DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing torn | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a country torn by civil warстрана, раздираемая на части гражданской войной
a heart torn by griefсердце, истерзанное горем
a heart torn with griefсердце, истерзанное горем
a tree torn up by the rootsдерево, вырванное с корнем
a world torn by unreasonмир, терзаемый безумием
be tornколебаться
be tornразрываться на (чем-либо)
be tornбыть в замешательстве (SvezhentsevaMaria)
be tornбыть в нерешительности (относительно выбора чего-либо: He was torn between staying and leaving – Он не мог решиться, остаться ему, или уйти Taras)
be tornразрываться
be tornразорваться
be tornразрываться на
be torn apartразрываться (emotionally)
be torn apartразорваться (emotionally)
be torn at the backпорваться на спине (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.)
be torn at the backразорваться на спине (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.)
be torn betweenколебаться между (двумя желаниями и т. п.)
be torn betweenбыть в нерешительности (two things: I was torn between going to the library and going to a movie – Я не мог решиться, пойти в библиотеку, или пойти в кино Taras)
be torn betweenне знать, что выбрать (two things Taras)
be torn betweenразрываться между (Maria Klavdieva)
be torn betweenколебаться
be torn betweenметаться между (WiseSnake)
be torn betweenразрываться на части между
be torn betweenразрываться на части
be torn between two opposite emotionsразрываться между двумя противоположными чувствами (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc., и т.д.)
be torn by anxietyтерзаться беспокойством (by conflicting emotions, with remorse, with anguish, etc., и т.д.)
be torn by warsбыть раздираемым войнами (by two factions, by rival parties, etc., и т.д.)
be torn offсодраться (pf of сдираться)
be torn offсдираться (impf of содраться)
be torn offсодраться
be torn offсдираться
be torn outвытеребливаться
be torn outвыдраться
be torn to bitsбыть разорванным на куски (in tiny bits, to pieces, into small pieces, in ribbons, etc., и т.д.)
be torn to bitsвисеть клочьями (linton)
be torn to piecesтрещать по швам (Ivan Pisarev)
be torn with doubtsмучиться сомнениями
become tornдорываться (impf of дорваться)
become tornрваться
become tornрваться
country is torn by economic rivalriesстрана раздирается экономическими противоречиями
crisis-tornохваченный острым кризисом
crisis-tornиспытывающий глубокий затяжной кризис
crisis-tornпереживающий острый кризис
crisis-tornохваченный кризисом
crisis-tornпереживающий период затяжного кризиса
crisis-tornоказавшийся в состоянии острого кризиса
crisis-tornиспытывающий острый кризис
crisis-tornнаходящийся в кризисной ситуации
crisis-tornнаходящийся в глубоком кризисе
Curious Varvara's nose was torn offтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
Curious Varvara's nose was torn offЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
curious Varvara's nose was torn offкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
curious Varvara's nose was torn offлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
Curious Varvara's nose was torn offИзлишне любопытных изгнали из Рая
easily tornхрупкий
easily tornлегко повреждаемый
feel torn between two opposite emotionsразрываться между двумя противоположными чувствами (between a wish to get home early and a wish to stay to the end of the play, etc., и т.д.)
from use the government retires worn or torn dollar bills from useправительство изымает из обращения потёртые и рваные доллары
get tornизрываться (impf of изорваться)
get tornизорваться (pf of изрываться)
he is being torn to piecesего рвут на части
he was rudely torn from his slumberего сон был грубо прерван
he was torn to pieces by a tigerего задрал тигр
heart torn by anxietyсердце, разрывающееся от тревоги
her arm was torn off by a shellей оторвало руку снарядом
her heart was torn asunderеё сердце разрывалось на части
her heart was torn with griefеё сердце было истерзано горем
his clothes were torn ribbonsего одежда была разорвана в клочья
his heart was torn by alarmу него сердце разрывалось от тревоги
his mind was torn between the two choicesон не знал, какой и т.п. из двух предпочесть
his mind was torn between the two choicesон никак не мог сделать выбор
his mind was torn between the two choicesон не знал, что из двух предпочесть
his mind was torn between the two choicesон не знал, какой и т.п. из двух выбрать
his mind was torn between the two choicesон не знал, что из двух выбрать
his trousers were torn and the shirt was hanging outу него были порваны брюки и наружу торчала рубашка
I am torn in piecesменя раздирают противоречия
I have torn my fingerя поранил себе палец
in a very torn conditionистрёпанный
in a very torn conditionизорванный в клочья
is tornмечется (between Tanya Gesse)
moved to tearsрастроганный до слез
my boots are tornсапоги у меня худые
my letter was torn into shredsмоё письмо было порвано в клочья
my shirt is torn at the elbowу меня на рубашке продрался локоть
rebuild a war-torn cityзаново отстроить пострадавший от войны город
secretion of tearsслёзовыделение
she almost burst into tears from aggravationона чуть не заплакала с досады
she came running, all in tearsона прибежала вся в слезах
tear aboutноситься
tear aboutнестись сломя голову
tear aboutметаться
tear aboutбросаться из стороны в сторону
tear aboutразъезжать
tear aboutстранствовать
tear aboutноситься сломя голову
tear about in excitementноситься в возбуждении (in rage, in anger, etc., и т.д.)
