |
notar. | remedies, rights, undertakings, obligations and agreements | положения, права, соглашения, обязательства и договорённости (ОРТатьяна) |
adv. | research undertaking | исследовательский проект |
adv. | research undertaking | исследовательское предприятие |
busin. | retail sales finance undertaking | учреждение для финансирования розничной торговли |
law | risky undertaking | рискованное предприятие |
busin. | road haulage undertaking | транспортная контора по грузовым перевозкам автомобильным транспортом |
Makarov. | ruin someone's undertakings | напортить (т. е. причинить ущерб; кому-либо) |
gen. | rush into an undertaking | вовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать |
Makarov. | rush someone into an undertaking | вовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать |
gen. | rush smb. into an undertaking | вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие (, не дав ему́ вре́мени поду́мать) |
gen. | rush into an undertaking | необдуманно броситься в предприятие |
gen. | rush into an undertaking | необдуманно бросаться в предприятие |
busin. | Scientific-Technical Undertaking | научно-техническое предприятие (xxАндрей Мxx) |
busin. | semipublic undertaking | предприятие с собственностью смешанного типа |
gen. | separate undertaking | частная инициатива (МЕК) |
mil., avia. | SESAR Joint Undertaking | совместное предприятие по исследованию единой европейской системы управления воздушным движением |
avia. | SESAR Joint Undertaking | совместное предприятие SESAR (MichaelBurov) |
econ. | share in an undertaking | участвовать в предприятии |
Makarov. | sinews of an undertaking | финансовое обеспечение предприятия |
econ. | sound undertaking | солидное дело (предприятие) |
Makarov. | specific undertaking | конкретные обязательства |
mil. | specific undertakings | конкретные обязательства |
law | Sponsor Debt Service Undertaking | обязательство гаранта по обслуживанию долга (Leonid Dzhepko) |
law | sponsor undertaking agreement | соглашение об обязательствах акционеров (oVoD) |
law | standstill undertaking | обязательство по отказу от определённых действий (констектуально Leonid Dzhepko) |
Makarov. | state undertaking | предприятие государственного сектора |
Makarov. | state undertaking | государственное предприятие |
law | statement of undertaking | соглашение об обязательстве (A111981) |
bank. | step-in undertaking | обязательство по вступлению (oVoD) |
fin. | stock of unfinished investment undertakings | объём незавершённого капитального строительства |
law | subject to a confidentiality undertaking | на условиях соблюдения конфиденциальности (Alexander Demidov) |
law | subject to a confidentiality undertaking by | на условиях соблюдения конфиденциальности со стороны (Alexander Demidov) |
law | subsidiary undertaking | дочернее общество (UK Alexander Matytsin) |
leg.ent.typ. | subsidiary undertaking | дочерняя компания (see UK Companies Act 1985, section 258 Gr. Sitnikov) |
law | subsidiary undertaking | дочернее предприятие (gennier) |
busin. | subsidiary undertaking of a subsidiary undertaking | дочернее предприятие дочернего предприятия (т.е. "внучка") |
busin. | subsidiary undertaking of a subsidiary undertaking | дочернее предприятие дочернего предприятия |
formal | succeed in this undertaking | довести до успешного завершения (ART Vancouver) |
idiom. | succeed in this undertaking | успешно завершить эту работу (ART Vancouver) |
Makarov. | success of the undertaking is most gratifying | успех этого мероприятия очень обнадёживает |
Makarov. | success of undertaking is most gratifying | успех этого мероприятия очень обнадёживает |
busin. | supply undertaking | снабженческое предприятие |
energ.syst. | supply undertaking | поставляющее предприятие (Любое физическое или юридическое лицо, выполняющее функции поставок электроэнергии. алешаBG) |
electr.eng. | supply undertaking | электроснабжающая организация |
seism. | supply undertaking | вспомогательное предприятие |
cust. | take an undertaking | взять на себя обязательство (chistochel) |
stat. | tentative undertaking | предварительные мероприятия |
gen. | the issuance of an undertaking | результат какого-либо предприятия |
Makarov. | the issue of an undertaking | результат какого-либо предприятия |
Makarov. | the problems of undertaking relief work are compounded by continuing civil war | проблемы с организацией общественных работ усугублялись продолжающейся гражданской войной |
math. | the reason for undertaking the work was principally that | причиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что ... |
Makarov. | the sinews of an undertaking | финансовое обеспечение предприятия |
Makarov. | the size of an undertaking | объём предприятия |
Makarov. | the success of the undertaking is most gratifying | успех этого мероприятия очень обнадёживает |
Makarov. | the US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops | США продемонстрировали акт доброй воли, взяв обязательство вывести свои войска |
Makarov. | theirs is a major undertaking | они предприняли крупную операцию |
notar. | third party undertaking | участие третьей стороны (mazurov) |
gen. | transfer of undertakings | продажа предприятия (WiseSnake) |
law | Transfer of Undertakings | сохранение прав работников при реорганизации предприятия (юр. брит. закон, который защищает права работников в том случае, если их работодатель меняет статус и формально они должны заключить новые трудовые договоры; в частности, сохраняется статус работника в отношении количества отработанных лет на данном предприятия или сохраняются его права в отношении приобретения акций предприятия yurtranslate23) |
