Subject | English | Russian |
gen. | a common theme throughout ... was | проходить сквозной нитью через (Maria Klavdieva) |
Makarov. | a governmental decision reverberated throughout the entire economy | решение правительства повлияло на экономику всей страны |
gen. | act on these principles throughout | постоянно действуйте согласно этим принципам |
gen. | acts followed by reverberations throughout the world = | действия, взволновавшие всех |
gen. | acts followed by reverberations throughout the world | действия, получившие отклик во всём мире |
gen. | all throughout the day | сутки напролёт (Alex_Odeychuk) |
progr. | analysis throughout the code | анализ всего кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
progr. | application throughout the product life cycle | применение на протяжении всего цикла жизни изделия (ssn) |
scient. | argue throughout | неоднократно повторять (тезис, мысль и т.п. A.Rezvov) |
progr. | as we shall see throughout the book | как мы увидим далее в этой книге |
progr. | as we shall see throughout the book, a great many algorithms are based on the principle of recursively decomposing a large problem into one or more smaller ones, using solutions to the subproblems to solve the original problem | как мы увидим далее в этой книге, многие алгоритмы основаны на принципе рекурсивного разбиения большой задачи на меньшие, когда решения подзадач используются для решения исходной задачи (см. Algorithms in C++, Parts 1–4: Fundamentals, Data Structure, Sorting, Searching Third Edition by Robert Sedgewick 1998) |
logic | be consistent throughout | не иметь противоречий во всём тексте (Alex_Odeychuk) |
goldmin. | be distributed throughout | иметь повсеместное распространение (Leonid Dzhepko) |
gen. | be said in turns throughout the night | произноситься по очереди на протяжении всей ночи (Alex_Odeychuk) |
market. | be unrivaled throughout the world | не иметь аналогов в мире (Sergei Aprelikov) |
progr. | be using throughout all the classes | использовать во всех классах (Alex_Odeychuk) |
math. | because of repeated use of the terms differential equations and boundary conditions throughout the paper DE and BC are used instead | сокращения DE и BC используются вместо них |
gen. | become extended throughout a system | обобщиться |
Gruzovik | become extended throughout a system | обобщиться (pf of обобщаться) |
Gruzovik | become extended throughout a system | обобщаться (impf of обобщиться) |
gen. | become extended throughout a system | обобщаться |
med. | breath sounds heard throughout all lung fields | дыхание проводится во все отделы лёгких (nerzig) |
med. | breathing is heard throughout all the lungs fields | дыхание проводится по всем полям (Bauirjan) |
unions. | building solidarity throughout Europe | сплочение сил солидарности по всей Европе (Кунделев) |
math. | by dividing the equation throughout | деля всё уравнение целиком (by the highest power of z which occurs in all Laurent expansions of the Bn around z=1, we may assume ...) |
math. | by dividing the equation throughout | деля все уравнение целиком (by the highest power of z which occurs in all Laurent expansions of the Bn around z=1, we may assume ...; ...) |
foreig.aff. | Committee for the Restoration of Human Rights Throughout Cyprus | Комитет за восстановление прав человека на всей территории Кипра |
gen. | complete cycle of gardening works to be done throughout every month of the year | полный цикл садоводческих работ на каждый месяц года |
ed. | content delivered throughout the entire course | содержание всего курса (The final exam is based on the content delivered throughout the entire course. — Итоговый экзамен основывается на содержании всего курса. sap.com Alex_Odeychuk) |
bank. | continue to make interest payments throughout the remaining lending period | продолжать производить платежи в счёт погашения процентов в течение оставшегося срока кредитования (Alex_Odeychuk) |
product. | continuous operation throughout the day | круглосуточный режим работы (VLZ_58) |
product. | continuous operation throughout the year | круглогодичный режим работы (VLZ_58) |
gen. | continuously throughout | сплошным способом (нумерация страниц ведётся сплошным способом = pages shall be numbered continuously throughout ABelonogov) |
Makarov. | course will continue throughout the year | курс лекций продлится весь год |
construct. | criterion employed throughout | универсальный критерий (akimboesenko) |