tear alongбросаться
tear alongброситься
tear alongпомчаться
tear alongзакатываться
tear alongзакатиться
tear alongзакатать
tear alongмчаться во весь дух
tear alongнестись сломя голову
tear alongпонестись
tear alongнёсся (at great speed Andrew Goff)
tear alongустремиться
tear alongмчаться
tear alongустремляться
tear alongлететь во весь опор
tear alongнестись
tear alongгнать
tear alongпожирать пространство
tear along at some speedмчаться с какой-л. скоростью
tear along the roadнестись по дороге
tear along the streetмчаться по улице
tear an argument to piecesначисто разбить довод
tear apartраскурочивать (Anglophile)
tear apartперервать (pf of перерывать)
tear apartперерваться
tear apartперерывать (impf of перервать)
tear apartразрознивать (driven)
tear sb., sth. apartразбивать кого-л., что-л. вдребезги
tear sb., sth. apartразрывать кого-л., что-л. вдребезги
tear sb., sth. apartразрывать кого-л., что-л. на кусочки
tear sb., sth. apartразбивать кого-л., что-л. на кусочки
tear apartтерзать
tear apartперерываться
tear apartраздёрнуть
tear apartраскурочить (Anglophile)
tear smb.'s argument to piecesразнести чьи-л. доводы в пух и прах
tear asunderперерываться
tear asunderперерывать (impf of перервать)
tear asunderразорвать в клочья (Bartek2001)
tear asunderперервать (pf of перерывать)
tear asunderперерывать
tear asunderразорвать на куски
tear asunderперерваться
tear asunderперервать
tear asunderразорвать на клочки (Bartek2001)
tear asunderразорвать
tear asunderраздвоить
tear asunderразнять (дерущихся)
tear asunderразделить
tear asunderразодрать
tear asunderразорвать в клочки (Bartek2001)
tear asunderразорвать на части
tear atцарапать о (что-л.)
tear atрвать о (что-л.)
tear atтянуть с силой
tear atтащить
tear atпотянуть с силой
tear atпотащить
tear at a cordдёргать , пытаясь разорвать шпагат (at the wrapping which was round the parcel, at the paper in which it was tied up, etc., и т.д.)
tear at one's clothesрвать на себе одежду
tear at each otherнаброситься друг на друга
tear at each other's throatsперегрызть горло друг другу
tear at heartразрывать чьё-либо сердце
tear at heartтерзать чьё-либо сердце
tear at one’s heartрастерзать чьё-нибудь сердце
tear at heartвызывать душевную боль
tear away fromотторгать
tear awayсорваться
tear awayрасставаться
tear awayотторгать
tear awayсрывать
tear awayсорвать
tear awayотторгнуть
tear awayсрывать
tear awayсрываться
tear awayсорвать
tear away fromотторгнуть
tear awayотторгаться
tear awayоторваться
tear awayоторвать (from)
tear awayрвануть со всех ног
tear awayотрываться (from – от Andrew Goff)
tear awayосвобождать
tear awayвырывать
tear awayотрывать (with от, from)
tear backброситься назад
tear backбежать назад
tear byпроскочить
tear byпроскакивать (impf of проскочить)
tear byпроскакивать
tear one's dressпорывать платье
tear dressпорывать платье
tear dressпорвать платье
tear each other's hairвцепиться друг другу в волосы
tear one's finger one's hand, one's leg, etc. on a nailразодрать палец и т.д. о гвоздь
tear one's finger one's hand, one's leg, etc. on a nailрасцарапать палец и т.д. о гвоздь
tear fromотнимать (силой)
tear fromвырывать (у кого-либо)
tear from someone's handsвырвать из рук (или arms – по ситуации: He tore the purse from her hands and took off, police said. • Video shows NYPD officers violently tearing a baby from his mother's arms. 4uzhoj)
tear gasприменить слезоточивый газ против (someone – кого-либо Ольга Матвеева)
tear one's hairрвать на себе волосы
tear hairрвать на себе волосы
tear one’s hairрвать на себе волосы
tear hairрвать на себе волосы
tear one's hair outрвать на себе волосы (Denis Lebedev)
tear hair outрвать волосы (Sphex)
tear hands on barbed wireпоранить руки о колючую проволоку
tear someone's head offоторвать башку (Liv Bliss)
