DictionaryForumContacts

   English
Terms containing thinks | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikable to thinkмысленный
gen.absolutely every colour you can think ofвсе мыслимые и немыслимые цвета (denghu)
gen.all people think about their futureкаждый думает о своём будущем
gen.all the rules one could think of and even moreвсе мыслимые и немыслимые правила (Moscowtran)
gen.although he didn't promise, yet I think he'll do itхотя он и не обещал, я думаю, он это сделает
gen.although he doesn't know exactly, he thinks that's soхотя он точно не знает, но он думает, что это так
gen.are animals able to think?мыслят ли животные?
gen.are you coming with us? – I don't think I amвы идёте с нами? – Пожалуй, нет
gen.as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybodyагрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете
gen.as well as I love you, do not think I shall do thatкак я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал
gen.as you think fitкак вы заблагорассудите
gen.as you think goodкак вы заблагорассудите
gen.before we can even think about itсами того не осознавая (SirReal)
gen.begin to thinkзадумываться
gen.but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on meно как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero)
gen.come to think about itдай-ка вспомнить
gen.come to think about itесли подумать и вспомнить
gen.come to think about itтеперь, когда я вспомнил это...
gen.come to think of itпотом вспомнить (вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме; часто переводится, как "кстати", "между прочим", "а ведь", и т.п.: I was going to help him with his math homework, but come to think of it, he is very good at math – Я собирался помочь ему с домашней работой по математике, но потом вспомнил, что он хорошо знает математику Taras)
gen.come to think of itкстати (Taras)
gen.Come to think of itа вообще ... (Technical)
gen.come to think of itхотя если подумать (Taras)
gen.come to think of itесли подумать (например: Actually, come to think of it, most people know more about new technologies than I do. 13.05)
gen.come to think of itесли подумать и вспомнить
gen.come to think of itдай-ка вспомнить
gen.come to think of itтеперь, когда я вспомнил это...
gen.come to think of itпри ближайшем рассмотрении (ad_notam)
gen.come to think of itа ведь (вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме: Come to think of it, it's really curious – А ведь это действительно странно Taras)
gen.come to think of itесли задуматься
gen.come to think of itмежду прочим (Bullfinch)
gen.crazy bastard ... I think he's blown his marblesвот идиот ненормальный ... кажись, совсем рехнулся
gen.Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
gen.deal with the matter as one thinks fitпоступать с этим вопросом, как кто-л. находит нужным
gen.deal with the matter as one thinks fitпоступать с этим делом, как кто-л. находит нужным
gen.did you thinkты был готов подумать (Побеdа)
gen.did you thinkа ты было подумал (Побеdа)
gen.did you think to bring any money?а тебе не пришло в голову взять денег?
gen.do as you think bestделайте, как вам кажется лучше
gen.do as you think bestделайте, как вы считаете лучше
gen.do as you think bestделайте так, как считаете нужным (twinkie)
gen.do as you think fitделайте, как считаете нужным
gen.do as you think fitделайте так, как считаете нужным
gen.do as you think fitсмотрите сами (=делайте так, как считаете нужным 4uzhoj)
gen.do not think ill of meне думайте обо мне плохо
gen.do smth. think it proper unusual, necessary, strange, etc. to say thisсчитать приличным и т.д. сказать это (to go there, to take it, etc., и т.д.)
gen.do you really thinkнеужели (triumfov)
gen.do you really think she's going to wait for you?!ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras)
gen.do you really think that...?неужели вы думаете, что...?
gen.do you still think you don't have a problem?так ты считаешь, у тебя всё в порядке?
gen.do you still think you don't have a problem?так говоришь у тебя всё нормально?
gen.do you thinkкак вы думаете (Как вы думаете, сформировала ли учеба заграницей его отношение к жизни? — Do you think his study abroad shaped his attitude to life?)
gen...., do you think?как ты думаешь, ... ? (Lovely azalea! Where would be a good place to plant it, do you think? ART Vancouver)
gen.do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
gen.do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
gen.do you think he meant what he said?как вы думаете, он это серьёзно говорил?
gen.do you think him very much to blame?вы считаете его очень виноватым?
gen.do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
gen.do you think it likely?вы считаете это вероятным?
gen.do you think long dresses will ever come back?как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?
gen.do you think our request will go through?как вы думаете, наша просьба будет удовлетворена?
gen.do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
gen.do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
gen.do you think the pond is frozen hard enough to skate on?вы считаете, что лёд на пруду достаточно крепок и можно кататься на коньках?
gen.do you think the song will go over?как вы думаете, эта песня будет иметь успех?
gen.do you think their wages ought to be raised?вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена?
gen.do you think their wages ought to be raised?вы не думаете, что им следует повысить заработную плату?
gen.do you think they'll care if we are late?вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем?
gen.do you think this bonnet sets me?как вы думаете, идёт мне эта шляпка?
gen.do you think this fine weather has come to stay?вы думаете, хорошая погода простоит долго?
gen.do you think this fine weather has come to stay?вы думаете, хорошая погода продержится долго?
gen.do you think this platform will stand up under such a weight?вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?
