English | Russian |
a procedure that is a waster of time | при этой процедуре теряется много времени |
All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. | Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp) |
all the time he was speaking he went like this | всё время, пока он говорил, он делал вот так |
all the time the clock was ticking away | всё это время часы тикали не переставая |
all this time I was possuming sleep | всё это время я притворялся спящим |
And he swore ... that there should be time no longer. | "И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6)) |
as it was mentioned to you at the time | как сообщалось вам ранее (Катю) |
as was the convention of the time | как было принято в то время (Anglophile) |
as was the practice of the time | как было принято в то время (As was the practice of the time, she was not raised by her biological parents but... Maria Klavdieva) |
at one time this book was very popular | некогда было время, когда эта книга была очень популярна |
at the party everyone was having a good time | на вечеринке было очень весело |
at the time the contract was entered into | на момент заключения договора (AD Alexander Demidov) |
be at all-time highs | достигать рекордных величин |
be at all-time highs | достичь рекордных величин |
be behind time | не идти в ногу со временем |
be behind time | опоздать |
be behind time | не поспевать за временем |
be behind time | быть слишком медлительным |
be hard pressed for time | быть в цейтноте |
be near one's time | быть на сносях |
be pressed for time | быть в цейтноте |
be pressed for time | быть ограниченным во времени |
be pressed for time | быть в ситуации, когда время поджимает |
be pressed for time | быть в жестких временны́х рамках |
be up to time | не опоздать |
be up to time | быть сделанным кстати |
be up to time | быть сделанным вовремя |
being at that time | будучи в то время (he knew nothing of the Indians being at that time in Pensacola snowleopard) |
by that time we shall be old | в это время мы уже будем стариками |
by this time he was far away | к этому времени он был уже далеко |
by this time he was far away | к тому времени он был уже далеко |
by this time he was far away | к тому времени он был уже далеко |
by this time he was far away | к этому времени он был уже далеко |
checkout time is 12 noon | расчётное время 12 часов дня (табличка в гостинице ssn) |
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно |
father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time | утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл |
feeling that time is running out for their activities | ощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает (Alex_Odeychuk) |
for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
for the time being | в данный момент |
for the time being, we only know that | Пока известно только то, что |
he had never spare time to think, all was employed in reading | у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтением |
he little dreamed that he was leaving the place for the last time | он и не думал, что покидает эти места навсегда |
he says that it's time to go | он говорит, что пора идти |
he seemed to be condescending all the time he was speaking to his staff | он, казалось, снисходил до своих подчинённых, когда говорил с ними |
he stood over me all the time I was working | он всё время стоял у меня над душой, пока я работал |
he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his time | он был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени |
he was asked me the time | он спросил меня, который час |
he was at that time shadowing education | в то время он был теневым министром образования |
he was away for some length of time | его довольно долго не было здесь |
he was beating time with his foot | он отбивал такт ногой |
he was getting higher all the time by nipping at martinis | он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел |
he was going through a difficult time | он переживал тяжёлое время |
he was gone for a long time and they decided to carry on without him | его долго не было, и они решили продолжать без него |
he was gone time before you got there | он ушёл задолго до того, как вы туда явились |
he was gravel led for lack of time | его остановили из-за недостатка времени |
he was gravelled for lack of time | его остановили из-за недостатка времени |
he was having a hard time of it | ему приходилось туго |
he was ill for a long time, but he caught up with his class | он долго болел, но догнал свой класс |
he was in-and-out all the time | он то приходил, то уходил |
he was oblivious of the time | он совершенно забыл о времени |
he was oblivious of the time | он забыл о времени |
he was only just in time | он чуть было не опоздал |
he was only just in time | он чуть не опоздал |
he was only just in time | он едва успел |
he was rated the best poet of his time | его считали лучшим поэтом эпохи |
he was rich at one time | когда-то он был богат |
he was rich at one time | некогда он был богат |
he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз всё получится |
he was sure that he would not fail this time | он был уверен, что на этот раз он добьётся своего |
he was sure that this time he wouldn't fail | он был уверен, что на этот раз он добьётся успеха |
he was talking to his son at the time | в тот момент он беседовал с сыном |
he was there a long time | он пробыл там долго |
he was there a short time | он пробыл там недолго |
he was vexed by the children all the time | дети всё время досаждали ему |
he was wonderful at the time of danger | в минуту опасности он держался молодцом |
how fast was the train travelling at the time of the accident? | с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай? |
how much time we are allowed to spend doing that | сколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk) |
I always felt as if I was riding a race against time | я всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем |
I didn't call him up because there was no time | я ему не звонил оттого, что времени не было (MichaelBurov) |
I didn't call him up because there was no time | я ему не звонил, оттого что времени не было |
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time | после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом |
I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law | я заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.) |
