DictionaryForumContacts

   English
Terms containing those | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a journal for those in the top bracket of managementжурнал для высшего эшелона управления
Makarov.after the declaration of Commonwealth in 1653, Scottish laws came into line with those of England and Irelandпосле провозглашения Содружества в 1653 году шотландские законы были приведены в соответствие с английскими и ирландскими
gen.ah, those were the days!вот это было время! (bigmaxus)
Makarov.all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of lifeчесть и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни
gen.all of those thingsвсё это (These strokes help move food through the digestive track, which reduces gas, diarrhea, constipation, all of those things. ART Vancouver)
Makarov.all these compounds show physical properties similar to those of the fatty acidsвсе эти соединения проявляют физические свойства, сходные со свойствами жирных кислот
gen.all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
gen.all those involved inвсе стороны (Alexander Demidov)
gen.all those on the reserve list were called upвсе резервисты были призваны
gen.all those pencils that I had are used upвсе карандаши, что у меня были, уже исписались
gen.all those reasonings centre in this conclusionвсе эти рассуждения сводятся к такому заключению
Игорь Мигall those secrets aren't worth a plugged nickelвсе эти секреты яйца выеденного не стоят
gen.all those stories only tickled his fancyвсе эти рассказы только дразнили его воображение
gen.all those things combinedвсё наложилось одно на другое (VLZ_58)
gen.all those years agoмногие годы тому назад (Alex_Odeychuk)
gen.all those years agoмного лет назад (Alex_Odeychuk)
Makarov.all those years spent in prison have worn away the prisoner's resistanceгоды, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённого
gen.allow a repetition of those eventsдопустить повторение этих событий (bigmaxus)
gen.along those linesв этом направлении (Slightly better agreement can likely be achieved by fine-tuning the elastic constant values, and future study along those lines is planned. Post Scriptum)
gen.along those linesв таком плане (4uzhoj)
gen.alterations or corrections except for those clearly indicatedнеоговорённые изменения (спасибо Victor Potapov, проз 4uzhoj)
Makarov.always during those dark hours have I thought of youнепрестанно все те долгие часы думал я о тебе
gen.among those presentв числе присутствующих (Anglophile)
gen.among those submitting applications I reckon him the least qualified to do researchсреди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы
gen.an opinion untenable by those who know the factsмнение, неприемлемое для тех, кто знает факты
gen.and all those of his seedи всё его племя
gen.and those are just a few examplesи этот список можно продолжить (4uzhoj)
Makarov.are those real diamonds or only shams?это настоящие бриллианты или только подделка?
gen.are those your children?это ваши дети?
gen.as defined as thoseкаковые (snugbug)
gen.as for the rest of those who have written against meчто касается до остальных, писавших против меня
gen.as would be understood by those skilled in the art of the present inventionспециалисту в соответствующей области техники очевидно, что (123:)
Makarov.ascendent are those signs that rise from the South towards our Zenithвосходящими считаются те знаки, которые поднимаются на юге по направлению к Зениту
Makarov.boundary on the glacier bed, separating the grounded portions of "marine" glaciers from those afloatграница на ледниковом ложе, разделяющая налегающие и плавучие части "морских" ледников
gen.bring to account those responsibleустановить виновных (for something; в контексте 4uzhoj)
Makarov.by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not knowсоставляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает
Makarov.calculated data agree with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
Makarov.calculated data check with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
gen.call the attention of those present to somethingобращать внимание собравшихся на какое-либо обстоятельство
gen.can you account for all those here?вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.?
gen.can you manage those packages by yourself?вы можете сами справиться с этими пакетами?
gen.combined the cases involving those appeals into one proceedingсоединил дела по этим жалобам в одном производстве (ABelonogov)
gen.commend something to the attention of those presentрекомендовать что-либо вниманию собравшихся
gen.commend something to the attention of those presentпредлагать что-либо вниманию собравшихся
gen.Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those InstitutionsОб упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений (E&Y ABelonogov)
gen.conversation was cultivated as an art in those daysв те времена умению вести беседу обучали как искусству
gen.date of record for thoseдата составления списка лиц (Alexander Demidov)
gen.date of record for those entitled toдата составления списка лиц, имеющих право на (Alexander Demidov)
gen.direct the attention of those present to somethingобращать внимание собравшихся на какое-либо обстоятельство
gen.don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горло
gen.don't sling those fuzzwords at meХватит мне морочить голову учёными словами
gen.don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them outне волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна
gen.draw the attention of those present to somethingобращать внимание собравшихся на кого-либо обстоятельство
gen.draw on those in frontнастигать идущих впереди (on the other runners, etc., и т.д.)
gen.draw on those in frontдогонять идущих впереди (on the other runners, etc., и т.д.)
