English | Russian |
capacity of tire | грузоподъёмность шины |
he who tastes of everything tires of everything | кто всё испытал, тот и пресытился всем |
he who tastes of everything tires of everything | кто всё познал, тот и пресытился всем |
not to tire of looking | не насмотреться (at) |
not to tire of looking at | не насмотреться |
recapping of a tire | возобновление протектора |
recapping of a tire | наложение новой беговой дорожки |
recapping of tire | наложение новой беговой дорожки |
retreading of a tire | возобновление протектора |
tire of | намориться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | умаяться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | изнуриться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | утомляться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | уставать (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | устать (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | приустать (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | намаяться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | притомиться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | смаяться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | утомиться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | умотаться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | упыхаться (something/someone Andrey Truhachev) |
tire of | потерять интерес (к кому-либо) |
tire someone out for something, to torture something out of someone figurative | вытомить (вытомить кого , истомить , измаять , измучить , что из кого вынудить истомою , томленьем , мукой , докукой . Из него не вытомишь копейки (Ушаков) xandrajane) |
tired of | с кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
tired of | кто-л. устал (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
tired of | кто-л. пресытился (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
tread pattern of tire | рисунок протектора шины |
tread pattern of tire | рисунок беговой части (шины) |
you will never tire of looking at the picture | нам никогда не надоест смотреть на эту картину |