I repeat that this is the last time such conduct will be tolerated | я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения |
I was absent at the time | меня в то время не было |
I was just in time to see it | я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это |
I was somewhat scanted in time | у меня было времени в обрез |
if there was ever a time | если и существует подходящий момент (Lidka16) |
in about an hour's time | примерно через час (ART Vancouver) |
in our time everything was different | в наше время всё было иначе |
it appears that he was at home all the time | оказывается, он всё время был дома |
it happened the last time I was in England | это случилось, когда я был последний раз в Англии |
it is a waste of time | пустое дело |
it is a waste of time | это пустое дело |
it is a waste of time | пустая трата времени |
it is about time | уже пора (сделать что-л.) |
it is about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it is about time you learned the rule | пора бы вам выучить это правило |
it is high time a stand was made against | пора покончить с (lulic) |
it is high time I was gone | мне уже давно пора идти |
it is high time it was realized that | пора, наконец, понять, что |
it is high time to | самое время (что-то сделать) |
it is high time to | давно пора (что-то сделать) |
it is time | уже пора (сделать что-л.) |
it is time the boy was taught something | мальчика уже пора начать чему-нибудь обучать |
it is time to | уже пора (сделать что-л.) |
it was a bad time to let her know | ей рассказали об этом в неподходящий момент |
it was a busy time | время было страдное |
it was a long time ago | это было давно |
it was a peachy time for me | для меня это было замечательное время |
it was a race against time | времени было в обрез |
it was a rough time | это было трудное время |
it was a time for mourning and lamentation | это было время скорби и причитаний |
it was a very trying time for everybody | это было трудное время для всех |
it was a very trying time for everybody | для всех это было время тяжёлых испытаний |
it was at that time when | уже тогда (Alex Lilo) |
it was at the same time that | тогда же (4uzhoj) |
it was before her time | это было до её рождения |
it was before her time | она этого уже не застала |
it was before our time | мы этого уже не застали |
it was before our time | нас ещё тогда не было. |
it was building up for a long time | это назревало давно |
it was high time | Давно пора было (jagr6880) |
. It was just a matter of time before | это был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG) |
it was much about that time | это было примерно в то самое время |
it was much about that time | это было приблизительно в то самое время |
it was much about that time | это было примерно в то самое время |
it was much about that time | это было приблизительно в то самое время |
it was now his time to retort the humiliation | теперь наступило его время ответить на унижение |
it was objected that there was no time | говорили, что этого нельзя делать, потому что нет времени (that the proposed clause might inflict hardships, etc., и т.д.) |
it was only a matter of time before | это был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG) |
it was the first time I had sampled camp life | тогда я впервые испытал походную жизнь |
it was the first time I had sampled camp life | тогда я впервые испытал лагерную жизнь |
it was the same nurse that had been on duty at the time of the accident | это была та же сестра, которая дежурила во время аварии |
it was the time of rapid development of British industry | это было временем стремительного развития британской промышленности |
it was time for the partners to separate | наступило время партнёрам расстаться |
it was time for the partners to separate | наступило время партнёрам разойтись |
it was time well spent | это время было потрачено не зря (bookworm) |
it was time well-spent | мы не даром потратили время |
it was time well-spent | мы недаром потратили время |
it was very hot for this time of year | было очень жарко для этого времени года |
it was way past the time | было значительно позднее положенного времени |
it's a waste of time | это пустое дело |
it's a waste of time | пустое дело |
it's a waste of time | пустая трата времени |
it's about time | уже пора (сделать что-л.) |
it's about time attention was paid to | пора обратить внимание на (Nrml Kss) |
it's about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's high time | самое время (что-то сделать) |
it's high time to | самое время (что-то сделать) |
it's high time to | давно пора (что-то сделать) |
it's time | уже пора (сделать что-л.) |
it's time I was turning in | мне пора спать (Taras) |
it's time the child was put to school | пора определить ребёнка в школу |
it's time to | уже пора (сделать что-л.) |
I've been impressing him for a long time that this is very important | я уже давно ему внушаю, что это очень важно |
I've been off that kind of music for some time now | некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку |
Jane was always out for a good time | Джейн всегда хотела хорошо проводить время |
John chipped in that it was time to go home | Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам |
last time he was only down for a count of three | в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три" |
let's do that some other time | давайте сделаем это как-нибудь в другой раз |
my normal time is 8 hours a day | обычно я работаю 8 часов в день |
my suggestion is that you were not there at that time | я предполагаю, что вас там не было в то время |
my time was my own | я был хозяином своего времени |
no, I don't remember that film, it was before my time | его сняли до того, как я родился |
no, I don't remember that film, it was before my time | нет, я не помню этот фильм |
no precise time was stated | точное время не было указано |
not a healthy spot to be in at that time | в такое время там небезопасно |
not one of us was sanguine that the project could be achieved by that time | никто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку |
now that the time for action had arrived, it was too late to back off | теперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно |
one doesn't sharpen the axes after the time they are needed | дорога ложка к обеду |
one's time has come | чей-то час пробил |
