DictionaryForumContacts

   English
Terms containing too soon | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a little too soonпреждевременно (Dasha Lu)
gen.all too soonчересчур скоро (Andrey Truhachev)
gen.all too soonслишком скоро (Andrey Truhachev)
construct.Avoid freezing plaster too soon after it has been laidне допускайте преждевременного промерзания штукатурки
gen.don't get too excited too soonрано радуешься (HarryWharton&Co)
proverbdon't speak too soonне говори гоп, пока не перескочишь (Taras)
proverbdon't speak too soonне говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras)
proverbdon't speak too soonне говори гоп, пока не перепрыгнешь (Taras)
gen.don't speak too soonсмотри не сглазь (Anglophile)
Игорь Мигfar too soonслишком рано
Makarov.he arrived too soonон прибыл слишком рано
Makarov.he was none too soonон пришёл в последнюю минуту
Makarov.he was none too soonон еле-еле успел
gen.I spoke too soonя ошибся (Ин.яз)
gen.I spoke too soonя сказал, не подумав (Ин.яз)
proverbif I we never see you again, it'll be too soonбаба с возу – кобыле легче (said angrily or ironically to a person who refuses to keep company and leaves the place)
gen.if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
proverbif we never see you again it'll be too soon!скатертью дорожка!
proverbif we never see you again it'll be too soon!скатертью дорога!
proverbif you know too much you'll get old too soonвсё будешь знать, скоро состаришься
proverbif you know too much you'll get old too soonмного будешь знать, скоро состаришься
Игорь Мигit is too soon toпреждевременно
gen.it is too soon to speak ofслишком рано говорить о (anyname1)
gen.it is too soon to tell conclusivelyокончательные выводы делать рано (A.Rezvov)
gen.it is too soon to tell conclusivelyокончательные суждения выносить рано (A.Rezvov)
Игорь Мигit's far too soonещё слишком рано
Игорь Мигit's far too soon to venture any guesses onпока слишком рано высказывать догадки
Игорь Мигit's far too soon to venture any guesses onпреждевременно строить догадки по поводу
Игорь Мигit's far too soon to venture any guesses onещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт
gen.it's too soon toпока ещё рано (+ infinitive; It's too soon to say whether speed or alcohol may have been factors in last Sunday's horrific crash on the Pattullo Bridge. – Пока ещё рано говорить ...)
gen.not a moment too soonдавно пора (Tanya Gesse)
idiom.not a moment too soonкак раз вовремя (Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonкак часы (Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonчуть было не опоздав (almost too late Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonне опоздав ни на секунду (Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonедва не опоздав (almost too late Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonчуть не опоздав (almost too late Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonочень своевременно (Andrey Truhachev)
idiom.not a moment too soonкак раз кстати (Andrey Truhachev)
gen.not a moment too soonочень вовремя (dallasobserver.com Tanya Gesse)
gen.not a moment too soonне слишком рано
gen.not a moment too soonкак бы не слишком поздно
gen.not to speak too soonкак бы не сглазить (Anglophile)
gen.not to speak too soonтьфу-тьфу, чтобы не сглазить (e.g., Not to speak too soon, but... Anglophile)
idiom.speak too soonпоторопиться с выводом (Баян)
gen.Speak too soonговорить преждевременно (Lanita2)
gen.speek too soonсглазить (Taras)
idiom.spoke too soonпоторопился (сказать что-либо Баян)
gen.the bell the alarm clock, etc. went off too soonзвонок и т.д. зазвонил раньше времени
gen.too high too soonочень быстро и сильно (reverso.net Aslandado)
gen.too soonпреждевременно (Alexey Lebedev)
gen.too soonслишком рано (Alexey Lebedev)
gen.unless a move is made very soon, it will be too lateесли в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно
polit.write off too soon on the subjectслишком быстро списать со счетов по этому вопросу (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.write off too soon on the subjectслишком быстро списать со счетов по этому вопросу
slangyesterday wouldn't be too soonсрочняк как нужно (VLZ_58)
gen.you spoke about it too soonвы слишком рано заговорили об этом
gen.you spoke about it too soonвы слишком преждевременно заговорили об этом