DictionaryForumContacts

   English
Terms containing tried | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a book of tried-and-true excellenceпрекрасная книга
gen.a book of tried excellenceпрекрасная книга
gen.a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun buttкассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета
gen.a tried and tested formulaпроверенная формула (bookworm)
gen.all the twists of oratory were triedбыли испробованы все ухищрения ораторского искусства
gen.already triedпроходить (triumfov)
Makarov.although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it outхотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться
gen.although hostile, he tried to preserve the appearance of neutralityон был настроен враждебно, но скрывал это под личиной беспристрастия
Makarov.although they tried hard, they did not succeedнесмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего
gen.arrested, tried and convictedарестован, отдан под суд и осуждён (Detective Paul Wilson was arrested, tried and convicted on seven separate charges of graft and conspiring to obstruct justice. ART Vancouver)
Makarov.as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelterтак как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище
gen.at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня
gen.battle-triedзакалённый в боях (ivvi)
gen.battle-triedимеющий боевой опыт
gen.battle triedимеющий боевой опыт
gen.battle-triedс боевым опытом
gen.battle triedпроверенный в бою
gen.battle triedобстрелянный
gen.battle-triedиспытанный в боях (ivvi)
gen.battle-triedобстрелянный
Gruzovikbe triedперепробоваться
gen.be triedсудиться (in court)
gen.be triedпробоваться
gen.be triedидти под суд
gen.be triedперепробоваться
Makarov.be tried and found wantingоказаться бесполезным
Makarov.be tried and found wantingоказаться неэффективным
Makarov.be tried and found wantingне выдержать испытания
gen.be tried at barбыть судимым в открытом суде
Makarov.be tried by one's peersбыть судимым равными (себе по рангу)
Makarov.be tried by one's peersбыть судимым равными себе по положению
gen.be tried by one's peersбыть судимым равными себе по рангу
gen.be tried by peersбыть судимым равными себе по положению
gen.be tried he was tried and found guiltyего судили и признали виновным
gen.be tried in absentiaсудиться заочно
gen.be tried in absentiaбыть судимым заочно
gen.be tried on a criminal chargeпойти по уголовной статье (Ремедиос_П)
gen.be tried under the special procedureрассматриваться в особом порядке (о деле. ... it was determined and agreed that this was what is traditionally referred to as the "Protracted Case", a case which should be tried under the special procedure ... | asked if Ananta Luxman Kanare, who shot Mr. Jackson, at Nasik, on the 21st December, 1909, was tried under the special procedure provided by the Indian ... Alexander Demidov)
Makarov.both candidates tried to avoid controversial issuesоба кандидата тщательно обходили больные вопросы
gen.couldn't have tried harderприложил максимум усилий (VLZ_58)
gen.counsel tried to trip the witness upадвокат пытался сбить свидетеля
gen.during their stay in the town they tried to find out all their relativesво время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников
Makarov.each machine is tried before it leaves the shopsкаждая машина проходит испытание перед выпуском с завода
Makarov.Father tried to steer Jim into becoming a musicianотец пытался убедить Джима стать музыкантом
Makarov.give him his due, he tried hardнадо отдать ему должное – он очень старался
gen.have you tried quinine for it?вы пробовали лечиться хинином?
Makarov.he doesn't think she deliberately tried to shove youон не думает, что она сознательно старалась вас толкнуть
Makarov.he had tried to outflank themон пытался перехитрить их
gen.he is being tried for murderего судят за убийство
gen.he is over triedон переутомлён
gen.he is tried for murderего судят за убийство
gen.he never even triedон даже не попробовал
gen.he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vainон протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую!
