English | Russian |
a consecutively numbered radio message originated by United Kingdom authorities to disseminate urgent information affecting navigation in North European and Mediterranean waters | пронумерованное радиосообщение полномочных органов Великобритании, содержащее срочную информацию по судоходству в Северо-Европейских и Средиземноморских водах |
a structure response to the loading | работа строительной конструкции под нагрузкой |
a.c. to d.c. electric locomotive | электровоз на два напряжения |
adhere to a treaty | придерживаться договора |
adherence to a cause | верность делу |
adherence to a decision | выполнение решения |
adherence to a treaty | соблюдение договора |
adherence to a treaty | выполнение договора |
airplane converted to configuration a heavy bomber | самолёт, переоборудованный под оснащение тяжёлого бомбардировщика |
alteration equivalent to a repair | изменение, равноценное ремонту |
amount of traces left by a military object to be hidden | следность (rough translation I. Havkin) |
anchor a minefield to terrain obstacles | располагать минное поле с учётом естественных препятствий |
anti-aircraft machine gun bolted to a truck | зенитный пулемёт, установленный на грузовике (Voice of America Alex_Odeychuk) |
appoint to a grade | присваивать звание |
artillery organic to a rifle regiment | артиллерия полка |
aspires to become a nuclear power | обладать ядерными амбициями (Alex_Odeychuk) |
aspires to become a nuclear power | стремиться стать ядерной державой (Alex_Odeychuk) |
assign a Guard of Honour to the Colours | назначать Почётный караул к Боевому знамени (для отдания воинских почестей; брит. выражение Alex_Odeychuk) |
assign to a billet | назначать на должность |
assign to a position | назначать на должность |
assign to a post | назначать на должность |
attack to force a crossing | наступление с форсированием водной преграды |
be bound to suffer a defeat. | быть обречённым потерпеть поражение (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be limited to a blockade | ограничиться блокадой (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
be served with a summons to a military conscription office | получить повестку в военный комиссариат (Alex_Odeychuk) |
bring a meeting to a close | закрывать совещание |
bring a regiment up to strength | комплектовать полк |
bring an issue to a close | завершить спор |
bring an issue to a close | завершить вопрос |
bring an offensive to a halt | остановить наступление |
bring an offensive to a halt | останавливать наступление |
bring offensive to a halt | останавливать наступление (противника) |
bring one's rearmament to a certain level | довооружиться |
bring one's rearmament to a certain level | довооружаться |
bring the meeting to a conclusion | завершить собрание |
bring the meeting to a conclusion | довести собрание до конца |
bring the total amount of armor to a brigade equivalent | увеличить общее количество танковых войск до уровня бригады (vasily.m.biryukov) |
bring to a halt the arms race | остановить гонку вооружений |
bring to a halt the arms race | останавливать гонку вооружений |
bringing a meeting to a close | закрытие совещания |
bringing a meeting to a close | закрывающий совещание |
bringing an offensive to a halt | остановка наступления |
bringing an offensive to a halt | останавливающий наступление |
bringing to a halt the arms race | останавливающий гонку вооружений |
bringing to a halt the arms race | приостановка гонки вооружений |
come to a conclusion | прийти к выводу |
come to a full stop | доходить до мёртвой точки |
come to a standstill full stop | доходить до мёртвой точки |
come to a stop full stop | доходить до мёртвой точки |
coming to a standstill full stop | доходящий до мёртвой точки |
coming to a stop full stop | доходящий до мёртвой точки |
committed to a treaty | приверженность договору |
conference of Experts to Study the Possibility of Detecting Violations of a Possible Agreement on the Suspension of Nuclear Tests | совещание экспертов по изучению возможности выявления нарушений возможного соглашения о приостановке ядерных испытаний |
conflict with counter to a treaty | противоречить договору |
conflicting with counter to a treaty | противоречащий договору |
continue to put up a fierce defense | продолжать оказывать ожесточённое сопротивление (Alex_Odeychuk) |
convert a target to a fresh grid | определять координаты цели в новой системе |
crypto access on a need-to-know basis | доступ к шифрматериалам по принципу служебной необходимости |