proj.manag., softw. | decision-making throughout product development | принятие решений по вопросам разработки программного продукта (perforce.com Alex_Odeychuk) |
oil | dispersed throughout the pores and fractures of the coal bed | диспергирован в порах и трещинах угольного пласта |
jarg. | dispersion of art and cultural artifacts throughout the world | россека (на языке архивистов; разброс артифактов Alex Lilo) |
comp., net. | distributed throughout the network | распределённый по сети (Alex_Odeychuk) |
math. | are distributed throughout the world, are distributed world-wide | распространены по всему миру |
hydrol. | distribution throughout cross section | распределение по живому сечению |
gen. | Does your energy level stay high throughout the day? | Хотите сохранять высокий уровень энергетики целый день? (suburbian) |
gen. | education infilters throughout | образование распространяется всюду |
gen. | education infilters throughout | образование проникает всюду |
gen. | education infiltrates throughout | образование распространяется всюду |
gen. | education infiltrates throughout | образование проникает всюду |
Makarov. | Edward's conduct was throughout honest and aboveboard | поведение Эдварда было во всех отношениях честным и открытым |
el. | enhanced throughout cellular | протокол ETC |
el. | enhanced throughout cellular | протокол усовершенствованной сотовой связи |
sec.sys. | establish a pan-Islamic Caliphate throughout the world | создать пан-исламский халифат во всём мире |
relig. | establish a pan-Islamic caliphate throughout the world | создать общеисламский халифат во всём мире (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | event was headlined throughout the country | все газеты в стране поместили сообщение об этом событии |
busin. | expand throughout a country | расширяться по всей стране |
for.pol. | extend its influence throughout the Middle East | расширить свою сферу влияния на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
agric. | fattiness throughout flesh | прорость |
Makarov. | flu raged throughout the city | город охватила эпидемия гриппа |
IT | fly-throughout mode | режим наблюдения "с высоты птичьего полёта" (в машинной графике) |
math. | from here on throughout the following discussions | везде ниже |
gen. | from throughout | со всех концов (Anglophile) |
gen. | from throughout | со всех уголков (e.g., from throughout Britain – со всей Британии Anglophile) |
phys. | get scattered throughout | рассеиваться по (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | glacier with the permanent melting point of ice throughout its thickness, except for the active layer | ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще ниже активного слоя |
Makarov. | glacier with the permanent melting point of ice throughout its thickness, except for the active layer | ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще кроме активного слоя |
dipl. | growth of the peace forces throughout the world | рост сил мира во всём мире |
oncol. | halt the spread of cancer cells throughout the body | блокировать распространение опухолевых клеток по организму |
met. | harden throughout | прокаливаться насквозь |
Makarov. | harden throughout | прокаливать насквозь |
met. | hardened throughout | сквозной закалки (igisheva) |
met. | hardened throughout | со сквозной закалкой (igisheva) |
met. | hardened throughout | закалённый насквозь |
Makarov. | Harold and Swend gave him full occupation throughout the year | Гарольд и Свенд обеспечили его работой на целый год |
law | having jurisdiction throughout | имеющий юрисдикцию на территории (Johnny Bravo) |
gen. | he has danced around the issue of abortion throughout his whole career | его позиция по вопросу об абортах на протяжении всей его карьеры постоянно менялась |
gen. | he is an honest man throughout | он безукоризненно честный человек |
Makarov. | he led both races throughout | он всё время лидировал в обеих гонках |
gen. | he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europe | его творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусство |
Makarov. | he managed to stay ahead throughout the race | он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонки |
Makarov. | he played billiards throughout Saturday | он всю субботу гонял шары |
gen. | he remained with her throughout her life | он всю жизнь был с ней |
Makarov. | he was in a very truculent mood throughout the meeting | в течение всего собрания он был в очень воинственном настроении |
gen. | he was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon | он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургии |
gen. | he was wrong throughout | он был совершенно неправ |
Makarov. | he worked hard throughout his life | всю свою жизнь он много работал |
gen. | he worked hard throughout his life | всю свою жизнь он много работал |
mil. | hegemony throughout the Middle East | гегемония на всём Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
math. | here and subsequently throughout the paper in the sequel from now on | всюду ниже |
nano | high-throughout processor | высокопроизводительный процессор |
gen. | his conduct was throughout honest and aboveboard | его поведение было во всех отношениях честным и открытым |
Makarov. | his fame resounded throughout Europe | его слава гремела по всей Европе |
gen. | his fame resounds throughout the world | его слава гремит по всему миру |
gen. | his influence throughout the school | его влияние в школе |
gen. | his influence throughout the school | его авторитет в школе |
gen. | his name resounded throughout Europe | имя его гремело по всей Европе |
gen. | his name resounded throughout world | имя его гремело по всему миру |
Makarov. | his name spread throughout the land | его имя облетело всю страну |
gen. | his name spread throughout the land | его слава разошлась по всей стране |
gen. | I had to watch my step throughout the discussion | во время обсуждения мне пришлось всё время быть начеку |
Makarov. | I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal | я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня |
op.syst. | identify the process throughout the system | идентифицировать процесс в системе |
avia. | in the period of training throughout the region there was no possibility to receive qualified training | в период подготовки, в регионе не было возможности пройти квалифицированное обучение |
meas.inst. | integrated throughout | полная интегрированность (ssn) |
math. | is renowned throughout the world | известен во всём мире |
gen. | it rained throughout the night | дождь шёл всю ночь (напролёт) |
gen. | it rained throughout the night | дождь шёл всю ночь напролёт |
gen. | I've looked throughout the house | я искал по всему дому |
gen. | legal term of copyright throughout the world | Срок действия авторского права по всему миру (mouss) |
ling. | maintain consistency throughout | обеспечивать последовательность изложения материала во всём тексте (Alex_Odeychuk) |
gen. | measles an illness, an epidemic of cholera, etc. spread throughout the land | корь и т.д. распространилась по всей стране (through the village, etc., и т.д.) |
inf. | mind throughout | держать в виду (Kasperka) |
Makarov. | mistakes were spattered throughout the whole article | в статье было полно ошибок |
gen. | mistakes were spattered throughout the whole article | статья пестрела ошибками |
mil., avia. | monthly throughout observation report | ежемесячная сводка наблюдений |
econ. | MS provides process, strategy and price leadership throughout the placement | "МС" обеспечивает сопровождение сделки, разработку её стратегии и поддержания цен размещения в рамках сделки |
Makarov. | nature speaks to us throughout senses | природа воздействует на нас через ощущения |
gen. | news of this has spread throughout the world | весть об этом разнеслась по всему миру |
gen. | noted throughout the world | пользующийся мировой славой |
gen. | noted throughout the world | всемирно известный |
astr. | outshine all of the light emitted by all the galaxies throughout the known universe | затмить свет от всех галактик в наблюдаемой вселенной (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | pains throughout body | боли по всему телу (Alexey Lebedev) |
gen. | paint smth. throughout | выкрасить что-л. со всех сторон (gaudily, thoroughly, etc., и т.д.) |
polit. | peace throughout the world | мир между народами (ssn) |
polit. | peace throughout the world | мир во всём мире (ssn) |
polit. | peace throughout the world | всеобщий мир (ssn) |
sport. | play consistently well throughout/over the entire course of the regular season | играть ровно в течение всего регулярного сезона (george serebryakov) |
O&G, sakh. | precipitation may occur throughout the year | осадки могут выпадать на протяжении всего года |
O&G, sakh. | relative humidity is high throughout the year | относительная влажность остаётся высокой круглый год |
automat. | repeatability throughout the batch | стабильность размеров в партии |
automat. | repeatability throughout the batch | повторяемость размеров в партии |