gen.he tried, albeit without success.он пытался, хотя и безуспешно. (Vladimir Shevchuk)
gen.he tried, albeit without successон пытался, хотя и безуспешно
gen.he tried an impossible featон взялся за непосильное дело
gen.he tried but didn't succeedон очень старался, но у него ничего не вышло
gen.he tried every trick in the bookон применил все известные приёмы
gen.he tried everyway to find the informationон любым способом пытался добыть информацию
gen.he tried hardон очень старался
gen.he tried his bestон старался изо всех сил
gen.he tried in vain to persuade himон тщетно пытался его уговорить
gen.he tried my patienceон испытывает моё терпение
gen.he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performanceон старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру
gen.he tried out the idea on his friendsон поделился своим замыслом с друзьями, чтобы узнать их реакцию
Makarov.he tried the tone of humilityон пробовал говорить смиренным тоном
gen.he tried to appeal to reasonон попытался аппелировать к здравому смыслу
gen.he tried to avoid breathing in the smokeон старался не дышать в дымной атмосфере
gen.he tried to avoid herон избегал встречи с ней
Makarov.he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authoritiesон попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов
gen.he tried to be patient with the child, but his tricks provoked himон пытался быть терпеливым с ребёнком, но фокусы последнего выводили его из себя
gen.he tried to bend her to his willон пытался подчинить её своей воле
gen.he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению
gen.he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению
Makarov.he tried to build a house of cards but it soon tumbled overон попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпался
gen.he tried to catch the ball but missedон пытался поймать мяч, но не смог
gen.he tried to catch the ball but missed itон пытался поймать мяч, но не смог
Makarov.he tried to chase up his sister but no one knew her addressон пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живёт
Makarov.he tried to coax me, but I said we had to partон пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться
gen.he tried to coax me, but I said we had to partон пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстаться
Makarov.he tried to commit suicideон пытался совершить самоубийство
gen.he tried to control himselfон пытался самообладание
gen.he tried to control himselfон пытался сохранять спокойствие
gen.he tried to control himselfон пытался сдерживаться
Makarov.he tried to cover up his guilt by lyingон пытался скрыть свою вину ложью
gen.he tried to cover up his tracksон пытался замести свои следы
gen.he tried to cry off after swearing he would do itон поклялся, что сделает это, а потом пытался отговориться
Makarov.he tried to crystallize his thoughtsон попытался облечь свои мысли в более определённую форму
gen.he tried to cut me shortон старался прервать меня на полуслове
gen.he tried to defy the stretch of her maliceон старался игнорировать её вспышки злобы
Makarov.he tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmenон старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешниками
gen.he tried to do itон пробовал сделать это
gen.he tried to do it as well as be couldон постарался сделать это получше
gen.he tried to do it in the best way be couldон постарался сделать это получше
gen.he tried to do it surreptitiouslyон старался сделать это незаметно
gen.he tried to do it surreptitiouslyон старался сделать это втайне
gen.he tried to drive a wedge between usон пытался вбить клин между нами
Makarov.he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interestedон пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
Makarov.he tried to drown his sorrows in liquorон попытался утопить своё горе в вине
gen.he tried to duck my questionон попытался уйти от ответа на мой вопрос
Makarov., inf.he tried to duck the issueон пытался уйти от обсуждения этого вопроса
Makarov.he tried to edge away until he was clear of the crowdон осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы
gen.he tried to find true reliable friendsон старался найти верных и надёжных друзей
gen.he tried to fish some information out of meон пытался выудить у меня кое-какую информацию
Makarov.he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купил
Makarov.he tried to flog his old car, but no one would buy itон старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупать
gen.he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупал
Makarov.he tried to gain a psychological advantage over his opponentон старался добиться психологического преимущества над своим противником
Makarov.he tried to get an exacter expression for his thoughtsон старался выразиться поточнее
gen.he tried to get away but the crowd was too denseон попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу
Makarov.he tried to get away from the scene as quick as I couldон постарался убраться с места происшествия как можно быстрее
Makarov.he tried to get in, but without successон пытался туда попасть, но безуспешно
gen.he tried to get in with the headmasterон пытался завоевать доверие директора школы
gen.he tried to give his children a good upbringingон старался дать своим детям хорошее воспитанник
gen.he tried to give the impression of one happy and nonchalantон хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботен
gen.he tried to go us one better by bidding twice as much for itон пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое
Makarov.he tried to hammer me into submissionон пытался заставить меня подчиниться
Makarov.he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как изменились условия
gen.he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как условия изменились
Makarov.he tried to hide his embarrassmentон попытался скрыть своё смущение
Makarov.he tried to hook a well-off widowон пытался подцепить какую-нибудь состоятельную вдову
gen.he tried to hush about the factон попытался замолчать этот факт
gen.he tried to impose his opinion on meон пытался навязать мне своё мнение
gen.he tried to interest me in footballон пытался пробудить увлечь меня футболом
gen.he tried to interest me in footballон пытался пробудить во мне интерес к футболу