tear one’s heart outрастерзать чьё-нибудь сердце
tear someone's heart outвынуть душу (Анна Ф)
tear heart outвынуть из кого-либо всю душу
tear his hair outрвать на себе волосы (Interex)
tear inброситься куда
tear inворваться куда
tear in many places intransизрываться (impf of изорваться)
tear in many places intransизорваться (pf of изрываться)
tear in piecesрастерзать
tear in piecesразорвать на куски
tear in piecesразорвать на клочки
tear in twoразорвать что-либо пополам
tear insideворваться
tear intoброситься куда
tear intoвыступить с критикой
tear intoвыступать с критикой
tear intoподвергнуть критике
tear intoвысказывать критические замечания в адрес
tear intoнапуститься (someone – на кого-либо КГА)
tear intoворваться куда
tear intoкритиковать
tear intoнаброситься (someone – на кого-либо; attack someone fiercely КГА)
tear intoпроизносить слова критики в адрес
tear intoподвергать критике
tear intoраскритиковать (SirReal)
tear into a roomворваться в комнату
tear into piecesизорвать в клочья
tear into shattersполомать на мелкие кусочки
tear into the foodнавалиться на еду
tear into the foodнаваливаться на еду
tear smb.'s letter to bitsразорвать чьё-л. письмо в клочки (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc., и т.д.)
tear someone limb from limbразорвать на части (человека В.И.Макаров)
tear someone limb from limbразрывать кого-либо на части (В.И.Макаров)
tear someone limb from limbразорвать человека на части (В.И.Макаров)
tear someone limb from limbразорвать человека на части
tear looseвырваться (to tear (oneself) loose from somewhere – вырываться откуда-либо Filunia)
tear one's new dress on a fenceразорвать новое платье о забор (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc., и т.д.)
tear offнадираться
tear offнадраться
tear offободрать
tear offобрывать
tear offотвернуть
tear offотвёртывать
tear offотдираться
tear offотдёрнуть
tear offоторваться
tear offподрать
tear offсодраться
tear offсрываться
tear offотрезать (Andrew Goff)
tear offдраться (impf of разодраться)
tear offдрать
tear off intransнадираться (impf of надраться)
tear off intransнадраться (pf of надираться)
tear offобдирать (impf of ободрать)
tear offотторгнуть
tear offоборвать
tear offотвёртывать (impf of отвертеть)
tear offотдёрнуть (pf of отдёргивать)
tear offотрываться (impf of оторваться)
tear offотодрать
tear offотпороться
tear offотпарываться
tear offурывать (impf урвать)
tear offоторваться (pf of отрываться)
tear offотдёргивать (impf of отдёрнуть)
tear offобрывать
tear offброситься
tear offободрать (pf of обдирать)
tear offотвертеть (pf of отвёртывать)
tear off a quantity ofнадрать (pf of надирать)
tear off a quantity ofнадирать (impf of надрать)
tear offотодрать
tear offзадираться
tear offзадрать (pf of задирать)
tear offсорваться
tear offсдираться
tear offотрываться
tear offотодраться
tear offотдёргивать
tear offотдёргиваться
tear offотвертеть
tear offодирать
tear offоборвать
tear offобдирать
tear offнадрать (a quantity of)
tear offнадирать (a quantity of)
tear offоторвать
tear offсодрать
tear offсорвать
tear offзадирать (impf of задрать)
tear offсрывать
tear offсдирать
tear off a leaf from a calendarсрывать листок с календари (clothes from her body, etc., и т.д.)
tear off a leaf in the calendarоторвать лист в календаре
tear someone off a stripустроить разнос (m_rakova)
tear off clothesсрывать с себя одежду
tear off partiallyполуоторвать
tear off the coverотрывать обложку (a button, a sleeve, etc., и т.д.)
tear openраскрыть (rozhenka)
tear openразрезать (snowleopard)
tear openразрывать
tear openразорвать
tear openраспахнуть (rozhenka)
tear openраспечатать (письмо, пакет)
tear openраспечатывать (письмо, пакет)
tear openраспечатывать (письмо, пакет и т.п.)