gen.draw the attention of those presentобратить внимание присутствующих (pelipejchenko)
gen.Each of thoseкаждый из них (из этих вышеупомянутых предметов, лиц; них- род. и предл. от местоимения они в положении после предлогов Vitaly777)
Makarov.fake whisky, the symptoms following consumption are similar to those of gastric poisoningсимптомы после употребления поддельного виски схожи с симптомами желудочного отравления
gen.for a reason other than those specifiedбез наличия оснований, предусмотренных (Unless the occupier has agreed otherwise, the owner may enter the pitch for a reason other than those specified in paragraphs 12 or 13 only if the owner has ... Alexander Demidov)
gen.for reasons other than those aboveпо другим причинам, не указанным выше (Alexander Demidov)
gen.for reasons other than those listed aboveпо иному основанию чем те, которые указаны выше (Alexander Demidov)
gen.for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed!впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus)
gen.for those not in the knowдля тех, кто не в курсе (Andreev)
gen.for those not in the knowдля тех, кто не знает (Andreev)
gen.for those of youдля тех из вас, кто
gen.for those of youдля тех, кто
gen.for those purposesс этой целью (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля того (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesради этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля таких целей (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля этого (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesв этой связи (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
gen.for those purposesв этих целях (Ivan Pisarev)
gen.for those unawareесли ты не в курсе (Taras)
gen.for those unawareдля тех, кто в танке (Taras)
gen.for those unawareесли вы не в курсе (Taras)
gen.for those wishing to partake in a number of walks we offer discount ticketsдля желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой
gen.for those wonderingесли кому интересно ('For those wondering, I will pay over $11 billion this year'. (Elon Musk's tweet). mikhailS)
gen.Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and everПрости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras)
gen.fortune favors those who dareкто не рискует, тот не пьёт шампанского
gen.give out to those whoраздавать (что-либо тем, кто)
gen.god gives to those who get up earlyранняя птичка находит червячка
gen.god gives to those who get up earlyкто рано встаёт, тому бог подаёт
gen.god gives to those who get up earlyкто рано встаёт, тому бог даёт
gen.god helps those who help themselvesбог помогает тем, кто помогает себе
gen.Good things come to those who waitна хотенье есть терпенье (Good things come to those who wait is an English phrase extolling the virtue of patience. The related phrase "all things come to those who wait" was used by Violet Fane in 1892. It has been used as the basis for several pieces of popular culture: "Good things come to those who wait", a 1984 song by the Freestylist Nayobe ... WK flaminguru.ru)
gen.Good things come to those who waitУдача улыбается терпеливым (Aprilen)
gen.Greetings to all those who receive this documentс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
vulg.have these and thoseиметь хорошую фигуру
gen.have you shipped those books off at last?вы наконец отправили эти книги?
gen.have you shipped those books off at last?вы наконец отослали эти книги?
gen.he always mixes those twins upон этих близнецов всегда путает
Игорь Мигhe and those of like mindон со своими единомышленниками
gen.he asked those pupils who calculated to join the musical school to come forwardон попросил учеников, которые хотели поступать в музыкальную школу, выйти вперёд
gen.he began to weep, those facile tears of old ageон начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старости
gen.he belongs in the same class with those peopleон относится к той же категории, что и эти люди
gen.he belongs in the same class with those peopleон относится к тому же типу, что и эти люди
gen.he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest bookу него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу
gen.he inspired ambivalent feelings even among those who knew him bestдаже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства
gen.he is loaded down with all those parcelsон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок
gen.he is one of those singers who are so raved about by our teenagersон один из певцов, по которым сходит с ума наша молодёжь
gen.he is tickly on those pointsон болезненно реагирует на всякие разговоры об этих вещах
gen.he pretermitted none of those thingsон не пренебрёг ничем из этого
gen.he sat on those applications for a monthон промариновал эти заявления целый месяц
gen.he was a toady in the presence of those he regarded as his superiorsон раболепствовал перед теми, кого считал выше себя
gen.he was inclined to abuse and belie those who disagreed with himна несогласных с ним он извергал потоки брани и клеветы
gen.he was kind to his staff, especially to those who were sick or in troubleон был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в беду
gen.he was one of those persons who are mortally hated by their opponentsон был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противники
gen.he will never herd with those who think otherwiseон никогда не примкнёт к тем, кто думает иначе
gen.he winced on hearing those wordsего передёрнуло от этих слов
gen.heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай (Anglophile)
Makarov.her decks and alleys were crowded with voyagers and those who had come to see those voyagers offна палубах и в проходах корабля толпились пассажиры и провожающие
gen.her eyes were those of a frightened childу неё были глаза испуганного ребёнка
gen.his ears were still ringing with those wordsв его ушах ещё звучали эти слова
gen.his eyes wandered without resting on the faces of those presentего взгляд скользил мимо лиц присутствующих
gen.his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
gen.his first impressions of him are variant from those which ...его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые
gen.his opinions are not in unison with those of the majority of menего взгляды расходятся со взглядами большинства