Makarov.he tried to intrigue against me but failedон старался подкопаться под меня, но у него ничего не вышло
gen.he tried to involve as many children as possible in the gameон постарался вовлечь как можно больше детей в игру
gen.he tried to keep apart from family squabblesон старался держаться в стороне от семейных склок
gen.he tried to keep away from themон старался их избегать
Makarov.he tried to keep down expensesон старался ограничить расходы
gen.he tried to keep his nose clean after the entanglement with the policeон старался быть пай-мальчиком после недавнего столкновения с полицией
gen.he tried to keep silent about the factон попытался замолчать этот факт
gen.he tried to kiss her but she pulled awayон попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий
gen.he tried to kiss July but she shuddered and turned awayон попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась
gen.he tried to learn to sing but failedон пытался научиться петь, но из этого ничего не вышло
gen.he tried to learn to sing, but he failedон пробовал учиться петь, но неудачно
gen.he tried to look cool in a back to front baseball capон надел бейсболку задом наперёд, чтобы выглядеть круче
Makarov.he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком
gen.he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком
Makarov.he tried to make many different movesон пытался подступиться со множеством разных предложений
gen.he tried to make out something from the tangled mazes of history and legendон пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
Makarov.he tried to make the system work more effectivelyон попытался заставить систему работать более эффективно
Makarov.he tried to overhaul my car, but failed to do itон пытался догнать мою машину, но не сумел
Makarov.he tried to paper this overон пытался замять это дело
gen.he tried to pass off an imitation for the originalон пытался выдать копию за оригинал
gen.he tried to pass off the picture as genuineон выдавал картину за подлинник
Makarov.he tried to pass the job on to me, but I soon got rid of itон попытался свалить работу на меня, но я избавился от нее
Makarov.he tried to persuade me to comeон уговаривал меня прийти
Makarov.he tried to pin her down for a definite answerон пытался добиться от неё конкретного ответа
Makarov.he tried to prejudge the commission's findingsон пытался заранее предсказать результаты работы комиссии
Makarov.he tried to press more clothes into the caseон попытался упихать в чемодан ещё одежды
Makarov.he tried to prevent any lossон старался предотвратить какие бы то ни было потери
gen.he tried to prevent the marriage but it took place notwithstandingон пытался помешать этому браку, но безрезультатно
Makarov.he tried to push more clothes in the caseон попытался запихать в чемодан ещё одежды
gen.he tried to push more clothes in the caseон попытался запихать в чемодан больше одежды
gen.he tried to push more things into the case, but there wasn't enough roomон пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места
gen.he tried to put matters rightон старался поправить дела
Makarov.he tried to put me at my easeон попытался успокоить меня
gen.he tried to put me off with a lame excuseон попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогом
Makarov.he tried to put pressure on the judgeон пытался оказать давление на судью
gen.he tried to put the firm on its legs againон попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
gen.he tried to put the onus ontoон пытался переложить вину на меня
Makarov.he tried to raise a loanон попытался взять деньги в долг
Makarov.he tried to read, but the page floated before his eyesон попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазами
Makarov.he tried to recall the layout of the farmhouseон пытался вспомнить планировку усадьбы
Makarov.he tried to recapture his first impressionsон пытался восстановить свои первые впечатления
Makarov.he tried to recover his lossesон пытался вернуть потерянное
Makarov.he tried to rub out the witnessон пытался убрать свидетеля
gen.he tried to say somethingон пытался что-то сказать
Makarov.he tried to say the word on TV, but they bleeped it outон пытался сказать это на телевидении, но его заглушили
Makarov.he tried to set the world to rightsон пытался переделать мир
gen.he tried to sew up as many votes as possible before the conventionон старался обеспечить себе как можно больше голосов ещё до съезда
gen.he tried to size the reaction of the audienceон старался уловить реакцию слушателей
Makarov.he tried to size up the reaction of the audienceон старался уловить реакцию слушателей
Makarov.he tried to size up the reaction of the manон попытался прикинуть его реакцию
gen.he tried to size up the reaction of the manон попытался предположить, какой будет его реакция
gen.he tried to slide over the delicate subjectон пытался обойти щекотливую тему
gen.he tried to smoke out a woodchuck from his holeон пытался выкурить сурка из норы
Makarov.he tried to sneak off from work earlyон пытались улизнуть с работы пораньше
Makarov.he tried to soap meон пытался мне льстить
Makarov.he tried to soft-pedal the issueон старался не педалировать этот вопрос
gen.he tried to speak but no word would come from his mouthон хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
Makarov.he tried to start his car by winding the crankон пытался завести свой автомобиль рукояткой
Makarov.he tried to staunch the blood with his handkerchiefон пытался остановить кровь с помощью носового платка
Makarov.he tried to stave off increasing stabs of hungerон пытался обмануть растущие муки голода
gen.he tried to stay close byон старался быть рядом (Franka_LV)
Makarov.he tried to steer Jim into becoming a musicianон пытался убедить Джима стать музыкантом
gen.he tried to stiffen his soldiersон пытался подбодрить своих солдат
Makarov.he tried to stonewall the investigationон пытался помешать расследованию
Makarov.he tried to stop us from parking in the squareон пытался помешать нам поставить машину на площади
gen.he tried to strong-arm me into cooperatingон пытался силой заставить меня сотрудничать с ним (Taras)
gen.he tried to suppress his base motivesон старался подавить свои низменные побуждения