tear open an envelopeвскрыть конверт
tear outвырвать (pf of вырывать)
tear outвырывать (impf of вырвать)
tear piecemealразорвать на мелкие кусочки
tear reputation to shredsпогубить чьё-либо доброе имя
tear reputation to tattersсмешать с грязью чьё-либо доброе имя
tear several pages out of the bookвырвать из книги несколько страниц
tear one’s sleeve on a nailпорвать рукав о гвоздь
tear the boy away from his motherоторвать мальчика от матери (him away from his friends, her away from the spot, them away from the food, etc., и т.д.)
tear the child from his parentsоторвать ребёнка от родителей (the boy from his family, the baby from the breast, etc,, и т.д.)
tear the door off the hingesсрывать дверь с петель (AsIs)
tear the guts ofвыхолостить что-либо свести что-либо на нет
tear the guts outвытянуть все жилы
tear the guts outсводить на нет
tear the guts outвытянуть все жилы (из кого-либо)
tear the guts out ofвытянуть все жилы из (кого-либо)
tear the leaves off the calendarоторвать листки с календари (a button off a coat, etc., и т.д.)
tear the mask fromсорвать маску (someone)
tear the mask offсорвать маску (someone)
tear the mask offсорвать маску с кого-либо разоблачить (кого-либо)
tear the Slavic community apartнатравить друг на друга славянские народы
tear the Slavic community apartрасколоть единство братских славянских народов (конт.)
tear the Slavic community apartстравить славянские народы
tear the Slavic community apartвыхватить кусок из русского мира
tear throughпроноситься (напр., об урагане Ремедиос_П)
tear throughпрорваться (Vadim Rouminsky)
tear throughпрорываться (Vadim Rouminsky)
tear to bitsразрывать
tear to bitsразорвать на мелкие кусочки (Enough is enough – yet another horrible, unprovoked pitbull attack in our city when a five-month-old puppy was torn to bits by an unmuzzled, unleashed pitbull. – очередное нападение ART Vancouver)
tear to bitsразорвать (pf of разрывать)
tear to bitsразорвать на клочки
tear to bitsразорвать на куски
tear to bitsрастерзать
tear to bitsразорвать что-либо на куски
tear to bitsраскритиковать (Anglophile)
tear to bitsразбить в пух и прах (Anglophile)
tear to bitsизорвать в клочья (Anglophile)
tear to bitsразнести в пух и прах (Anglophile)
tear to bitsтерзать
tear to bitsразрывать (impf of разорвать)
tear to bitsразорвать
tear to pieceзадрать (pf of задирать)
tear to piecesругать (Georgy Moiseenko)
tear something to piecesизорвать что-либо в клочки
tear to piecesразрывать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesзагрызать
tear to piecesзагрызть
tear to piecesзадрать
tear to piecesзадирать
tear to piecesтерзать
tear something to piecesраскритиковать
tear to piecesразорвать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesпорываться
tear to piecesрастерзаться
tear to piecesрастерзывать
tear to piecesрастерзываться
tear to piecesразнести (что-либо)
tear to piecesизорвать в клочья
tear to piecesразорвать на клочки
tear to piecesизорвать (kee46)
tear to piecesпорвать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesрвать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesзадрать
tear to piecesтерзаться
tear to piecesрастерзать
tear to piecesпорваться
tear to piecesзадираться
tear to piecesперерывать
tear to piecesперерываться
tear to piecesистерзать
tear everything to piecesперерывать (impf of перервать)
tear to piecesпорывать (impf of порвать)
tear to piecesрастерзывать (impf of растерзать)
tear to piecesпорвать (pf of порывать)
tear everything to piecesперервать (pf of перерывать)
tear to piecesпорывать
tear to piecesразорвать что-либо на куски
tear to piecesразорвать на мелкие кусочки
tear to piecesзадирать
tear to piecesперервать
tear to piecesпорвать
tear to piecesперерваться
tear to piecesпорвать что-либо в клочья
tear to ragsрастерзать
tear to ragsразорвать на клочки
tear to ragsразорвать на куски
tear to ragsизорвать что-либо в клочья (на мелкие кусочки)
tear to shredsизорвать в клочья (Anglophile)
tear to shredsрвать в клочья
tear to shredsрвать на куски
tear to shredsразорвать в клочья
tear to shredsразбить в пух и прах (Anglophile)
tear to shredsразрывать в клочки
tear to shredsразорвать в клочки
tear to tattersразорвать в клочья
tear to tattersразорвать на клочки
tear to tattersрастерзать
tear to tattersразбить в пух и прах (аргумент и т. п.)