cue a weapon-locating radar to other intelligence sources | передавать РЛС обнаружения систем оружия данные от других источников разведывательной информации |
dead band with respect to a circular polarized antenna | зона нечувствительности антенны с круговой поляризацией |
demote to a lower appointment | понизить в должности |
demote to a lower appointment | понижать в должности |
detail to duty according to a duty roster | назначать в наряд согласно листу нарядов (Киселев) |
direct to a target | наводить на цель |
discuss finding a political solution to the civil war | обсудить пути выхода на политическое решение, способное положить конец гражданской войне (New York Times Alex_Odeychuk) |
escalate a conflict to the nuclear dimension | осуществлять эскалацию конфликта до уровня ядерного |
escalate to a war | доводить конфликт до войны |
failure to eject a cartridge | неотражение гильзы |
fight to a finish | сражаться до конца |
follow a ballistic trajectory to the target | следовать к цели по баллистической траектории (Киселев) |
get on to a target | пристреливаться по мишени |
get on to a target | пристреливаться по цели |
get on to a target | принимать на себя поражение цели |
give a chance to get ahead | давать ход |
grant a divorce to | разводить |
grant a divorce to | развести |
grind to a stop | останавливать продвижение |
have a country to its feet | помочь стране встать на ноги |
have a role to play | иметь важное значение (bigmaxus) |
have a role to play | играть важную роль (bigmaxus) |
have the right to a civilian nuclear program | иметь право на гражданскую ядерную программу (CNN International Alex_Odeychuk) |
head to a frontline | направляться к линии фронта (Alex_Odeychuk) |
impart a rotary motion to the crankshaft | сообщать коленчатому валу вращательное движение (Киселев) |
impart a rotary motion to the crankshaft | придавать коленчатому валу вращательное движение (Киселев) |
input to a plan | участие в разработке плана |
input to a plan | данные для составления плана |
jump to a conclusion | поспешить с выводом |
jumping to a conclusion | поспешивший с выводом |
keep message time to a minimum | сокращать время передачи сообщения до минимума (Киселев) |
knock down rockets with a range of up to 70 kilometers | сбивать ракеты с радиусом действия до 70 километров (англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Strategy Page Alex_Odeychuk) |
lack a military capable of power projection or the ability to travel great distances, sustain themselves and sustain operations | не иметь вооружённых сил, способных организовать переброску на большие расстояния сил и средств для участия в операциях на зарубежных театрах военных действий, организовать материально-техническое снабжение войск и проводимых операций (CNN Alex_Odeychuk) |
launch a grenade to a range of | метать гранату на дальность (Киселев) |
launch a grenade to a range of | выстреливать гранату на дальность (Киселев) |
launch a grenade to a range of | бросать гранату на дальность (Киселев) |
lay minefields to a standard pattern | устанавливать минные поля по стандартной схеме |
lead to a conclusion | подводить к выводу |
lead to a nuclear war | приводить к ядерной войне (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
leading to a conclusion | подводящий к выводу |
leading to a conclusion | подведение к выводу |
leap on a grenade to protect his comrades | накрыть своим телом гранату, чтобы спасти боевых товарищей (CNN Alex_Odeychuk) |
lob a grenade to a range of | метать гранату на дальность (Киселев) |
lob a grenade to a range of | выстреливать гранату на дальность (Киселев) |
lob a grenade to a range of | бросать гранату на дальность (Киселев) |
move from a defensive posture to an offensive posture | переходить от оборонительной тактики ведения боя к наступательной (Киселев) |
move to a professional army based on contract principles | переходить на контрактную армию (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
naval forces redeployment to a new direction | переразвёртывание сил флота для действий на новом направлении |
on a need-to-know basis | по принципу служебной необходимости |
on a need-to-know basis | для ограниченного круга лиц |
on the approaches to a city | на подступах к городу (Andrey Truhachev) |
orient a vehicle to face ground zero | разворачивать установку в направлении предполагаемого эпицентра ЯВ |
orient a vehicle to face ground zero | разворачивать машину в направлении предполагаемого эпицентра ЯВ |