gen.his plays compare well with those of his contemporariesего пьесы не уступают пьесам его современников
gen.his plays compare well with those of his fatherего пьесы могут поспорить с пьесами его отца
gen.his renegade spirit attracted those working-class boysего анархическая, ренегатская сущность привлекала этих юнцов из рабочего класса
gen.his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say somethingего речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то
Игорь Мигhomeless children and those in troubled family situationsбеспризорники и дети из неблагополучных семей
Игорь Мигhomeless children and those in troubled family situationsбездомные дети и дети из неблагополучных семей
gen.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища (Taras)
gen.I dared not go a-begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
gen.I dared not go begging of those that knew meу меня не хватало смелости просить милостыню у тех, кто меня знал
gen.I daresay you did without a frock, until those debts were paidя считаю, что, пока не будут выплачены долги, тебе придётся обойтись без платья
gen.I do not thrust my friendship on those who do not value itя не навязываю своей дружбы тем, кто её не ценит
gen.I don't want one of those el cheaposмне не нужна эта дешёвка (Taras)
gen.I don't want to recall those timesя не хочу вспоминать об этом времени
gen.I got good pills, those Amsterdam Playboys, the best everну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые (I. Welsh)
gen.I hate those lying journalistsя ненавижу этих лживых журналистов
gen.I have only two pairs of shoes and those are oldу меня только две пары ботинок, да и те поношенные
gen.I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsя никогда не любил бывать у неё дома
gen.I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal roomsвсегда чувствовал себя неуютно в строгой обстановке её комнат
gen.I prefer these to thoseя предпочитаю эти тем
gen.I tried to tie up all those eventsя пытался понять связь между всеми этими событиями
gen.I was fine with those thingsмне это нравилось (Taras)
gen.identify interests with those of anotherотождествлять свои интересы с интересами другого
Makarov.if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
gen.if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия
Makarov.if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in themэти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать
gen.I'll take those oddsИгра стоит свеч (в значении "я знаю о рисках, связанных с предстоящим действием, но все равно готов на него пойти" SirReal)
gen.I'll take those oddsГотов пойти на этот риск (SirReal)
gen.in both of those placesи там и там (вариант: in each of those places: I never wanted to go to Australia or South America, for example, but in the last year I worked in both of those places. 4uzhoj)
gen.in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
gen.in those circumstancesпри таких обстоятельствах (Stas-Soleil)
Gruzovikin those daysво время оно
Gruzovikin those daysв дни оны
Gruzovikin those daysв те годы
Gruzovikin those daysво времена оны
gen.in those daysв то время (In 1959, developers came knocking. In those days, they didn't tell you what they were going to develop. They just knocked on our door one night and said, ‘We don't want your house, we just want your property.' Two years later they built Lakeshore Mall on our land. ART Vancouver)
gen.in those daysв те времена
gen.in those far-off daysв те далёкие дни
gen.in those instances whereв тех случаях, когда (ABelonogov)
gen.in those yearsв те годы (SavTat)
gen.invite the attention of those present to somethingпредложить что-либо вниманию собравшихся
gen.invite the attention of those present to somethingобратить внимание собравшихся на какое-либо обстоятельство
gen.it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues ariseпоявляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon)
gen.it happened in those far-off daysэто случилось в те далекие дни
Makarov.it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sightтрудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим
Makarov.it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interestsочень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего
gen.it is necessary to have the ballast of those, whom the world calls moderate menобществу необходимо иметь стабилизирующее ядро, состоящее из людей, которых обычно называют умеренными
gen.it must be handled by those who know howэтим должны пользоваться те, кто умеет
Makarov.it really is time we toss out all those old newspapersпора, наконец, избавиться от всех этих старых газет
Makarov.it trivializes those intellectual giantsэто превращает гениев в заурядных людей
Makarov.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей работать на ферме
gen.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме
gen.it was one of those depressing, overcast winter morningsстояло унылое, хмурое зимнее утро
gen.it was one of those dos where nobody really knew each otherэта была одна из тех вечеринок, на которых никто фактически не знает друг друга
Makarov.it was one of those squat, high-shouldered, short-necked glass bottlesэто была одна из тех низких и широких стеклянных бутылок с коротким горлышком
Makarov.it wasn't easy scratching out a living in those hard timesв те времена нелегко было сводить концы с концами
gen.it would be imprudent to make enemies of those who can help youбыло бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь
gen.it's something along those linesчто-то в этом духе (в кач. утвердительного ответа)
gen.it's one of those thingsничего не поделаешь, приходится мириться
gen.it's one of those thingsв жизни всякое бывает
gen.it's one of those things thingничего не поделаешь, приходится мириться
gen.it's one of those things thingв жизни всякое бывает
Makarov.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора забыть об этой чуши и посерьёзнеть
gen.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
gen.just chew those facts overпоразмыслите над этими фактами
gen.just one of those thingsзнаете, как это бывает (Mark_y)
gen.just one of those thingsзнаешь, как это бывает (Mark_y)
Makarov.lambs are to be sold to those who are going to keep themягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать
Makarov.let those responsible off the hookпозволить виновным избежать наказания