one's time has come | кому-то пришло время умирать |
period of time that something is valid | срок действия |
Plum was in advance of the geological speculation of his time | Плам был впереди геологических теорий своего времени |
sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1 | осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1 |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
she commented that it was time for us to go home | она заметила, что нам всем пора идти домой |
she was a long time reaching the shore | ей понадобилось много времени, чтобы достичь берега |
she was delivered for the first time | это были её первые роды |
she was forced to put up a petition for time | ей пришлось подать просьбу об отсрочке |
so, it is a high time to... | итак, настало время для... (Ivan Pisarev) |
so that is the time of day | такие вот дела |
so that is the time of day | такие-то дела |
so that's the time of day | такие вот дела |
so that's the time of day! | такие-то дела! |
that is the time of day! | такие-то дела! |
that is the time of day! | значит, дело обстоит так! |
that prentice is out of his time | этот ученик выжил свои годы |
that shutter flaps every time there's a wind | ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра |
that's the last time that you show me up in public! | я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! |
that's the second time you've thrown it up to me | вы уже второй раз бросаете мне этот упрёк |
that's the third time you've missed | вы промахнулись в третий раз |
that's the time of day! | такие-то дела! |
the bill was read the first time | законопроект был принят в первом чтении |
the brawl was well under way by the time the police stepped in | к тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре |
the gong warned us that it was time to dress for dinner | гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду |
the great thing was to get there in time | во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя |
the inscription was effaced by the time | время стёрло надпись |
the inscription was effaced by time | время стёрло надпись |
the last time I saw him he was looking about for something to do | когда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие |
the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year | когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы |
the picture was cruelly treated by time | время жестоко обошлось с этой картиной |
the practice of the time was to... | как было принято в то время (The practice of the time was to grant the privilege of selling indulgences to various bishops... Maria Klavdieva) |
the team was beaten for the second time | команда вторично потерпела поражение |
the time appointed for the meeting was 8.30 p. m. | собрание было назначено на восемь тридцать вечера |
the time is coming up to 10 o'clock | время движется к десяти |
the time is out of joint | время вышло из суставов |
the time is out of joint | распалась связь времён (W.Shakespeare) |
the time is up | время вышло |
the train was pulling in right on time | поезд прибывал точно по расписанию |
the train was pulling in right on time | поезд прибывал вовремя |
the train was running half an hour behind time | поезд опаздывал (на полчаса) |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras) |
there has been many a peck of salt eaten since that time | много воды утекло с тех пор |
there has been many a peck of salt eaten since that time | с тех пор много воды утекло (Anglophile) |
there is no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
there is no time like the present | лучше не откладывать |
there was a time | было время |
there was a time not so long ago when | не так давно было время, когда (New York Times Alex_Odeychuk) |
there was a time when | когда-то (начало предложения Palatash) |
there was a time when all punishments were pecuniary | были времена, когда все наказания были финансовыми |
there was an hour before the train so I passed the time reading newspapers | до поезда остался час, и я занялся чтением газет |
there was hardly enough time | времени едва хватало |
there was no time for me to reach for my gun | у меня не было времени выхватить пистолет |
there was once a time when | было время, когда (A.Rezvov) |
there was once upon a time | жил-был некогда |
there was the last time | всё было в последний раз (Alex_Odeychuk) |
there's no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
this is the second time in a month that | второй раз за месяц |
this is the third time that Peter has been had up this year | уже третий раз в этом году Питера вызвали в суд |
this time two years he was less unfortunate | два года тому назад он не был так несчастлив |
this was a tax on my time | это отняло у меня уйму времени |
this was not the last time that Marlowe came foul of the law | это был не последний раз, когда Марло нарушил закон |
this wipes out valuable time that can be spent with family and friends | это отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей (bigmaxus) |
though there was a time when, now | если раньше ..., то ... (Если раньше я ещё думала о том, сова я или жаворонок, то сейчас я точно уверена что я сова. Orange_Jews) |
time is drawing | срок приближается |
time is drawing | время кончается |
time is drawing | времени остаётся мало |
time is money | время - деньги |
one's time is one's own | быть хозяином своего времени |
time is short | время не ждет |
time was | было время, когда (4uzhoj) |
time was | в былые времена (4uzhoj) |
time was | раньше (Time was, if you missed church everybody knew it. 4uzhoj) |
time was | когда-то (4uzhoj) |
time was good for you | ты изменился в лучшую сторону (исп. после длительной разлуки learningenglish) |
time was passing | время шло (Time was passing and I might expect the owner's return at any minute. ART Vancouver) |
time was precious | время было дорого |
time was there was a time when | было время, когда |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
what time is it? | который час сейчас? |
what time is it? – It is 9 o'clock | который сейчас час? – Девять часов |
what time is it now? | который час сейчас? |
where was she hiding all the time? | где она всё время скрывается? |
you have my guarantee that we'll be on time | ручаюсь, что мы не опоздаем |
you have my guarantee that we'll be on time | можешь мне поверить, мы придём вовремя |