lab.law. | Transfer of Undertakings /Protection of Employment/ Regulations of 1981 in the UK | Регламент Великобритании о передаче предприятий / защита прав работников / 1981 г. (Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations of 1981 in the UK) |
law | Transfer of Undertakings Protection of Employment Regulations | Положение о передаче предприятий (защита найма; 2006 г. см. issuu.com Lena Nolte) |
law | Transfer of Undertakings Protection of Employment Regulations of 1981 in the UK | Закон Великобритании о передаче предприятий защита прав работников от 1981 (inplus) |
busin. | truly massive undertaking | поистине титаническая задача (контекстный перевод translator911) |
gen. | uncommercial undertaking | некоммерческое предприятие |
EBRD | Undertaking Agreement | Соглашение об Обязательствах (Vickyvicks) |
econ. | undertaking by guarantor | обязательство гаранта |
el. | undertaking distribution | распределение электроэнергию |
el. | undertaking distribution | распределение задачи |
manag. | undertaking established as a type of company | предприятие, учреждённое в форме компании |
busin. | undertaking established as type of company | предприятие, учреждённое в форме компании |
fin. | undertaking for collective investment | коммерческая организация коллективных инвестиций (Alexander Matytsin) |
bank. | undertaking for collective investment in transferable securities | ПИФ |
securit. | Undertaking for Collective Investment in Transferable Securities | организация коллективного инвестирования в переводные ценные бумаги (talsar) |
law | undertaking in damages | встречное обеспечение (см. cross-undertaking in damages 4uzhoj) |
busin. | undertaking letter | письмо-обязательство (Leviathan) |
notar. | undertaking not to compete | Обязательство не вступать в конкуренцию (ЛисаА) |
gen. | an undertaking not to leave | подписка о невыезде (to give – давать Tamerlane) |
fin. | undertaking of an obligation | гарантия долгового обязательства |
gen. | undertaking of compliance with | обязательство соблюдения (Alexander Demidov) |
gen. | undertaking of compliance with | обязательство по соблюдению (Alexander Demidov) |
econ. | undertaking of obligation | гарантия долгового обязательства |
econ. | undertaking of wide scope | крупное предприятие |
gen. | undertaking projects | реализовывать проекты (Ralana) |
insur. | undertaking specific parameters | специфические параметры предприятия (Solvency II. Many undertakings specialise in certain areas; leveragingtheir historic ties, their unique understanding of their customer base or their product expertise. This specialism normally forms part of their business plans The ability to reflect this via the use of undertaking-specific parameters (USPs) is therefore very important to many SMEs. repilena) |
bank. | undertaking syndicate | синдикат, выступающий гарантом при размещении выпуска ценных бумаг |
med.appl. | undertaking tests and demonstrations | проведение испытаний и демонстраций (ГОСТ Р МЭК 60580-2006 olga don) |
mil. | undertaking the defense | обороняющий |
mil. | undertaking the defense | оборона |
law | undertaking the subject matter | стороны принимают на себя обязательства по предмету соглашения (Andy) |
notar. | undertaking to arbitrate | арбитражное обязательство |
busin. | undertaking to be consolidated | объединяемое предприятие |
econ. | undertaking to pay | обязательство произвести платеж |
Makarov. | undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
gen. | undertaking to purchase | гарантия покупки (of a bond-based purchase scheme under which property owners could apply to the acquirer for an undertaking to purchase the property at a ... Alexander Demidov) |
product. | undertaking with | сделка с (Yeldar Azanbayev) |
law | undertakings concerned | участвующие в сделке хозяйствующие субъекты (EU merger control – Undertakings concerned are the direct participants in a merger or acquisition of control. europa.eu 'More) |
gen. | undertakings given to the court by the applicant | обязательства перед судом, взятые на себя истцом (monviola) |
econ. | undertakings of the seller | обязательства продавца |
busin. | unincorporated undertaking | структура без образования юридического лица ('More) |
gen. | useless undertaking | бесполезное начинание (Novoross) |
energ.ind. | vertically integrated undertaking | вертикально интегрированное предприятие (Предприятие, осуществляющее две или более функции – производство, передачу и распределение электроэнергии (тж. в газовой отрасли) – сокр. см. VIU алешаBG) |
econ. | voluntary undertaking | добровольное обязательство |
brit. | water undertaking | водоснабжающее предприятие |
ecol. | water undertaking | организация водоснабжения |
gen. | we haven't enough money to carry through the undertaking | у нас не хватит средств, чтобы осуществить это мероприятие |
law | workers' right to information and consultation within the undertaking | право работников на информацию и консультации в рамках предприятия (Alexander Matytsin) |
Gruzovik, inf. | wrack someone's undertakings | напортить |
inf. | wrack someone's undertakings | напортить |
Makarov. | wreck someone's undertakings | напортить (т. е. причинить ущерб; кому-либо) |
O&G, sakh. | written undertaking | подписка |
O&G, sakh. | written undertaking | расписка |
busin. | written undertaking | письменное обязательство (Vladimir Shevchuk) |
law | written undertaking not to leave the place | подписка о невыезде |