gen.levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those namesсбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov)
gen.life in those daysжизнь в те времена (Andrey Truhachev)
gen.life in those daysтогдашняя жизнь (Andrey Truhachev)
gen.life in those daysжизнь в то время (Andrey Truhachev)
gen.list of those presentсписок присутствующих (Interex)
gen.luckily, the chairman's views are in accord with those of his committeeк счастью, мнение председателя совпало с мнением членов его комитета
gen.majority of those present and votingбольшинство присутствующих и принимающих участие в голосовании
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные прожекты
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные планы
gen.many thanks to those who trusted in me!большое спасибо тем, кто в меня верил! (Alex_Odeychuk)
gen.marriage between those near of kinбрак между близкими родственниками (dimock)
Makarov.meet those conditionsудовлетворять этим условиям
gen.method of valuation on the basis of the value of those first acquiredметод оценки по стоимости первых по времени приобретений (ABelonogov)
gen.method of valuation on the basis of the value of those last acquiredметод оценки по стоимости последних по времени приобретений (ABelonogov)
gen.modern science has been built on the foundations of those who have gone beforeосновы современной науки заложены предыдущими поколениями
gen.monument for those who perished in the Great Patriotic Warпамятник погибшим в Великой Отечественной войне (snowleopard)
gen.my actual words and those reported to you were quite differentто, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передали
Makarov.my eye rested on those remote blue peaksмой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам
Makarov.my grandfather still harps on the death of his eldest son, all those years agoмой дед все талдычит про смерть своего старшего сына, а ведь это было так давно
Makarov.nature showered down upon us those lovely blossoms of the frost-snow-crystalsприрода осыпала нас этими замечательными цветками мороза – снежинками
Makarov.new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным
Makarov.new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является слишком плотным
Makarov.new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно слишком плотным
gen.news travelled slowly in those daysв те дни новости распространялись медленно
gen.of thoseиз них (There are many ways to shape data for consumption as options in a select tag helper. The following code snippets will cover the most common of those. Alex_Odeychuk)
gen.of thoseсреди них (Alex_Odeychuk)
gen.of those daysтогдашний (Interex)
gen.of those timesтогдашний
gen.on nights such as thoseв такие ночи (Technical)
gen.one of thoseодин из тех
gen.one of those daysнеудачный день, когда всё валится из рук и ничего не получается
gen.one of those thingsнеизбежная неприятность (повседневной жизни)
gen.one of those who were presentодин из присутствовавших
gen.only in those instances whereисключительно в тех случаях, когда (ABelonogov)
gen.our hearts were thrilled by those talesнаши сердца трепетали от этих рассказов
Makarov.phantoms seem to haunt those gloomy streetsкажется, что эти мрачные улицы наводнены призраками
gen.pick up all those thingsсобери все эти вещи (the papers, бума́жки)
gen.pick up all those thingsподбери все эти вещи (the papers, бума́жки)
gen.properties analogous to those of another materialсвойства, аналогичные свойствам другого материала (TarasZ)
gen.provide real relief to those in needоказать реальную помощь нуждающимся (Alexander Demidov)
gen.put one's personal financial interests before those of the countryставить свои собственные финансовые интересы впереди государственных (Olga Okuneva)
gen.put those things in a handbagположите все эти вещи в сумочку
gen.quite a few of thoseих много (We'll have quite a few of those. – У нас будет их много. Alex_Odeychuk)
gen.restrict persons to thoseограничить круг лиц теми (pelipejchenko)
gen.resuscitate those who have been nearly drownedоткачивать приводить в сознание утопленников
gen.rules which differ from those which areиные правила, чем те, которые (ABelonogov)
Makarov.sacrifice the national interests to those of the worldпожертвовать интересами своей страны в пользу интересов всего мира
gen.schoolboys' eyes have suffered much from the bad type of those booksот плохого шрифта в этих книгах у школьников резко ухудшилось зрение
gen.scramble ahead of those in lineлезть без очереди (It has been another chaotic day at some fire halls around Vancouver as people scrambled ahead of those in line in order to snag some free salt being handed out by the city. (News 1130) ART Vancouver)
Makarov.see those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for foodсмотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животных
gen.send those things back, they are not what I orderedверните эти вещи, я заказывал не то
gen.set free those who were doomed to deathразрешить сынов смерти (soa.iya)
Makarov.she batted those bedroom eyes at meона бросила на меня свой соблазнительный взгляд
gen.she is one of those girls, nothing but troubleэта девчонка просто беда
Makarov.she knows those lines, but he cannot place themей знакомы эти строчки, но она не может вспомнить, откуда они
Makarov.she lets those children walk all over herона позволяет тем детям плохо с собой обращаться
Makarov.she lets those children walk over herона позволяет тем детям плохо с собой обращаться
Makarov.she lets those children walk all over herона позволяет детям не считаться со своими интересами
Makarov.she liberated those spoons from a restaurant last weekона украла эти ложки из ресторана на прошлой неделе
Makarov.she really must chuck out all those old newspapersей давно пора выкинуть все эти старые газеты
Makarov.she spoils those children of hersона так балует этих своих детей
Makarov.she was displeased by those remarkedей было неприятно слушать эти замечания
Makarov.she was hurt by those remarkedей было неприятно слушать эти замечания
Makarov.she was not of those whose sorrow outpours in plaintsона была не из тех, кто изливает свою скорбь в стенаниях
Makarov.she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon themона относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы
Makarov.she was upset by those remarkedей было неприятно слушать эти замечания