gen.he tried to swing the bag over his shoulderон попытался закинуть мешок за спину
Makarov.he tried to tease me into stayingон пытался уговорить меня остаться
gen.he tried to twist my armон пытался на меня давить
gen.he tried to twist my armон пытался вывернуть мне руку
gen.he tried to undo the work of his predecessorон пытался перечеркнуть работу своего предшественника
gen.he tried to unload his falling holdings onto someone elseон пытался сбыть свои падающие в цене акции кому-нибудь другому
Makarov.he was caught cheating, but tried to laugh it offего поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку
gen.he was haughty but he tried to conceal itон был высокомерным, но старался скрыть это
gen.he was tried and found guiltyего судили и признали виновным
gen.he was tried and found wantingон не выдержал испытания
Makarov.he was tried, but was acquittedего судили, но он был оправдан
Makarov.he was tried for embezzlementего судили за растрату
gen.he was tried for his lifeон был предан суду по уголовному преступлению
gen.he was tried for murderего судили за убийство
gen.he was tried for theftего судили за кражу
Makarov.he wetted a cloth and tried to rub the mark awayон смочил тряпку и попытался стереть пятно
gen.he will be fairly triedего будут судить по всей справедливости
Игорь Мигhe will be tried forего будут судить за (He will be tried for mutiny.)
gen.he will be tried for his lifeего будут судить за преступление, наказуемое смертной казнью
Makarov.her father apparently tried to prevent her marriageотец явно пытался помешать её замужеству
Makarov.her friends tried to cheer her upдрузья пытались развеселить её
Makarov.her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loudу неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех
Makarov.his case was tried behind closed doorsего дело слушалось при закрытых дверях
Makarov.his case was tried in the criminal courtего дело слушалось в уголовном суде
Makarov.his enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said themвраги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицал
Makarov.his father tried to dissuade him from marrying Maryотец пытался отговорить его от женитьбы на Мэри
gen.his father tried to steer him into becoming a doctorотец пытался убедить его стать доктором (Olga Okuneva)
gen.his friends tried to glaze his foiblesдрузья старались скрыть его недостатки
gen.his government tried at first to conciliate the oppositionего правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию
Makarov.his malady tried him severelyего болезнь изрядно его измотала
Makarov.his neighbour tried to do herself in by taking poisonего соседка пыталась покончить с собой, приняв яд
Makarov.his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointedего родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы
gen.his patience was severely triedего терпение подверглось жестокому испытанию
gen.his secretary tried to shield him from importunate visitorsего секретарша пыталась оградить его от настырных посетителей
Makarov.his temper is often tried by noiseшум нередко подвергает испытанию его выдержку
gen.however hard he triedкак он ни бился
gen.however hard he triedкак он ни старался (Franka_LV)
Makarov.however hard he tried he didn't succeedкак он ни старался, у него ничего не вышло
gen.I couldn't eat another thing if I triedбольше не лезет (Yanick)
gen.I couldn't eat another thing if I triedя объелся (Yanick)
gen.I have never tried this dish beforeя никогда ещё такого блюда не пробовал
gen.I have tried all measuresя испробовал все средства
gen.I tried but it was no-goя пытался, но зря
gen.I tried but it was no-goя пытался, но безрезультатно
Makarov.I tried to build a house of cards but it soon toppled downя попытался построить карточный домик, но он быстро развалился
gen.I tried to convince him but failedя пытался убедить его, но мне это не удалось
Makarov.I tried to cool her off but she was still very angry when she leftя попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила
Makarov.I tried to edge away until I was clear of the crowdя осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы
Makarov.I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
gen.I tried to follow your instructionsя пытался следовать вашим указаниям
gen.I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joyя пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно
gen.I tried to get you, but your phone was busyя пытался связаться с тобой, но телефон был занят
gen.I tried to keep from looking at herя старался не смотреть на неё
Makarov.I tried to keep from looking at myself in the mirrorя старался не смотреть на себя в зеркало
gen.I tried to persuade him but was not successfulя пытался убедить его, но безуспешно
Makarov.I tried to ram a little sense into himя старался вбить в него немного здравого смысла
gen.I tried to reason with himя пытался урезонить его
Makarov.I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speakя попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа
Makarov.I tried to telephone you but I couldn't get throughя пытался дозвониться до тебя, но у тебя всё время было занято
gen.I tried to tie up all those eventsя пытался понять связь между всеми этими событиями
gen.I tried to work out what she meantя пытался понять, что она имеет в виду
Makarov.I was walking out to my car when this guy tried to mug meя шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбить
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
gen.I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
Makarov.I'm sorely tried by his temperон извёл меня своим характером
gen.in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's careerв своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя
gen.it tried him to see thatон не выносил такого зрелища
gen.it tried him to see thatон мучился, когда видел такое
gen.it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
Makarov.it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
gen.I've never tried this dish beforeя никогда ещё не пробовал такого блюда
gen.I've never tried to skiя никогда не пробовал ходить на лыжах
gen.I've tried to convince him every wayя всеми способами пытался убедить его
gen.I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me offя пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня
gen.I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me offя пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки
Makarov.Jim's father tried to dissuade him from marrying Maryотец Джима пытался отговорить его от женитьбы на Мери
Makarov.Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.let the question be tried by arbitrationпусть этот вопрос будет решён в арбитраже
Makarov.Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Makarov.Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Makarov.Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Makarov.Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
gen.much as I triedкак бы сколько бы я ни пытался
gen.much as I triedкак бы сколько бы я ни старался
gen.much as I triedхотя я очень старался
Makarov.my neighbour tried to do herself in by taking poisonмоя соседка пыталась покончить с собой, приняв яд
gen.my neighbour tried to do herself in by taking poisonмоя соседка попыталась покончить с собой, приняв яд
gen.never tried to hideникогда не скрывал (The elder Strzok has never tried to hide his involvement with CRS. In fact in the 1980s, he often boasted about the work he was doing in Africa. 4uzhoj)
Makarov.new government tried to delude public opinionновое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение
gen.no matter how he triedкак он ни старался
gen.no matter how he tried to console her, she still criedкак он её ни успокаивал, она всё продолжала плакать
gen.not to be outdone, he tried againон сделал ещё одну попытку обойти соперников
Makarov.not to be outmatched, he tried againон сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошли
gen.not to be outmatched, he tried againчтобы его не обошли, он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников
gen.now he tried another planтогда он попытался осуществить другой план
Makarov.paramedics tried artificial respiration, but to no availврачи попытались сделать искусственное дыхание, но это не помогло
gen.repeatedly tried and failedпостоянно и безуспешно пытаться (translator911)
Makarov.she grew frustrated at the blandness of most prepared vegetarian food she had triedона была удручёна тем, что почти все вегетарианские кушанья, которые ей доводилось пробовать, были безвкусными
gen.she has been very sorely triedей пришлось перенести много страданий
Makarov.she knelt and tried to open the drawerона опустилась на колени и попыталась открыть ящик
Makarov.she tried a new remedyона попробовала новое лекарство
Makarov.she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingона очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Makarov.she tried her best to finish the job on timeона сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя
Makarov.she tried her hand at painingона попробовала свои силы в живописи
gen.she tried not to call attention to herselfона старалась не привлекать к себе внимания
Makarov.she tried not to eat between mealsона старалась не есть между завтраком, обедом и ужином
Makarov.she tried not to show how anxious she was about the delayона старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержались
Makarov.she tried several dressesона примерила несколько платьев
Makarov.she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughingона попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
Makarov.she tried to breathe deeply and rhythmicallyона старалась дышать глубоко и ритмично
Makarov.she tried to coax him into making an appointmentона попыталась уговорить его назначить встречу
gen.she tried to coax him into making an appointment.она попыталась уговорить его назначить встречу (Franka_LV)
Makarov.she tried to copy her mother's poiseона старалась подражать матери в манере держаться
gen.she tried to copy her mother's poiseона старалась подражать матери в манере держаться
gen.she tried to draw away from his embraceона пыталась вырваться из его объятий
Makarov.she tried to explain her behaviour to her perplexed parentsона старалась объяснить своё поведение недоумевающим родителям
gen.she tried to explain it to me, but I was none the wiserона пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее
gen.she tried to hide her feelingsона пыталась не показывать своих чувств
Makarov.she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой
Makarov.she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой
Makarov.she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слезы в глазах выдавали её
gen.she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её (с головой)
Makarov.she tried to hold herself erectона старалась сохранять прямую осанку
Makarov.she tried to lift the conversation onto a more elevated planeона попыталась поднять разговор на более высокий уровень
Makarov.she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
gen.she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
gen.she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась понять мешок, но не смогла
Makarov.she tried to rejuvenate her slack and wrinkled skinона пыталась омолодить свою обвисшую и морщинистую кожу
Makarov.she tried to release her handона попыталась высвободить свою руку
Makarov.she tried to release her handона попыталась высвободить свою руку
Makarov.she tried to right her wrongs in every possible wayона всячески старалась загладить свою вину
Makarov.she tried to rub her tears awayона вытирала слезы
Makarov.she tried to rub her tears away with the back of her handона старалась вытереть слёзы тыльной стороной руки
Makarov.she tried to sell cosmetics on the sideона пыталась подзаработать продажей косметики
Makarov.she tried to sink her pride and approach the despised neighborона попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу
Makarov.she tried to sink her pride and approach the despised neighbourона попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу
Makarov.she tried to sink her pride and approach the despised neighbourона попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу
Makarov.she tried to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hersона пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее её
Makarov.she tried to stanch the blood with a towelона пыталась остановить кровотечение полотенцем