plan to deploy a missile defense system | план развёртывания системы противоракетной обороны (англ. термин – из репортажа Voice of America Alex_Odeychuk) |
pose a threat to the national security interests | представлять собой угрозу интересам национальной безопасности (of the United States of America – Соединённых Штатов Америки; англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
promote to a grade | присвоить очередное звание |
promote to a grade | присваивать очередное звание (of) |
promoting to a grade | присваивающий очередное звание |
promoting to a grade | присвоение очередного звания |
provide an appropriate response to a multitude of threats | обеспечить принятие соответствующих мер по отражению самых различных средств нападения (Киселев) |
push to a decision | добиться решающего успеха |
push to a decision | добиваться решающего успеха |
pushing to a decision | добивающийся решающего успеха |
pushing to a decision | достижение решающего успеха |
put a stop to the arms race | остановить гонку вооружений |
put a stop to the arms race | останавливать гонку вооружений |
putting a stop to the arms race | остановка гонки |
putting a stop to the arms race | останавливающий гонку |
raise to a grade | присваивать очередное звание (of) |
range up to which a weapon is sighted | прицельная дальность |
react to a blow | отвечать на удар |
react to a blow | ответить на удар |
reacting to a blow | отвечающий на удар |
reacting to a blow | ответ на удар |
recommend for promotion to a higher grade | представлять к повышению (в должности или звании Киселев) |
recommend for promotion to a higher grade | представлять к очередному воинскому званию (Киселев) |
recommend for promotion to a higher grade | представлять к назначению на вышестоящую должность (Киселев) |
reconsider plans to deploy a missile defense system | пересматривать планы по развёртыванию системы противоракетной обороны (Voice of America Alex_Odeychuk) |
reduce to a lower rank | понизить в звании |
relating to estimates for a project | проектно-сметный |
reply to a challenge | о́тзыв |
report to a place | докладывать о прибытии к месту службы (алешаBG) |
represent a threat to the national security | представлять собой угрозу национальной безопасности (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
resort to a war | прибегать к войне |
respond to a threat | отражать удар |
respond to a threat | отвечать на угрозу |
respond to a threat | ответить на угрозу |
responding to a threat | отвечающий на угрозу |
responding to a threat | ответ на угрозу |
revert to a rank | получать прежнее постоянное звание (после временного) |
right to sovereignty over a territory | право на суверенитет над территорией |
run counter to a treaty | противоречить договору |
running counter to a treaty | противоречащий договору |
see the project as a threat to national security | рассматривать этот проект как угрозу национальной безопасности (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
spread misinformation to a global audience | распространение дезинформации за рубежом (Alex_Odeychuk) |
steer to a target | наводить на цель |
the time a column of troops, etc. takes to pass a given point | вытягивание колонны |
throw a grenade to a range of | метать гранату на дальность (Киселев) |
throw a grenade to a range of | выстреливать гранату на дальность (Киселев) |
throw a grenade to a range of | бросать гранату на дальность (Киселев) |
time of flight to a target | время полёта до цели |
time taken to complete a move | время на передвижение |
time taken to complete a move | время на манёвр |
to a certain extent | до известной степени |
to a considerable extent | в значительной степени |
to a small degree | в небольших пределах |
toss a grenade to a range of | выстреливать гранату на дальность (Киселев) |
toss a grenade to a range of | метать гранату на дальность (Киселев) |
toss a grenade to a range of | бросать гранату на дальность (Киселев) |
transfer the deterrence forces to a special mode of combat duty | перевести силы сдерживания в особый режим боевого дежурства (Maeldune) |
transition to a professional army | переход на профессиональную армию (a ~ Alex_Odeychuk) |
transition to a professional force | переход на профессиональные вооружённые силы (a ~ Alex_Odeychuk) |
transitioning from a peacetime to a wartime posture | переход с мирного положения на военное |
violence to a superior | оскорбление начальника |
with a calibre equal to | калибра (dimock) |