Makarov.she's got those long green feline eyesу неё такие продолговатые зелёные кошачьи глаза
gen.shift responsibility off one's shoulders and on to those of another oneпереложить ответственность на чужие плечи (The impression that Mr Obama wanted to shift responsibility off his shoulders and on to those of Congress did not sit well with everyone in Washington. 4uzhoj)
gen.since his money was tied up in other investments he couldn't buy those stocksон не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег
gen.something along those linesчто-то в этом духе (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver)
gen.something along those linesчто-то подобное (I want to buy an SUV or something along those lines. ART Vancouver)
gen.something along those linesчто-то типа того (I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj)
gen.something along those linesчто-то вроде этого (Customers could get a rebate or credit or something along those lines. ART Vancouver)
Makarov.square those papers away, the director's comingдиректор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги
Makarov.square those papers off, the director's comingдиректор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги
gen.stop monkeying about with those toolsоставь в покое эти инструменты
gen.success comes to those who striveуспех приходит к тем, кто прилагает усилия
Makarov.take the names of all those presentпереписать всех присутствующих
gen.than those provided for byне предусмотренные (Yeldar Azanbayev)
gen.the benefit of those, whoради тех, кто
gen.the benefit of those, whoв пользу тех, кто
Makarov.the calculated data agree with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
Makarov.the calculated data check with those found by experimentрасчётные данные совпадают с экспериментальными
Makarov.the clothes I wore weren't different in style from those of the other childrenодежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей
Makarov.the committee's job is to comb out those students who are not likely to succeedзадача комитета – отчислять студентов, которые плохо успевают
Makarov.the consequence of those measures will be the best apology for my conductрезультаты этих мер будут лучшим оправданием моего поведения
Makarov.the consequence of those measures will be the best apology for my conductпоследствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведения
Makarov.the customs of those daysобычаи тех дней
Makarov.the customs of those daysтогдашние обычаи
Makarov.the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to childrenврачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям
Makarov.the entry to the estate is behind those treesвъезд в это имение – за теми деревьями
Makarov.the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
Makarov.the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
Makarov.the finger-prints were identical with those of a convicted personотпечатки пальцев совпали с отпечатками пальцев осуждённого
Makarov.the fingerprints were identical with those of a convicted personотпечатки пальцев совпали с отпечатками пальцев осуждённого
Makarov.the greatest increase in libido was often noted in women, especially those who had been relatively frigid prior to abusing amphetaminesно наибольший рост либидо часто отмечался у женщин, особенно у тех, кто страдал фригидностью до того, как стал принимать в чрезмерных количествах амфетамины
Makarov.the high rate of income tax has only succeeded in levelling down the incomes of the rich to those of the poorвысокий подоходный налог привёл только к тому, что доходы богатых приблизились к доходам бедных
gen.the house is behind those treesдом находится за теми деревьями
Makarov.the house is shaded from the midday heat by those tall treesдом защищён от полуденной жары вот теми высокими деревьями
Makarov.the interests of those organizations always jarинтересы этих организаций всегда противоречат друг другу
Makarov.the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasonsзаконные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований
Makarov.the memory of his faults had already fallen to be one of those old achesпамять о его вине превратилась в застарелую боль
Makarov.the money will go to those areas where need is greatestденьги пойдут в те области, где их больше всего не хватает
Makarov.the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuatedмотивы, на которых базировалась политическая деятельность Карла Второго, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь
Makarov.the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuatedмотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь
Makarov.the north wind prevails in those partsв тех местах преобладает северный ветер
gen.the pictures in the Louvre have for nothing on those in the National Galleryкартины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра
Makarov.the pictures in the Louvre have nothing on those in the National Galleryкартины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра
Makarov.the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years agoфильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет
gen.the plight of those refugees is terrible but there are equally pressing problems on our doorstepПоложение этих беженцев ужасно, но у нас своих столь же серьёзных проблем хоть отбавляй
Makarov.the police have promised to hound down those responsible for the explosionполиция обещала отыскать тех, кто ответственен за взрыв
Makarov.the postman is loaded down with all those parcelsпочтальон прямо сгибается под тяжестью всех этих пакетов
gen.the prime minister and those around himпремьер-министр и его присные
Makarov.the prints were identical with those of a convicted personотпечатки пальцев совпали с отпечатками пальцев осуждённого
Makarov.the scenes which those harbours had witnessed thousands of years agoсцены, свидетелями которых были эти гавани тысячи лет назад
Makarov.the shoots of pain were like those of an electric dischargeприступы боли были подобны разрядам электрического тока
Makarov.the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
Makarov.the smell of those flowers calls up my childhoodзапах этих цветов напоминает мне о детстве
Makarov.the smell of those flowers calls up my childhoodаромат этих цветов вызывает у меня воспоминания о детстве