Makarov.she tried to stop the children wandering awayона пыталась не дать детям разбрестись
gen.short of murder, there is nothing he wouldn't have tried to get what he wantedдля достижения своей цели он не брезговал никакими средствами, кроме убийства
Makarov.some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ackнекоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии
gen.the baker tried to palm off a stale loaf on meбулочник хотел мне подсунуть чёрствый хлеб
gen.the blind man tried to feel for the kerb with his stickслепой пытался нащупать палкой край тротуара
gen.the case will be tried tomorrowдело будет слушаться завтра
Makarov.the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им
gen.the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
Makarov.the children tried to shout one another downдети старались перекричать друг друга
Makarov.the criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them awayпреступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть их
Makarov.the crowd tried to smash down the door of the police stationтолпа стремилась взломать дверь полицейского участка
Makarov.the doctor tried to defy the stretch of her maliceдоктор старался игнорировать её вспышки злобы
Makarov.the doctor tried to defy the utmost stretch of her maliceдоктор пытался противостоять её крайнему коварству
Makarov.the doctors tried in vain to pull him roundврачи безуспешно пытались привести его в сознание
Makarov.the enemy tried to entice the soldiers from their dutyвраг пытался отвлечь солдат от их службы
Makarov.the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
Makarov.the enemy tried to make a stand on the riverнеприятель старался удержаться на реке
gen.the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался приобрести расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами
Makarov.the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами
gen.the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался приобрести расположение туземцев пёстрыми тканями и бусами
Makarov.the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены
Makarov.the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены
gen.the idea seems good, but it must be tried outидея кажется хорошей, но её нужно проверить на практике
Makarov.the judge tried the caseсудья вёл процесс
Makarov.the Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.the Labour Party tried to achieve this during its various terms officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.the last steep ascent tried his every muscleна последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускул
Makarov.the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
Makarov.the leopard died when zoo officials tried to tranquillize itлеопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить
Makarov.the main opposition party tried to kill the billглавная оппозиционная партия старалась провалить законопроект
Makarov.the man who tried to take me was Martinezэто Мартинес хотел меня убить
gen.the man who tried to take me was Martinezчеловек, пытавшийся меня убить, был Мартинес
Makarov.the men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the Kingзлоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короля
Makarov.the military rulers have tried to extirpate all oppositionвоенные правители пытались истребить оппозицию
Makarov.the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of moneyминистр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам
Makarov.the mother tried hard to foster our interest in musicмать очень старалась воспитать в нас интерес к музыке
gen.the mule tried to rollмул пытался повернуться на спину
Makarov.the new government tried to delude public opinionновое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение
Makarov.the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her outстаруха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её
Makarov.the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him downдокладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его
Makarov.the politician tried to slide over the delicate subjectполитик попытался обойти щекотливую тему
gen.the press tried to smear his good nameпресса старалась запятнать его доброе имя
Makarov.the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
Makarov.the rescuers tried to dig out the buried minersспасатели пытались откопать шахтёров из-под завала
gen.the rope must be tried before it is usedсначала канат надо проверить, а потом уже применять
gen.the rope must be tried before it is usedсначала канат надо проверить, а потом уже пускать в дело
Makarov.the salesman tried to high-pressure me into buyingпродавец стремился склонить меня к покупке
Makarov.the salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger carпродавец пытался уговорить меня купить машину больших размеров
Makarov.the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was foundучёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался
Makarov.the speaker tried to drive in his pointдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения
Makarov.the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
Makarov.the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать
Makarov.the speaker tried to rouse the crowd to excitementвыступавший пытался разбудить интерес толпы
Makarov.the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new lawоратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом
Makarov.the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new lawоратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом
gen.the strength of the rope must be tried before it is usedнужно проверить прочность верёвки, прежде чем пользоваться ею (В.И.Макаров)
Makarov.the teacher tried to reason with the boy but he refused to listenучитель попытался уговорить ребёнка, но тот не хотел и слушать
Makarov.the teacher tried to reason with the boy but he refused to listenучитель попытался успокоить ребёнка словами, но тот не хотел и слушать
Makarov.the tough sides of our argosy have been thoroughly triedгрязные борта нашего судна были тщательно отдраены
gen.they all tried to crush into the front seatsони все пытались протиснуться на передние места (into a small room, through the passage, etc., и т.д.)