Makarov. | sadly, his collection was sold and dispersed throughout the world after his death | к сожалению, после его смерти его коллекция была продана и рассеяна по всему свету |
gen. | set off a negative chain-reaction throughout the whole market | вызвать негативную цепную реакцию на всем рынке (Leonid Dzhepko) |
comp., MS | Set the currency symbol that is used throughout the system. | Задание обозначения денежной единицы, используемой во всех компонентах системы (Dynamics CRM 5.0 Rori) |
comp., MS | Set the time format that is used throughout the system. | Задание формата времени для всех компонентов системы (Dynamics CRM 5.0 Rori) |
subl. | she is beautiful throughout | она красавица с ног до головы (Soulbringer) |
subl. | she is beautiful throughout | она писаная красавица (Soulbringer) |
gen. | she is pearly throughout | она кристально чистый человек |
gen. | she remained cheerful throughout the trip | она сохраняла бодрость на протяжении всей поездки |
Makarov. | she slept fitfully throughout the night and arose before dawn | она спала урывками всю ночь и встала до рассвета |
Makarov. | smallpox raged throughout the city | в городе свирепствовала оспа |
Makarov. | snow patch which lasts throughout the summer | снежник, сохраняющийся в течение всего теплового времени года |
IT | stay constant throughout execution | оставаться неизменным во время выполнения (Alex_Odeychuk) |
progr. | stay constant throughout execution | оставаться неизменяемым во время выполнения (Alex_Odeychuk) |
bank. | support existing business lending relationships throughout the corporate, middle market, and business banking segments | поддерживать текущие деловые кредитные отношения с клиентами в сегментах корпоративного, среднего и малого бизнеса (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
rhetor. | survive throughout centuries and still in existence | просуществовать столько веков (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | swimming baths, of course, attracted capacity crowds throughout the day | плавательный бассейн, разумеется, ломился от желающих туда попасть |
progr. | system engineering process and its application throughout the product life cycle | процесс системной инженерии и её применение на протяжении всего цикла жизни изделия (ssn) |
progr. | System engineering produces documents, not hardware. The documents associate developmental processes with the project's lifecycle model. They also define the expected process environments, interfaces, and risk management tools throughout the project | Системная инженерия порождает документы, а не оборудование. Документы связывают процессы разработки с циклом жизни проекта. Они определяют предполагаемые окружения процессов, интерфейсы и инструменты управления рисками в рамках всего проекта (ssn) |
astronaut. | take the orbiter throughout its entire envelope | пилотировать ОС во всем диапазоне полётных режимов |
math. | the airflow in this case remains steady throughout | повсюду |
Makarov. | the amount of dissolved oxygen consumed in 5 days by biological processes breaking down organic matter dissolved oxygen disburse throughout the day in consequence of biological process destruction organic matter | объём растворённого кислорода, израсходованного в течение 5 дней в результате биологических процессов разрушения органического вещества |
gen. | the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country | убийство президента всколыхнуло всю страну |
Makarov. | the average parish priest was poor and remained so throughout the nineteenth and twentieth centuries | среднестатистический приходский священник был беден, и так было на протяжении девятнадцатого и двадцатого веков |
Makarov. | the Berry comprises all simple fruits in which the pericarp is fleshy throughout | к ягодам с точки зрения ботаники относятся все обыкновенные фрукты, у которых мясистый перикарпий |
chess.term. | the board-order of the team must be adhered to throughout the tournament | на протяжении всего турнира заявленный командой порядок досок на матчи меняться не может |
gen. | the book is well illustrated throughout | все разделы книги хорошо иллюстрированы |
gen. | the book is well illustrated throughout | вся книга хорошо иллюстрирована |
Makarov. | the course will continue throughout the year | курс лекций продлится весь год |
gen. | the dictionary has been revised throughout | словарь был с начала до конца пересмотрен |
math. | the distribution of ... throughout | распределение по |
