English | Russian |
a great many of the tourists were tired | многие туристы устали |
a tired joke | избитый анекдот |
a tired old dress | помятое старое платье |
a tired old dress | вышедшее из моды старое платье |
although she was tired, she went to work | хотя она и устала, она всё же пошла на работу |
although she was tired, she went to work, but she didn stay long | хотя она и устала, она пошла на работу, но пробыла там недолго |
an old and tired version | старая и исчерпавшая себя история |
are you tired? – Naturally | "вы устали?" – "Конечно" |
are you tired? Naturally | 'вы устали?' – "Конечно" |
are you tired? – not really | вы устали? – не особенно |
at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies | к концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий |
be a trifle tired | немного устать |
be awful tired | ужасно устать |
be born tired | родиться лодырем |
be sick and tired | смертельно устать |
be sick and tired of someone, something | устать от (кого-либо, чего-либо) |
be sick and tired of someone, something | смертельно надоесть |
be sick and tired of something | до смерти устать от (чего-либо) |
be tired | утомиться |
be tired | устать |
be tired after a journey | устать с дороги |
be tired by a long walk | устать от долгой прогулки |
be tired from a long walk | устать от долгой прогулки |
be tired from lack of sleep | устать от недосыпания |
be tired from washing dishes | устать от мытья посуды |
be tired of someone, something | уставать от кого-либо, от (чего-либо) |
be tired of reading | начитаться (устать читать) |
be tired of repeating the same thing | устать от повторения одного и того же |
be tired of search | устать от поисков |
be tired of waiting | устать от ожидания |
be tired out | устать |
be tired out | намотаться (устать) |
be tired out | уходиться (устать) |
be tired out | намаяться (устать) |
be tired/ to death | до смерти надоело |
be tired to death | смертельно устать |
be tired to the bone | чувствовать сильную усталость |
be too tired to read | слишком устать, чтобы читать |
be too tired to stand | слишком устать, чтобы стоять |
be too tired to wait | слишком устать, чтобы ждать |
become tired out | утомиться от работы |
become tired out | натрудиться (утомиться от работы) |
children tired him out | дети совершенно утомили его |
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь |
dead tired | уставший до смерти |
deadly tired | смертельно уставший |
everybody looked tired | у всех был усталый вид |
feel tired | чувствовать усталость |
feel tired | чувствовать себя уставшим |
feel tired | испытывать усталость |
feel tired | устать |
great many of the tourists were tired | многие туристы устали |
grow tired | уставать |
grow tired | наскучить |
he came home morose and tired | он вернулся домой угрюмый и усталый |
he feels exhausted and tired | он чувствует себя обессиленным и усталым |
he felt rather tired | он чувствовал некоторую усталость |
he felt rather tired | он немного устал |
he felt very heady and tired | у него болела голова, и он чувствовал себя уставшим |
he gets tired easily | у него быстрая утомляемость |
he is as tired as can be | он устал донельзя |
he is awfully tired | он страшно устал |
he is cold, and he is also hungry and tired | он замёрз, притом устал и голоден |
he is hungry rather than tired | он не столько устал, сколько голоден |
he is just plain tired | он просто устал |
he is more tired than ill | он не столько болен, сколько устал |
he is not a bit tired | он совсем не устал |
he is not as tired as he's hungry | он не столько устал, сколько голоден |
he is not as tired as hungry | он не столько устал, сколько голоден |
he is over tired | он переутомлён |
he is rather tired | он что-то устал |
he is really tired of this rat rat race | он устал от этой напряжёнки |
he is sick and tired of everything | всё ему опостылело |
he is so tired he cannot keep his eyes open | у него глаза смыкаются от усталости |
he is somewhat tired | он слегка устал |
he is terribly tired | он безумно устал |
he is terribly tired | он страшно устал |
he is tired | он устал |
he is tired from sitting so long | он устал от долгого сидения |
he is tired of arguing | он устал спорить |
he is tired of her blether | он устал от её болтовни |
he is tired out | он совсем вымотан |
he looks tired | он выглядит усталым |
he must be tired | он, чай, устал |
he must be tired | он, поди, устал |
he seemed to be tired | он, по-видимому, устал |
he suddenly tired of fashionable society | внезапно ему наскучило модное общество |
he tired his eyes | он утомил себе глаза |
he was a tired man when he reached his destination | он совсем уморился, когда дошёл до места |
he was a tired man when he reached his destination | он был изнурён, когда дошёл до места |
he was powerful tired | он шибко устал |
he was powerful tired | он сильно устал |
he was pretty tired | он порядочно устал |
he was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with weariness | он ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошён им |