gen.they all tried to crush into the front seatsвсе они старались пробраться на передние места
Makarov.they all tried to jam into the small roomони все попытались вместиться в маленькую комнату
gen.they hissed down the author when he tried to speakкогда автор попытался заговорить, его слова были заглушены шиканьем и свистом
gen.they tried hard to mix with their new neighboursони прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседями
gen.they tried to envisage the futureони пытались представить себе будущее
gen.they tried to fool usони попытались нас обмануть
gen.they tried to guard against a spread of the diseaseони пытались бороться против распространения болезни
gen.they tried to inoculate him with wisdomони пытались образумить его
gen.they tried to lay the blame on meони пытались свалить вину на меня
gen.they tried to place the spot where Caesar landedони пытались установить место, где высадился Цезарь
gen.they tried to save the wounded from being joltedони старались уберечь раненых от тряски
gen.they tried to save themselves by swimming to the shoreони пытались спастись, направившись вплавь к берегу
Makarov.they tried to sell me some stuff I don't needони пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны
Makarov.they tried to shield the General from federal investigatorsони попытались защитить генерала от федеральных следователей
gen.they tried to worm him out of his moneyони пытались выманить у него деньги
gen.this idea seems good but it needs to be tried outмысль кажется неплохой, но её надо проверить
Makarov.this malady tried me severelyэта болезнь изрядно меня измотала
Makarov.this question must be tried by the judicial authorityэтот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанций
gen.this question must ne tried by the judicial authorityэтот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанций
gen.time triedпрошедший длительные испытания
gen.time-triedиспытанный
gen.time-triedапробированный
gen.time triedвыдержавший проверку временем
gen.time triedиспытанный
gen.time triedапробированный
gen.tried and testedопробованный и испытанный (Alexander Demidov)
gen.tried and testedапробированный на практике (Putin stuck to tried and tested means of addressing critics' concerns in his speech to the thousands of delegates gathered in the stadium. TG Alexander Demidov)
gen.tried and testedнаработанный (used by many people and proved to be effective They ran a highly successful advertising campaign using a tried and tested formula. Most people would prefer to stick to tried and true methods of birth control. Alex Lilo)
gen.tried and testedверный (Alex Lilo)
gen.tried and testedхорошо себя зарекомендовавший (Alex Lilo)
gen.tried and testedиспытанный на практике (Alex Lilo)
gen.tried and testedотработанный (Alex Lilo)
gen.tried and testedпроверенный (Alex Lilo)
gen.tried and testedпроверенный на практике (tried and tested/trusted used many times before and proved to be successful • I'll give you my mother's tried and tested recipe for wholemeal bread. CALD. known to be good or effective a tried and tested way of getting food stains out of clothing. MED Alexander Demidov)
gen.tried and tested in battleиспытанный в боях
gen.tried and tested wayпроторенный путь (перен.: there're no tried and tested ways to achieve your goal Рина Грант)
gen.tried and trueнадёжный
gen.tried and trueпроверенный
gen.tried and trueиспытанный
gen.tried and trueнаработанный (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueиспытанный на практике (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueотработанный (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueхорошо себя зарекомендовавший (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueверный
gen.tried and trustedпроверенный (Plus, we work with only tried and trusted tradesmen to ensure that any repairs are turned around quickly and professionally – 360 Residential Ltd (Belfast, Northern Ireland) Tamerlane)
gen.tried and trustedпроверенный, зарекомендовавший себя, надёжный (словарь "Коллинз" таси)
Игорь Мигtried-and-testedхорошо себя показавший
gen.tried-and-testedклассический (recognized as reliable; found to be successful? Select a couple of ingredients and add them to a tried-and-tested recipe of your own. Example Sentences Including "tried-and-tested" He's not the tried-and-tested secret agent, and he's not a secret agent by way of being top of the class. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) However, Josiah's brother chose to stick to his father's tried-and-tested , if rather unimaginative, methods. Brian Dolan JOSIAH WEDGWOOD: ENTREPRENEUR TO THE ENLIGHTENMENT (2004) In keeping with my tried-and-tested method of convention coverage, I watched it on TV 1,200 miles away in Florida. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) While developing new products carries a high risk of failure, sticking with the tried-and-tested involves a high risk of competition. BUSINESS TODAY (1997). Collins Alexander Demidov)
