DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing title to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a document of title to landдокумент, дающий право на владение землёй
a just title to the estateзаконное право на данную собственность
a sound title to landзаконное право на землю
acquire the title toприобрести в собственность (AD Alexander Demidov)
acquire the title to the Propertyправо возникает у (ROGER YOUNG)
acquisition of title toприобретение права собственности на (Acquisition of title to land by adverse possession is a subject that frequently crops up in practice and gives rise to a great deal of litigation. Alexander Demidov)
be subject to an ownership or trust management titleосуществляется на правах собственности или доверительного управления (mascot)
certificate of title to a vesselСвидетельство о праве собственности на судно (4uzhoj)
certificate of title to immovable propertyСвидетельство о праве собственности на недвижимое имущество (item Ker-online)
document of title to goodsтоварораспорядительная документация (rechnik)
encumbrance on title toобременение прав на (Alexander Demidov)
entire right, title and interest in and toвсе права на (ROGER YOUNG)
five supercrats each bearing the title "assistant to the President"пять важных чинуш, именуемых помощниками президента
from title-page to colophonот корки до корки
have a title toиметь право (на что-либо)
have no title to do soне иметь никакого права поступать таким образом
he has a title to a place among the greatest poetsесть все основания считать его одним из величайших поэтов
he has no title to your gratitudeон не должен рассчитывать на вашу благодарность
he has no title to your gratitudeон ничем не заслужил вашей благодарности
he was in contention to win the titleон имел шансы завоевать титул чемпиона
his title passed to his eldest sonего титул был унаследован старшим сыном
hold title toявляться обладателем права собственности на
hold title toиметь право собственности на
hold title toзаконно распоряжаться
interest in the title toдоля в праве собственности на (Alexander Demidov)
it gives him title to our supportэто даёт ему право рассчитывать на нашу поддержку
it gives him title to our supportэто даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержку
make good its title to be ranked as an independent scienceдоказать своё право считаться самостоятельной наукой
make good its title to be ranked as an independent scienceобосновать своё право считаться самостоятельной наукой
obtain title toприобретать право собственности (Tsedar)
one is at a loss to judge of its contents from the titleпо заглавию трудно судить о содержании
ownership title toправоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности на (Alexander Demidov)
prefix a title to a bookозаглавить книгу
register title toоформить право собственности на (Alexander Demidov)
sound title to landзаконное право на землю
take title to the goodsприобретать товар как собственность
the bibliography runs by estimate to 1,650 titlesбиблиография содержит примерно 1650 названий
the bibliography runs by estimate to 1,650 titlesбиблиография содержит около 1650 названий
the title of this book is well suited to its contentsназвание этой книги полностью соответствует её содержанию
the title to the house passed from father to sonправо на дом перешло от отца к сыну
the title to the house passed from father to sonправо на владение домом перешло от отца к сыну
these three offices gave him a title to remodel the stateэти три должности дали ему возможность перестроить государство
this lease is a document of title to landэтот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землю
title deed toсвидетельство о праве собственности на (Alexander Demidov)
title toправо собственности в отношении (Alexander Demidov)
title to a buildingправо на здание (Alexander Demidov)
title to landдокумент, устанавливающий право землевладения
title to real propertyправо на недвижимое имущество (Johnny Bravo)
title to real propertyправо на недвижимость (Johnny Bravo)
title to shares shall pass toправо собственности на акции переходит к (Krokodil Schnappi)
title to the receivablesдокументы, удостоверяющие право требования (Alexander Demidov)
transmit a title to heirsпередавать своим наследникам титул
validity of title toправомерность приобретения прав на (Alexander Demidov)
without transfer of the title toбез передачи права собственности на (thereof by the lessee or renter for a consideration, without transfer of the title to such property. Alexander Demidov)