tear to tattersразорвать на куски
tear to tattersрвать в клочья
tear to tattersизорвать в клочья
tear one's trousers in the seatразодрать штаны сзади (one's shirt at the elbow, etc., и т.д.)
tear one's trousers in the seatпорвать штаны сзади (one's shirt at the elbow, etc., и т.д.)
tear upоторвать
tear upрасторгнуть (договор; пример: If the government suddenly turns nasty, as in Venezuela, contracts can be torn up 4uzhoj)
tear upтерзаться
tear upпрослезиться (grafleonov)
tear upразворотить (Liv Bliss)
tear upпустить слезу (Aprilen)
tear upустраивать погром (The two drunks tore up the bar the best they could Taras)
tear upустроить погром (Taras)
tear upтерзать
tear upрвать
tear upпорывать (impf of порвать)
tear upпорвать
tear upизодрать
tear upтерзать
tear upизорвать
tear upвырывать
tear upвыдёргивать
tear upподрывать
tear upсорвать
tear upискоренить
tear upвзрыть (землю)
tear upброситься вверх (по лестнице)
tear upпобежать вверх (по лестнице)
tear upснести (здание)
tear upвырвать (дерево)
tear up a contractразорвать контракт
tear up a contractпорвать контракт
tear up a letterразорвать письмо
tear up a letterпорвать письмо
tear up by the rootsкорчевать
tear up smth. by the rootsвырвать что-л. с корнем
tear up by the rootsвырвать с корнем
tear up Jackотругать
tear up Jackучинить разнос
tear up Jackшумно протестовать
tear up Jack"гнать волну"
tear up smb.'s noteразорвать чью-л. записку (the paper, the book, etc., и т.д.)
tear up smb.'s noteпорвать чью-л. записку (the paper, the book, etc., и т.д.)
tear up paperдрать бумагу
tear up the agreementразрывать соглашение (bookworm)
tear up the agreementразорвать соглашение (bookworm)
tear up the dealразорвать сделку (bookworm)
tear up the foundations ofподрывать основы (чего-либо)
tear up the settlementпорывать соглашение
tear up the settlementпорвать соглашение
tear up trees by the rootsвырывать с корнем деревья
tear upstairsмчаться вверх по лестнице
tear (up/to pieces/to shredsдрать (imp only)
tear smth. with the teethразорвать что-л. зубами
tears awayотвращать (AlexandraM)
tears stood in her eyesу неё стояли слезы в глазах
that can be torn offотрывной
that dog has torn up my news-paper againсобака опять порвала мою газету
that's torn itтеперь всему крышка
the book is badly tornкнига сильно потрёпана
the book is badly tornкнига сильно разорвана
the boots are tornсапоги худые (Franka_LV)
the ground was torn up by shellsземля разрывалась от снарядов (Technical)
the heels of his socks are tornу него носки в пятках порвались
the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all tornверх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась
the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school childrenстраницы были порваны и обтрепаны, оттого что их перелистывали поколения школьников (причина MichaelBurov)
the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school childrenстраницы были порваны и обтрепаны оттого, что их перелистывали поколения школьников (причина MichaelBurov)
torn and frayedпобитые жизнью (Azhar.rose)
torn apart by infightingрасколотый внутренними распрями (Ремедиос_П)
torn apart by infightingпогрязший во внутренних распрях (Ремедиос_П)
torn awayоторванный
torn by dissensionраздираемый разногласиями
torn by guiltобуреваемый чувством вины (О. Шишкова)
torn fabricдрань
torn from the contextвырванный из контекста (bookworm)
torn to piecesрастерзанный
torn to ribandsразорванный в клочья
torn to ribbonsразорванный в клочья
torn to shredsрастерзанный
torn with remorseмучимый угрызениями совести
violence-torn areaрайон, подвергнутый разрушениям
violence-torn areaрайон волнений
war-tornпылающий (перен.)
war-tornистерзанный войной (yakobson)
war-tornпострадавший от войны (alexghost)
war-tornрастерзанный (Sergei Aprelikov)
war-tornраздираемый войной (yakobson)
war-tornразрушенный войной (Азери)
who has torn the picture out?кто выдрал картинку?
who has torn the picture out?кто вырвал картинку?
with sheets that can be torn offотрывной
Showing first 500 phrases