he was tired after he had walked for a little way | он устал, пройдя небольшое расстояние |
he was tired after his long journey | он устал после длительного путешествия |
he was tired out | он устал до смерти |
he was tired out | он совсем уморился |
he was tired to death | он устал до смерти |
he was tired to death | он совсем уморился |
he was tired with standing | он устал стоять |
he was too tired for a walk | он слишком устал и не хотел идти гулять |
he was too tired to go any further | он так устал, что не мог больше сделать ни шагу |
he was too tired to go any further | он валился с ног от усталости |
he was too tired to sack out | усталость не давала ему уснуть |
he was wet and tired | он промок и устал |
he won't go there, he is tired enough as it is | он не пойдёт туда: он и без того устал |
he would go himself, only he is tired | он пошёл бы сам, да только вот устал |
her father was a tired and exhausted individual, loaded with years | её отец был вконец изнурённым человеком, обременённым грузом прожитых лет |
horribly tired | безумно уставший |
I am a bit tired | я немного устал |
I am kinda tired | я вроде устал |
I am sick and tired of hearing your excuses | мне до смерти надоело слушать твои оправдания |
I am sick and tired of it | меня уже тошнит от этого |
I am sick and tired of it | мне это до чёртиков надоело |
I am sick and tired of your don'ts | мне надоели ваши запрещения |
I am so tired! | я так устал! |
I am so tired! | я очень устал! |
I am so tired that I can hardly stand | я так устал, что еле стою |
I am tired and pepped out | я устал и выдохся |
I am tired of doing the same thing all the time | мне надоело делать всё время одно и то же |
I am tired of her everlasting complaints | мне надоели её вечные жалобы |
I am tired of her everlasting talking | я устал от её бесконечной болтовни |
I am tired of watching television. Let's go for a walk. | мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдём погуляем |
I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously | мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнее |
I became more and more tired | я всё больше уставал |
I hope I have not tired you | надеюсь, я вам не надоел? |
I think I'll sit out the next dance, I'm tired | я думаю, что пропущу следующий танец: я устала |
I tired myself out | я замучился |
I tired myself out working hard | я измучил себя тяжёлой работой |
I was getting tired so I came home | я устал и поэтому пошёл домой |
I'm not in the least tired | я совсем не устал |
I'm sick and tired of it | мне это осточертело |
I'm tired of the whole business! | мне всё это надоело! |
I'm tired of you! | как ты мне надоел! |
I'm tired of you! | до чего ты мне надоел! |
I'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight | я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улице |
I'm too tired to stand | я валюсь с ног от усталости |
it is too late. Besides, I am tired | слишком поздно, и, кроме того, я устал |
let's eat out tonight, I'm too tired to cook | давай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить |
look tired | иметь усталый вид |
look tired | выглядеть усталым |
make oneself tired with walking | нагуляться до устали |
make someone tired | основательно осточертеть (кому-либо) |
make tired jokes | отпускать избитые шутки |
oh, fuck off! I'm tired of your complaints | Пшёл к чёрту! Достал меня своими жалобами |
old and tired version | старая и исчерпавшая себя история |
people are getting tired of the same show for three weeks straight | люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трёх недель кряду |
please go now, I'm getting tired | теперь, пожалуйста, уходи, я устал |
rubber-tired | вагон с резиновыми шинами |
she felt tired but happy | она чувствовала себя усталой, но счастливой |
she gets impossible when she's tired | она становится невыносима, когда устаёт |
she is sick and tired of doing nothing | ей надоело бездельничать |
she is sick and tired of everything | ей всё очертенело |
she is sick and tired of everything | ей всё осточертело |
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends | ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей |
she is tired of being idle | ей приелась праздность |
she is tired of her constant dictation | ей надоели её постоянные указания |
she is tired of his infatuation with computers | она устала от его одержимости компьютерами |
she is tired of painting | ей наскучила живопись |
she is tired of the weight of cares | она устала от тяжести забот |
she is tired of the whole business | ей всё это надоело |
she looked tired and drained | она выглядела усталой и истощённой |
she looks so tired | она выглядит такой усталой |
she looks tired | она выглядит усталой |
she seems tired | она выглядит усталой |
she was never tired of looking at her son | она не могла наглядеться на сына |
she was still tired and sleepy when we woke her | когда мы её разбудили, она всё ещё была уставшей и сонной |
she was tired and sleepy | она очень устала, и ей хотелось спать |