Makarov. | the earthquake shock was felt throughout the country | подземный толчок ощущался по всей стране |
polit. | the event was headlined throughout the country | об этом рассказывали все газеты в стране (bigmaxus) |
Makarov. | the event was headlined throughout the country | все газеты в стране поместили сообщение об этом событии |
Makarov. | the hotel has recently been redecorated throughout | отель был недавно целиком отремонтирован |
gen. | the house is well furnished throughout | весь дом прекрасно обставлен |
archit. | the main theme of the facade is continued throughout the building interiors | основная тема фасада получила своё продолжение в интерьерах здания (yevsey) |
Makarov. | the noise of the dry and hollow-sounding wood alarmed and reverberated throughout the forest | звук сухого и глухо звучащего дерева эхом пронёсся как сигнал тревоги по всему лесу |
gen. | the patent is valid throughout the Russian Federation | Патент действует на всей территории Российской Федерации |
math. | the temperature is uniform throughout the body | по всему |
gen. | the timber was rotten throughout | бревна были совершенно гнилые |
math. | the uniformity of distribution of the chemical elements throughout the universe | распределение по всей вселенной |
gen. | their fame resounded throughout Europe | их слава гремела по всей Европе |
gen. | there are good restaurants throughout the city | в этом городе повсюду есть хорошие рестораны |
math. | this dilemma has plagued various researchers throughout decades | озадачивать исследователей |
Makarov. | this picture is famous throughout the world | это всемирно известная картина |
gen. | throughout 1997 | в течение 1997 г. (Lavrov) |
gen. | throughout a good part of the night | большую часть ночи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | throughout a year | в течение года |
relig. | throughout all ages | во все роды (Lena Nolte) |
med. | throughout all lung fields | над всеми отделами лёгких (Maxxicum) |
med. | throughout all lung fields | во все отделы лёгких (Maxxicum) |
gen. | throughout all of time | на протяжении всего времени (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout all phases | на всех этапах (Yeldar Azanbayev) |
gen. | throughout all stages | на всех этапах (Yeldar Azanbayev) |
progr. | throughout all the classes | во всех классах (Alex_Odeychuk) |
law | throughout calendar 2009 | в течение календарного 2009 года (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
qual.cont. | throughout capacity | пропускная способность |
O&G, sakh. | throughout capacity | пропускная способность порта |
geogr. | throughout Eastern Ukraine | в Восточной Украине (Alex_Odeychuk) |
oil | throughout efficiency | пропускная эффективность (Отношение объёма восстановленной нефти к объёму разлитой нефти. norg) |
energ.ind. | throughout efficiency | пропускная способность |
gen. | throughout eternity | в вечности (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout Europe | по всей Европе (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout Europe | во всей Европе (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout Germany | по всей Германии (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout Germany | во всей Германии (Andrey Truhachev) |
tech. | throughout hardenability | сквозная прокаливаемость |
gen. | throughout his long life | всю свою долгую жизнь (VLZ_58) |
Makarov. | throughout his papacy, John Paul has called for a second evangelization of Europe | всё время своего папства, Иоанн Павел призвал ко вторичному крещению Европы |
gen. | Throughout history | за всю историю |
hist. | throughout history | в ходе истории (Andrey Truhachev) |
hist. | throughout history | в ходе исторического развития (CNN Alex_Odeychuk) |
hist. | throughout history | на протяжении всей истории (Andrey Truhachev) |
hist. | throughout history | на протяжении истории (Andrey Truhachev) |
hist. | throughout history | на протяжении всей своей истории (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout it all | во всём этом (NikaKor) |
gen. | throughout its existence | за время своего существования (Thoughout its existence the compamy has promoted (Present Perfect) ideals of
С момента своего основания компания занимается (наст. вр.) воплощением идеалов
ilghiz) |
scient. | throughout its history | на протяжении своей истории |
gen. | throughout one's life | на протяжении всего жизненного пути (VLZ_58) |
gen. | throughout one's life | в течение всей жизни (VLZ_58) |
