DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to this day | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a secret that, to this day, remains undivulgedтайна, которая и до сего дня остаётся нераскрытой
Makarov.at this time of day, I prefer tea to coffeeв это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе
ed.By virtue of the powers granted to it by the Charter and Statutes and the authority of the Senate the University has this day awarded the degree ofв соответствии с полномочиями, предоставляемыми уставом и внутренними положениями, а также властью Совета, университет в сей день присуждает степень (Johnny Bravo)
Игорь Мигcontinue to this dayпродолжаться по сей день
Makarov.he would not truck this brilliant day to anything elseон не променял бы этот замечательный день ни на что на свете
Makarov.I would not truck this brilliant day to anything elseя бы не променял этот замечательный день ни на что на свете
Makarov.it is scarcely possible to conceive a viler day than thisедва ли можно представить более мерзкий день, чем этот
gen.may you live to see this happy day!желаю вам дожить до этого счастливого дня!
cliche.regret it to this dayпо сей день жалеть (She regrets it to this day. – по сей день жалеет об этом ART Vancouver)
gen.relevant to this dayактуальный и в наши дни (Alexey Lebedev)
gen.remain relevant to this dayсохранять актуальность и в наши дни (Alexey Lebedev)
gen.some things are hard to buy these daysнекоторые вещи теперь трудно достать
gen.still relevant to this dayсохраняющий актуальность и в настоящее время (Alexey Lebedev)
gen.survive to this dayсохраниться до сегодняшнего дня (Remains of the ancient Revel fort settlement survive to this day, a testament to the construction skills of the craftsmen under the rule of King Valdemar II. VLZ_58)
gen.survives to this dayостаётся по сей день (mascot)
Makarov.the custom survives to this dayэтот обычай сохранился до наших дней
Makarov.the custom survives to this dayэтот обычай существует и поныне
gen.the custom survives to this dayэтот обычай сохранился до наших дней (существует и поныне)
Makarov.the knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this dayножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших дней
Makarov.the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
Makarov.the tradition has continued to this dayэта традиция сохранилась до наших дней
lit.This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next.Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville)
gen.this day has been an eye-opener to meв тот день для меня многое стало ясно (Taras)
gen.this day's paper I devote to womenсегодняшний доклад я посвящаю женщинам
gen.this is chump change compared to what our legislators waste every day on their perksэто ничтожная сумма по сравнению с той, которую наши законодатели ежегодно тратят на оплату собственных привилегий
gen.this theory holds true to this dayэта теория справедлива и сейчас (ad_notam)
gen.this two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corpsэти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный дух
gen.this weary day began to gloom at lastнаконец-то этот утомительный день стал близиться к концу
media.to this dayдо сего дня (Халеев)
math.to this dayдо настоящего времени
scient.to this dayдо сегодняшнего дня
Gruzovik, obs.to this dayподнесь
gen.to this dayещё недавно (Ivan Pisarev)
Makarov.to this dayдо наших дней
gen.to this dayдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
gen.to this dayранее (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдолгое время (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдоныне
gen.to this dayна сегодняшний день (Alex Lilo)
Игорь Мигto this dayпосейчас (разг.)
Gruzovikto this dayпо сей день
gen.to this dayдо сих пор (Notburga)
gen.to this dayдо сей поры
gen.to this dayтолько недавно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayещё не так давно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо недавних пор (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо последнего времени (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
gen.to this dayдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
Makarov.to this very dayпо сию минуту
Makarov.to this very dayпо сей день
econ.up to this dayдо сегодняшнего дня
gen.up to this dayвплоть до этого дня
math.up to this point in mathematical progress to this dayдо настоящей стадии прогресса в математике
gen.was not sure to this dayи по сей день неуверен (Interex)
gen.we did all we could to hasten this dayэтот день мы приближали как могли (Technical)
gen.what a day this turned out to be!ну и денёк сегодня выдался!
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
Makarov.you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?