Makarov.the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-raceтак называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев
Makarov.the sole survivor of those far-off daysединственное, что сохранилось с тех далёких времён
Makarov.the state used to confiscate land from those who opposed the kingгосударство обычно конфисковывало земли противников короля
Makarov.the sudden extinction of those hopes which she had so long cherishedвнезапное угасание всех надежд, которые она так долго лелеяла
Makarov.the sullen hum of those nocturnal insectsприглушённое жужжание ночных насекомых
Makarov.the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successfulсистема, в соответствии с которой англичане выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, действует достаточно успешно
Makarov.the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsedтермин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени
gen.the thought of one man owning all those books overpowered himего поразила мысль, что всё эти книги принадлежали одному человеку
Makarov.the ungratefulness of people to those who have helped themлюдская неблагодарность по отношению к тем, кто им помог
Makarov.the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermitвода застаивается и протухает в течение тех месяцев, пока не идут дожди
Makarov.the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermitвода застаивается и гниёт в течение тех месяцев, пока не идут дожди
gen.the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adoptблагополучие самого ребёнка становится делом второстепенной важности
gen.the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adoptна первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнка (bigmaxus)
Makarov.the whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floodsвся страна сострадает семьям погибших от наводнения
gen.the widows of those killed in the warвдовы погибших на войне
Makarov.the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to meименно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня
gen.there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
gen.there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
gen.there was an overflow meeting for those who were crowded outте, кто не смог войти из-за отсутствия мест, слушали митинг по радио (в друго́й ко́мнате)
gen.there was neither handhold nor foothold on those steep rocksна эти крутых скалах не за что было уцепиться (ни рукой, ни ногой)
gen.there was neither handhold nor foothold on those steep rocksна этих крутых скалах не за что было уцепиться (ни рукой, ни ногой)
gen.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
gen.there's a lot of good wear left in those shoesэти ботинки ещё долго будут носиться
gen.these are better than thoseэти лучше тех
gen.they say that everything comes to those who waitговорят, всего добиваются те, кто умеет ждать
gen.they'll need the Army to zap all those hoodlumsим потребуются войска, чтобы справиться со всем этом хулиганьем
gen.things are always more obvious to those on the sidelines.со стороны всегда виднее
gen.this method has a success rate of roughly 90 percent for those seeking girls and 75 percent for boysэтот метод позволяет приблизительно на 90 процентов осуществить желание родителей иметь девочку и на 75 процентов-мальчика (bigmaxus)
gen.this plan will entail great labour upon those who carry in outэтот план потребует больших усилий от тех, кто его будет проводить в жизнь
gen.those against?кто против?
gen.those apples are rotten withinэти яблоки внутри гнилые
gen.those are her daysпо этим дням она принимает (гостей)
gen.those are lucky who in the rudderвезёт тем, кто везёт (bigmaxus)
gen.those are my ordersтаковы мои распоряжения
gen.those are my ordersвот мои распоряжения
gen.those are the factsтаковы факты
gen.those around oneокружающие
gen.those around youокружающие (Andrew Goff)
gen.those askedопрошенные (grafleonov)
gen.those at the coalfaceпрактики (Alexander Demidov)
gen.those at the head of the whole businessте, кто возглавляют всё предприятие
gen.those at the head of the whole businessте, кто руководят всем предприятием
gen.those birds have plucked all the flower heads off the rosesэти птицы поклевали все головки цветов у роз
gen.those books are theirs, not mineэто их книги, а не мои
gen.those books are theirs, not mineэти книги принадлежат им, а не мне
gen.those cakes look appetizingэти пирожные выглядят аппетитно
gen.those children certainly disposed of all the food that I prepared for the party!вы поглядите, эти дети съели всё, что я приготовил для гостей!
gen.those children need more sleep they look washed outэтим детям надо больше спать, у них измученный вид
gen.those close to youокружающие (Andrew Goff)
gen.those close to youокружающий (Andrew Goff)
gen.those clouds look ominous for out picnicнадвигающееся облака могут испортить наш пикник
gen.those colours don't go togetherэти цветы не сочетаются
gen.those colours don't go togetherэти цвета не сочетаются
gen.those concerned in the affair should be punishedвсе замешанные в этом деле должны нести наказание
gen.those containers must be stuffed with miscellaneous generalэти контейнеры следует заполнить смешанным грузом
gen.those cunning eyes of hisего лукавые глаза
gen.those dark clouds bode ill for this afternoon's garden partyвон те чёрные тучи могут помешать сегодняшнему приёму под открытым небом
gen.those daysтогдашнее время
gen.those days are overэто в прошлом (4uzhoj)
gen.those deals were just this side of criminalэти сделки были полулегальными
gen.those dishes are no longer in seasonэтим блюдам уже прошла пора
gen.those dishes are out of seasonэтим блюдам уже прошла пора
gen.those fruits are no longer in seasonэтим фруктам уже прошла пора
gen.those fruits are out of seasonэтим фруктам уже прошла пора
gen.those goods lay heavy on his handsон не мог сбыть с рук эти товары
gen.those here presentприсутствующие
gen.those in favorкто за (вопрос при голосовании)
gen.those in powerвласть имущие (nosorog)
gen.those in the knowзнающие люди (For green tea extracts, those in the know recommend products with a high content of extract polyphenols. ART Vancouver)
gen.those in the knowсведущие люди (ART Vancouver)
gen.those injured or killed>>раненые и погибшие
gen.those injured or killedраненые и погибшие (сущ.)