gen. | throughout life | на протяжении жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout one's life | на протяжении всей жизни (ART Vancouver) |
gen. | throughout life | в течение жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout life | всю жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout one's lifetime | на протяжении всего жизненного пути (VLZ_58) |
gen. | throughout one's lifetime | в течение всей жизни (VLZ_58) |
gen. | throughout most of the world | на большей части планеты (A.Rezvov) |
gen. | throughout most of the world | в большей части мира (A.Rezvov) |
gen. | throughout November | весь ноябрь (Throughout November, we will have special events and announcements, all happening under one big tent. Alex_Odeychuk) |
med. | throughout pregnancy | в пренатальный период (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout recent years | все последние годы (Alexander Demidov) |
goldmin., min.proc. | throughout recovery | сквозное извлечение (Jewelia) |
gen. | throughout Russia | во всех регионах РФ (Alexander Demidov) |
gen. | throughout Russia | по всей России (helen_ar) |
trav. | throughout the booking process | в течение всего процесса бронирования (financial-engineer) |
trav. | throughout the booking process | в течение всего (throughout the booking process – в течение всего процесса бронирования financial-engineer) |
trav. | throughout the booking process | в процессе бронирования (financial-engineer) |
gen. | throughout the centuries | на протяжении столетий (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the centuries | столетиями (Alex_Odeychuk) |
media. | throughout the Cold War | на протяжении всей Холодной войны (Alex_Odeychuk) |
hist. | throughout the Cold War | во время Холодной войны (Alex_Odeychuk) |
progr. | throughout the computation | в течение всего времени вычисления (IBM Alex_Odeychuk) |
dipl. | throughout the conversation | в ходе всей беседы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the country | в стране |
gen. | throughout the country | по всей стране |
gen. | throughout the country | в регионах (Alexander Demidov) |
hist. | throughout the course of history | на протяжении истории (Andrey Truhachev) |
hist. | throughout the course of history | на протяжении всей истории (Andrey Truhachev) |
hist. | throughout the course of history | в ходе истории (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout the course of the year | на протяжении всего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the course of the year | в течение всего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the day | в течение дня (e.g.: Keep a glass of water on your desk and sip it throughout the day. Alex_Odeychuk) |
uncom. | throughout the day and night | деннонощно (Супру) |
uncom. | throughout the day and night | дненочно (Супру) |
uncom. | throughout the day and night | день-денски, ночь-ноченски (Супру) |
relig. | throughout the day and night | день и ночь |
gen. | throughout the day and night | круглосуточно (I worked on this project throughout the day and night. Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the day and night | бессонно (Супру) |
progr. | throughout the development lifecycle | на всех этапах жизненного цикла разработки программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the duration | на протяжении (Anglophile) |
gen. | throughout the duration | в течение (Anglophile) |
busin. | throughout the entire contract validity term | на протяжении всего срока действия контракта (Soulbringer) |
gen. | throughout the entire conversation | на протяжении всего разговора (Technical) |
logist. | throughout the entire itinerary | на протяжении всего маршрута (Soulbringer) |
ling. | throughout the entire language acquisition journey | в течение всего периода изучения языка (Pronunciation should be practiced throughout the entire language acquisition journey. — Отработка произношения должна идти в течение всего периода изучения языка. Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the entire territory | на всей территории (Maria Klavdieva) |
gen. | throughout the entire world | по всему миру (Юрий Гомон) |
gen. | throughout the entire world | во всём мире (Юрий Гомон) |
Игорь Миг | throughout the entirety of their tenure | на протяжении всего срока их службы |
geogr. | throughout the EU | на территории ЕС (financial-engineer) |
math. | throughout the following discussions | везде ниже |
clin.trial. | throughout the follow-up period | за весь период наблюдения (iwona) |
chess.term. | throughout the game | на всём протяжении партии |
