English | Russian |
A ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven. | Вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба (о лестнице Иакова browser) |
a lie to save | ложь во спасение (Dominator_Salvator) |
a time to gather stones | время собирать камни (Daria Ru) |
a virtuous wife is a crown to her husband | добродетельная жена – венец для мужа своего |
a virtuous wife is a crown to her husband | добродетельная жена-венец для мужа своего |
as dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly | как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою |
I am to him a barbarian, and he is a barbarian to me | я для него чужестранец, и он для меня чужестранец |
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than | легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем |
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God | легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие |
to what shall I compare the kingdom of God? It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened | Чему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Luke 13:20–21, English Standard Version wikipedia.org) |