gen.those inside governmentсотрудники правительства (Ремедиос_П)
gen.those inside governmentисточники в правительстве (Ремедиос_П)
gen.those inside governmentчлены правительства (Ремедиос_П)
gen.those kinds of booksтакие книги
gen.those kinds of booksкниги такого рода
gen.those lads knew real troubleэти ребята испытали настоящие лишения
gen.those little dwarf spirits, we call elves and fairiesэтих крошечных духов мы называем эльфами и феями
gen.those men there can tell you somethingэти люди могут вам кое-что порассказать
gen.those misfortunes which were soon to overshadow herпредстоящие ей беды
gen.those misfortunes which were soon to overshadow herнеудачи, которые вскоре постигнут её
gen.those most in needсамые нуждающиеся (Richmond Council helps those most in need with winter fuel bills. Alexander Demidov)
gen.those new heaters run away with a lot of electricityэти новые обогревательные приборы пожирают много электроэнергии
gen.those nostalgic vibes are fading fastэта ностальгическая атмосфера быстро улетучивается
gen.those ofв том числе (Srakandaev)
gen.those old letters, breathing of her wealthэти старые письма, буквально дышащие её благополучием
Игорь Мигthose outside big citiesнегородское население
gen.those people who believe in themselves are often easily convincedсамоуверенных людей обычно легко убеждать
gen.those perishers didn't know anything about Shakespeareэти оболтусы ничего не знали о Шекспире
gen.those presentприсутствующие (напр., на совещании, собрании, встрече)
gen.those present numbered fiftyприсутствующих насчитывалось пятьдесят человек
gen.those proved to be fatidic wordsэти слова оказались пророческими
gen.those proved to be fatidical wordsэти слова оказались пророческими
gen.those sails are very squareпаруса очень широки
gen.those seats are oursэто наши места
Игорь Мигthose self-described asте, кто называют себя
gen.those Socialist speeches ... make what the newspapers call "good copy" G. B. Shawтакие речи социалистов ... газетчики называют "интересным материалом для статьи"
gen.those southern dishes always savor of garlicюжные блюда всегда отдают чесноком
gen.those southern dishes always savour of garlicюжные блюда всегда отдают чесноком
gen.those spheres of knowledge often touchэти области знаний часто соприкасаются друг с другом
Игорь Мигthose struggling from lack of ready cashнеимущие слои
gen.those surveyedреспонденты (UniversalLove)
Gruzovikthose that hunger and thirst forалчущие и жаждущие (after)
gen.those that hunger and thirstалчущие и жаждущие (after)
Игорь Мигthose that test positive forпациенты с диагнозом (о вирусном заболевании)
gambl.those that winвыигрывающие игроки (Alex_Odeychuk)
gen.those timesтогдашнее время
gen.those to be confirmed are brought to the sacrament by their godparentsготовящихся к конфирмации приводят на таинство их крёстные родители
gen.those upon whom the shadow of death has already fallenобречённые люди
Игорь Мигthose were the daysто были золотые деньки
Игорь Мигthose were the daysбыла не жизнь, а малина
gen.those were the days!хорошее было время! (lexicographer)
gen.those were the days!вот это было время! (lexicographer)
gen.those were the happy days of my lifeэто были счастливые годы моей жизни
gen.those were the promises he held outвот что он нам сулил
gen.those were unforgettable daysбыли незабываемые дни
gen.those whoте, кто
gen.those who are about to die salute youидущие на смерть приветствуют тебя (Morituri te salutant! Rust71)
gen.those who are not with us todayза тех кто в море (grafleonov)
gen.those who are without hopeутратившие надежду (Alex_Odeychuk)
gen.those who are without hopeбезнадёжные (Alex_Odeychuk)
gen.those who believe in the antecedency of ideas to wordsте, кто верят в первичность мыслей по отношению к словам
gen.those who came late weren't let into the hallтех, кто опоздали, не впустили в зал
gen.Those who can't, manage. Those who can't manage, teach.кто не умеет – руководит кто не умеет руководить – учит (Phyloneer)
gen.those who cut more than one lecture in a week received a private admonitionте, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение
gen.those who have gone beforeотошедшие в мир иной
gen.those who hide can findчтобы поймать вора, нужно думать как вор (O.Zel)
gen.those who in doubtте, кто в сомнениях (Dias)
gen.those who knowsокружение (someone); его окружение – those who knows him; источник – goo.gl dimock)
gen.those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Taras)
gen.those who live in glass houses should not throw stonesчья бы корова мычала (Taras)
gen.Those who live longest will see mostПоживём-увидим (uplighting)
gen.those who lost their livesпогибшие (in / to / during, etc.: The city of Odessa announced that three days of mourning would be held in honour of those who lost their lives in the clashes. • Ellensburg to host memorial service for those who lost their lives to COVID-19. 4uzhoj)
gen.those who oppose our wishes will be brought underтех, кто с нами не согласен, заставят подчиниться
gen.those who seek will findкто ищет, тот найдёт (Alex Lilo)
gen.those who sleep with dogs will rise with fleasтот, кто спит с собаками, проснётся с блохами