horticult. | throughout the growing season | в течение всего периода вегетации (typist) |
construct. | throughout the Harbour Complex | по всей гавани и на участке (Yeldar Azanbayev) |
gen. | throughout the height | по всей высоте (lapudzi) |
math. | throughout the height of | по высоте |
gen. | throughout the history of | на протяжении всей истории (чего-либо vbadalov) |
Gruzovik | throughout the journey | по пути следования |
Gruzovik | throughout the journey | на пути следования |
Gruzovik | throughout the journey | в пути следования |
gen. | throughout the length | по всей длине |
math. | throughout the length of | по всей длине |
progr. | throughout the life cycle | на протяжении жизненного цикла (ssn) |
progr. | throughout the life cycle | в течение жизненного цикла (ssn) |
progr. | throughout the life of any software system | на любой стадии жизненного цикла программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the life of the contract | в течение всего срока договора (Alexander Demidov) |
formal | throughout the life of the project | на всём протяжении проекта (ART Vancouver) |
math. | throughout the whole lifetime | в течение всего существования (of existence) |
geogr. | throughout the Middle East | по всему Ближнему Востоку (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
goldmin. | throughout the month | в течение всего месяца (Leonid Dzhepko) |
gen. | throughout the month | в течение месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the night | всю ночь (financial-engineer) |
gen. | throughout the night | на протяжении всей ночи (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the night | в течение ночи (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the operating life | в течение всего срока эксплуатации (VictorMashkovtsev) |
EU. | throughout the OSCE space | на всем пространстве ОБСЕ (AMlingua) |
quot.aph. | throughout the pages | на страницах всей книги (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
math. | throughout the paper | всюду ниже |
math. | throughout the paper we shall use this subscript to denote | везде в статье |
math. | throughout the past few decades | за последние несколько десятилетий |
O&G | throughout the performance of the services | на протяжении периода оказания услуг (с) Родион Гречанин 'More) |
product. | throughout the period | в течение периода (Yeldar Azanbayev) |
law | throughout the period of validity of the Agreement | в течение всего срока действия Договора (Elina Semykina) |
progr. | throughout the project | в рамках всего проекта (ssn) |
clin.trial. | throughout the protocol | по всему тексту протокола (Andy) |
product. | throughout the region | в регионе (Yeldar Azanbayev) |
book. | throughout the remainder of something | на всём остальном протяжении (чего-либо igisheva) |
book. | throughout the remainder of something | на остальном протяжении (чего-либо igisheva) |
product. | throughout the reporting period | за отчётный период (Yeldar Azanbayev) |
gen. | throughout the 1920s | в 1920-ых годах (Throughout the 1920s and 1930s it was a fashionable holiday spot. ART Vancouver) |
avia. | throughout the service life | на протяжении всего срока службы |
law | throughout the term hereof | в течение срока действия настоящего договора (shambo) |
gen. | throughout the term of | на весь срок действия (А hereby agrees to procure and maintain a Standby Letter of Credit throughout the term of the Financing Agreement 4uzhoj) |
law | throughout the text of the agreement | по тексту договора (linkin64) |
hist. | throughout the 16th century | в течение XVI века (Alex_Odeychuk) |
scient. | throughout the 19th century there was | на протяжении всего 19 века существовало ... |
Makarov. | throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guilt | в течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности |
geogr. | throughout the UK | по всей Великобритании (Alex_Odeychuk) |
EU. | throughout the Union | по всему Евросоюзу (Andrey Truhachev) |
EU. | throughout the Union | во всём Евросоюзе (Andrey Truhachev) |
EU. | throughout the Union | во всём ЕС (Andrey Truhachev) |
EU. | throughout the Union | в масштабах ЕС (Andrey Truhachev) |
EU. | throughout the Union | в масштабах всего Евросоюза (Andrey Truhachev) |
busin. | throughout the universe | где бы то ни было (andrew_egroups) |
bus.styl. | throughout the value chain | на всех этапах производственно-сбытовой цепочки (MichaelBurov) |
fish.farm. | throughout the water column | в открытой воде (dimock) |