she was tired, her eyelids were beginning to droop | она устала, её веки смыкались |
she was tired of a long stand in line | она устала от долгого стояния в очереди |
she was tired of his jibes | ей надоели его насмешки |
she was tired of waiting | ей надоело ждать |
she was very tired, nevertheless she kept working | она очень устала, но несмотря на это продолжала работать |
suit looks tired after you have worn it all week | костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю |
terribly tired | смертельно усталый |
terribly tired | безумно усталый |
the children tired him out | дети совершенно утомили его |
the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home | дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой |
the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home | дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой |
the enraged Billy butted and butted against the door until he was tired | разъярённый Билли всё бился о дверь, пока не утомился |
the enraged Billy butted and butted against the door until he was tired | разъярённый Билли натыкался и натыкался на дверь, пока не утомился |
the horse was tired, but the rider spurred him on and reached the post first | лошадь устала, но всадник пришпорил её и пришёл к финишу первым |
the jolty journey tired him | дорожная тряска утомила его |
the show was full of tired jokes | в этом шоу было много избитых шуток |
the suit looks tired after you have worn it all week | костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю |
the tired boys jog home | усталые ребята шли домой еле волоча ноги |
the trip tired him out | поездка уморила его |
the truth is that I am very tired | дело в том, что или по правде сказать я очень устал |
the truth is that I am very tired | по правде сказать, я очень устал |
the walk tired me | я устал от прогулки |
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её |
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её |
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired | когда устанешь, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired | когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю |
they returned tired, but happy | они вернулись усталые, но счастливые |
tire a wheel | надеть покрышку на колесо (автомобиля) |
tire down an animal | загнать зверя |
tire one's eyes by too much reading | утомить глаза чрезмерным чтением |
tire one's eyes by too much reading | переутомить глаза чрезмерным чтением |
tire of | пресыщаться |
tire of | терять интерес |
tire of | потерять интерес (someone – к кому-либо) |
tire of the company | потерять интерес к этому обществу |
tire oneself out with work | заработаться |
tire out | уморить |
tire someone to death | вытянуть из кого-либо все жилы |
tire someone to death | вымотать всю душу (кому-либо) |
tire someone to death | выматывать всю душу (кому-либо) |
tired after her walk, she plumped down on a comfortable chair | устав от ходьбы, она рухнула в мягкое кресло |
tired as they were, they continued their way | хотя они очень устали, они продолжали свой путь |
tired as they were, they continued their way | как они ни устали, они продолжали свой путь |
tired boys jog home | усталые ребята шли домой еле волоча ноги |
tired carpet | потёртый ковёр |
tired eyes | утомлённые глаза |
tired face | утомлённое лицо |
tired face | поблёкшее лицо |
tired joke | избитый анекдот |
tired old dress | помятое старое платье |
tired old dress | вышедшее из моды старое платье |
tired oranges | сморщенные апельсины |
tired oranges | высохшие апельсины |
tired out | переутомлённый |
tired out | очень уставший |
tired out | вымотавшийся |
tired out by their journey, the travellers flaked out as soon as they reached their hotel room | путешественники очень устали и уснули, едва войдя в свой номер в отеле |
tired skin | уставшая кожа |
tired Tim | человек, не желающий работать |
tired Tim | неисправимый лодырь |
tired Tim | неисправимый лентяй |
tired to death | смертельно усталый |
tired to the world | устал до смерти |
tired wheel | ошипованное колесо |
under the pretence of being tired | под предлогом усталости |
we were tired but managed to push on to the next village | мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревни |
we're sick and tired of being pushed about | нам до смерти надоело, что нами помыкают |
when I'm tired, I like to relax in/into a deep armchair | когда я устаю, я люблю отдохнуть в глубоком кресле |
when you're tired of swimming just float for a while | когда вы устаёте плавать, просто полежите немного на поверхности воды без движения |
you are tired, aren't you? | вы устали, верно? |
you look tired. So I am | у вас усталый вид. Да, я действительно устал |
you make me tired! | как ты мне надоел! |
you make me tired! | до чего ты мне надоел! |
you must be tired! – and how! | вы, должно быть, устали! – ещё бы! |
your ifs and buts make me tired | мне надоели ваши сомнения и возражения |
your ifs and buts make me tired | мне надоели ваши "если" и "но" |