Игорь Мигtried-and-testedотлаженный
gen.tried-and-testedнаработанный (Alexander Demidov)
gen.tried-and-tested modelклассическая модель (Alexander Demidov)
gen.tried-and-tested ways of doing businessклассические стандарты работы (Alexander Demidov)
Игорь Мигtried-and-trueстарый добрый
gen.tried-and-trueпрошедший проверку временем (segu)
gen.tried-and-trueиспытанный (в знач. "проверенный временем": The Kremlin's tried-and-true formula for tough times: Look for enemies abroad. washingtonpost.com)
gen.tried-and-trueхорошо отработанный (Hyphenated before nominals.) The method I use to cure the hiccups is tried and true. Finally, her old tried-and-true methods failed because she hadn't fine-tuned them to the times. See also: and, tried, true McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov)
Makarov.tried-and-trueотработанный (напр., о конструкции)
Makarov.tried-and-trueпоказавший свою надёжность на практике
gen.tried-and-trueпроверенный временем (segu)
gen.tried-and-trueпроверенный (It’s the same tried-and-true form factor (like it or not) with several welcome improvements. mobilesyrup.com)
gen.tried-and-true friendверный друг
gen.tried-and-true friendsиспытанные друзья
gen.tried-and-true friendsверные друзья
gen.tried-and-true remedyиспытанное лекарство
gen.tried-and-true soldierобстрелянный солдат
gen.tried-and-true soldierбывалый солдат
gen.tried-and-true techniquesпроверенные приёмы
Gruzoviktried friendиспытанный друг
gen.tried friendверный друг
gen.tried in the furnaceпрошедший через тяжёлое испытание
Makarov.tried remedyиспытанное лекарство
gen.tried soldierобстрелянный солдат
gen.tried soldierбывалый солдат
gen.tried through practiceиспытанный на практике (Anglophile)
gen.tried through practiceпроверенный на практике (Anglophile)
Makarov.we have tried fly-papers, swatters, formaline solution, and netsмы перепробовали липкую бумагу для мух, мухобойки, раствор формалина, сети
gen.we tried a new techniqueмы испробовали новый приём (a new process, но́вый проце́сс)
Makarov.we tried it but found it was not worthwhileмы попробовали, но убедились, что зря теряем время
gen.we tried our best, you know the rest?хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness)
gen.we tried our best-you know the restхотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
gen.we tried this plan, but it did not workмы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышло
gen.we tried to chase up his sister but no one knew her addressмы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт
gen.we tried to cut down the distance between usмы старались сократить расстояние между нами (between two cars, etc., и т.д.)
Makarov.we tried to get in but were crowded outмы старались войти, но нас оттеснили
Makarov.we tried to hack the pitcherмы попытались сбить с толку подающего мяч
Makarov.we tried to key the program to a younger audienceмы постарались адресовать нашу программу более молодой аудитории
Makarov.we tried to locate Patrick's position again, but without joyмы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешно
gen.we tried to persuade him to the contraryмы пытались убедить его в обратном
Makarov.we tried to persuade them, but they held backмы пытались их уговорить, но они упирались
Makarov.we tried to pin him down for a definite answerмы пытались добиться от него конкретного ответа
Makarov.we tried to puzzle through something we didn't understand at allмы бились над тем, чего совершенно не понимали
gen.we tried to quiet him in every way we couldмы всеми средствами старались его успокоить
gen.we tried to revive him but to no availмы пытались его оживить, но безрезультатно
gen.well triedпроверенный
gen.well triedтщательно проверенный
gen.well triedиспытанный
gen.well-triedиспытанный
gen.well-triedпроверенный (тщательно)
gen.well-tried methodsиспытанные проверенные методы (remedies; лекарства)
gen.well-tried remedyпроверенное средство (raf)
gen.well-tried remedyнадёжное средство (raf)
gen.well-tried remedyверное средство (raf)
Makarov.we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
Makarov.when I tried to restrict my search further, I got bupkisпоиск на более строгое соответствие ничего не дал
Makarov.when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted outкогда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри
gen.you can't make out that we haven't tried to help youвы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь
gen.you could do it if you triedты сможешь, если постараешься
gen.you name it, one tried itперепробовать (4uzhoj)
Makarov.Young Fraser tried to make her onceюный Фрейзер как-то попытался её соблазнить
Showing first 500 phrases