gen. | throughout the week | в течение всей недели |
product. | throughout the wellbore | по всему стволу (Yeldar Azanbayev) |
for.pol. | throughout the Western world | на Западе (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | throughout the Western world | в странах Запада (Alex_Odeychuk) |
busin. | throughout the whole contract validity period | на протяжении всего срока действия контракта (Soulbringer) |
gen. | throughout the whole text | по всему тексту (WiseSnake) |
gen. | throughout the world | в любой стране мира (russiangirl) |
law, copyr. | throughout the world | без ограничения по территории (напр., о правах: ПЛЕС является неисключительной, бесплатной лицензией, без ограничения по территории и сроку использования произведения 4uzhoj) |
gen. | throughout the world | во всём мире |
law | throughout the world | независимо от территории (4uzhoj) |
gen. | throughout the world | в разных странах (bookworm) |
law, copyr. | throughout the world | на территории всех стран мира (Исполнитель передает
Заказчику исключительные имущественные
авторские права на использование Произведения
на территории всех стран мира. 4uzhoj) |
math. | today MATLAB has achieved a status in commercial, academic, and government research environments throughout the world | повсюду в мире (as a standard teaching and research tool for a wide range of applications) |
formal | throughout the world | в мире (igisheva) |
gen. | throughout the world | во многих точках планеты (источник dimock) |
gen. | throughout the world | по всему миру (Юрий Гомон) |
law | throughout the world | см. worldwide (4uzhoj) |
gen. | throughout the year | круглый год (Anglophile) |
gen. | throughout the year | целый год (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout the year | в течение года (Anglophile) |
gen. | throughout the year | на протяжении всего года (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout the year | весь год (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout the year | в течение всего года (Andrey Truhachev) |
gen. | throughout the year | круглогодично (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout the years | на протяжении ряда лет (Olga47) |
rhetor. | throughout the years | многие годы (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
busin. | throughout the years | много лет подряд |
math. | throughout this book | везде в этой книге |
lit. | throughout this chapter | в этой главе (Alex_Odeychuk) |
gen. | throughout this project | на протяжении / в течение всего периода реализации данного проекта |
math. | throughout this section F z will denote an entire function of exponential type | повсюду в этом параграфе ... |
product. | throughout this work period | за этот период работы (Yeldar Azanbayev) |
mining. | throughout timbered | закреплённый на всём протяжении (о выработке) |
math. | throughout what follows | всюду в дальнейшем |
product. | throughout work period | за период работы (Yeldar Azanbayev) |
mining. | timbered throughout | закреплённый на всём протяжении (о выработке) |
gen. | today has been fine throughout | сегодня весь день была хорошая погода |
Makarov. | transfuse ideas throughout the land | повсюду распространять свои идеи |
gen. | travel throughout | объезжать (a city, region, etc.) |
gen. | travel throughout | объехать (a city, region, etc.) |
gen. | travel throughout | объездить (a city, region, etc.) |
fig.of.sp. | uncompromising throughout | совершенный во всех отношениях (sankozh) |
math. | unless otherwise stipulated, throughout | если не оговорено противное, всюду далее ... (the paper Latin suffixes take the values 1, 2, 3) |
scient. | used throughout the literature | используемый в специальной литературе (Alex_Odeychuk) |
tech. | used throughout the machine | применение исключительно (фирменных узлов Комацу) |
busin. | used throughout the world | используемый по всему миру |
Makarov. | we could certainly hear the birds talking throughout the forest | мы конечно же слышали голоса птиц, которые разносились по всему лесу |
Makarov. | when writing an article, stick to one style throughout | когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиля |
Makarov. | women must stand together against the injustice which they have suffered throughout history | женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечества |
scient. | you will meet the key concepts throughout the subsequent chapters | вы будете встречать эти ключевые понятия на протяжении всех последующих глав ... |