gen.those who take these pills are effectively protected against the attacks of bacteriaлюдям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерий
gen.those who take these pills are effectively protected from the attacks of bacteriaлюдям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерий
gen.those who were late waited at the entrance of the auditoriumопоздавшие ждали у входа в зрительный зал
gen.those who wishжелающий (мн. ч.; для всех желающих – for all comers Taras)
gen.those who wish to go may do soкто хочет, может уйти
gen.those wishing toжелающие (Those wishing to compete should show up at least 15 minutes before the contest begins. arturmoz)
gen.those with dark skinтёмнокожие (bigmaxus)
Игорь Мигthose with vested interestsкорыстолюбцы
gen.those women who want a child but are pushing the age limitженщины, которые хотят иметь детей, но которым их возраст не позволяет сделать это
gen.those young bulls are the most difficult to to destroyэтих молодых бычков труднее всего забивать
gen.touch those booksпритрагиваться к этим книгам (my papers, the bell, etc., и т.д.)
gen.touch those booksдотрагиваться до этих книг (my papers, the bell, etc., и т.д.)
gen.under those circumstancesпри таких обстоятельствах (Stas-Soleil)
gen.under those circumstancesпри сложившихся обстоятельствах (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two mastsСудно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами
gen.visa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegallyпросрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконно (bigmaxus)
gen.visit those partsбывать в тех краях ("I don't know if you have ever been to the Rockies.' 'No, I've never visited those parts." – никогда не бывал в тех краях ART Vancouver)
gen.we must do smth. about those broken window panesнадо постараться, чтобы вставили разбитые стёкла
gen.we must do smth. about those broken window panesнадо добиться, чтобы вставили разбитые стёкла
gen.what are those black things in the field?что это там чернеет в поле?
gen.what are those books over there?что там за книги?
gen.what are those odds?Бывают же такие совпадения? (Taras)
gen.what are those odds?Бывает же такое? (Taras)
gen.what are those screams?что это за крики? (Soulbringer)
gen.what I tell those kids just doesn't sink inДети пропускают мои слова мимо ушей (Taras)
gen.what would those be like?что они из себя представляют? (Nadia U.)
Makarov.when those big boys start ganging up, you can expect troubleкогда в шайку сбиваются такие парни, жди беды
gen.while I have the iron on I'll just finish those handkerchiefsдоглажу эти платочки, пока у меня утюг включён
gen.while I have the iron on, I'll just finish those handkerchievesпока утюг нагревается, я как раз успею погладить эти носовые платки
gen.who are those people?кто эти люди?
gen.who calls names deserves those names himselfкто как обзывается, тот так и называется (kealesk)
gen.will he be able to turn over all of those cameras this year?а он успеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году?
gen.will he be able to turn over all of those cameras this year?а он сумеет перепродать все эти фотоаппараты в этом году?
gen.with the exception of those cases envisioned underза исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov)
gen.with the exception of those cases stipulated byза исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov)
gen.without prejudice to the generality of those mentioned aboveбез ограничения общего смысла вышеизложенного (Johnny Bravo)
gen.woe betide those whoгоре тому, кто (MargeWebley)
gen.workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environmentsработники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда (Alexander Demidov)
gen.Yes, those were the daysДа, было времечко (ART Vancouver)
Makarov.you are alarmed and agitated by the lamentations of those ladiesвы встревожены и взволнованы жалобами тех леди
Makarov.you have to stop those boys shying rocks at passing carsэтих ребят надо отучить швырять камни в проезжающие автомобили
gen.you look ridiculous in those tight jeansв этих узких джинсах ты просто смешон
gen.you may have all those that remainможете взять всё, что осталось
gen.you may have all those that remainможете взять всё, что остаётся
Makarov.you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them allникому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9)
gen.you must reduce those boys to orderвы должны заставить этих ребят слушаться
Makarov.you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those banditsты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов
gen.you sit down and pitch into those sandwichesа вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами
gen.you sit down and pitch into those sandwiches aвы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами
gen.you'll find those figures if you turn to page 50вы найдёте эти цифры, если откроете страницу пятьдесят
gen.you'll find those figures if you turn to page 50вы найдёте эти цифры на странице пятьдесят
Makarov.you'll need to slap a bit of creosote on those postsэти столбы нужно обмазать креозотом
Showing first 500 phrases