gen.do you think this vase can be mended?как по-вашему, эту вазу можно склеить
gen.do you think this vase can be mended?как по-вашему, эту вазу можно починить
gen.do you think to come off so?вы полагаете этим и отделаться?
gen.do you think you can clap your hand on him?вы думаете, что поймаете его?
gen.do you think you can last another kilometer?вам хватит сил ещё на один километр?
gen.do you think you can last another kilometer?вы думаете, вы выдержите ещё один километр?
gen.do you think you could do somethingне мог бы ты (tarantula)
gen.do you think you could do somethingне могли бы вы (употребляется не только как вопрос, но также как вежливая просьба что-либо сделать tarantula)
gen.do you think you could do it?ты полагаешь, что сможешь это сделать?
gen.do you think you'll be able to buy it back?ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное?
gen.double-thinkпротиворечие своим собственным словам (контекстуально/ пример: In an interesting case of double-think, the Air Staff found that gas bombs were "nonlethal, but were not innocuous. They may have an injurious effect on the eyes, and possibly cause death." dreamjam)
gen.even if I did know, you think I would tell you?ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам?
gen.frightful to think ofстрашно подумать (Interex)
Игорь Мигget people to thinkзаставлять людей включать мозги
Игорь Мигget people to thinkзаставлять людей думать
gen.great minds think alikeвеликие умы думают одинаково
gen.great minds think alikeу великих мысли сходятся (oVoD)
gen.group thinkконформизм (a pattern of thought characterized by self-deception, forced manufacture of consent, and conformity to group values and ethics: Robust governance requires multiple voices who can bring in counterpoints and minimize the risk of groupthink, says Lenkov. (Lila MacLellan, Fortune) wikipedia.org lola_jimenez)
gen.have another think comingхорошо подумай (Inna Oslon)
gen.he always thinks the worst of everybodyон всегда думает о людях самое плохое
gen.he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
gen.he is not so handsome, when you come to think of itесли подумать – не такой уж он красавец
gen.he is not so handsome, when you come to think of itесли подумать – не такой уж он красавец
gen.he scarcely thinks of anything elseни о чём другом он и не думает
gen.he shouldn't think thatнапрасно он так думает
gen.he thinks himself ill usedон считает, что с ним плохо обошлись
gen.he thinks nothing of thatэто ему хоть бы что
gen.he would not never think of letting her goему бы никогда не пришло в голову отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.)
gen.his employers think well of himон на хорошем счету у своих работодателей
gen.his teacher thinks well of himучитель о нём хорошего мнения
gen.how big a fool do you think I am?ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver)
gen.how can you possibly think thatНеужели вы думаете, что
gen.how could you possibly think so?как вы могли такое подумать?
gen.how could you possibly think so?как вы могли подумать?
gen.how could you think that?как вам это могло прийти на ум? (В.И.Макаров)
gen.how long do you think the engine will stand up?как ты думаешь, этот прибор долго проработает?
gen.how much money is he pulling in, do you think?Сколько, по-вашему, он зарабатывает? (Taras)
gen.how old do you think he is?сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58)
gen.how one thinksход мыслей (But that's not how he thinks. SirReal)
gen.I always think, can't they speed it up a bit?я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? (suburbian)
gen.I am beginning to think thatскладывается впечатление, что (Tanya Gesse)
gen.I am disposed to think thatя склонен думать, что
gen.I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
gen.I am inclined to think thatя склонен думать, что
gen.I am inclined to think thatя склонен считать, что (alenushpl)
gen.I am inclined to think thatя склонен полагать, что (alenushpl)
gen.I am sorry that you should think soжаль, что вы так думаете
gen.I cannot think of the right wordне могу придумать подходящего слова
gen.I cannot think straightне могу собраться с мыслями
gen.I cannot think what has come upon youя не понимаю, что на вас нашло
gen.I cannot think what he meansне могу понять, что он хочет сказать
gen.I cannot think what you meanмогу понять, что вы хотите сказать
gen.I cannot trust myself to describe what I think of himя не в состоянии рассказать, что я думаю о нём
gen.I cannot trust myself to describe what I think of himя не могу рассказать, что я думаю о нём
gen.I could think of nothingмне ничего не приходило в голову (ART Vancouver)
gen.I couldn't bear him to think that about meя очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне
gen.I did not think any less of himэто не сказалось на моём отношении к нему (мое отношение не стало хуже denghu)
GruzovikI didn't think about itмне было не вдомёк
gen.I didn't think he had it in himя не знал, что он на это способен
gen.I didn't think much of the new carмне не очень-то понравилась новая машина
gen.I didn't think to see youя не рассчитывал увидеть вас
gen.I didn't think to see youя не ожидал увидеть вас
gen.I do not think we have ever metмы, кажется, никогда не встречались
gen.I do think you are wrongя положительно убеждён, что вы не правы
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует пойти туда
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует поехать туда
gen.I don't somehow thinkмне как-то не верится, что (linton)
gen.I don't think!не думаю!
gen.I don't thinkни дать ни взять (прибавляется к ирон. утверждению)
gen.I entreat you thinkумоляю вас подумать
gen.I entreat you to thinkумоляю вас подумать
gen.I should hardly think soмне это кажется невероятным
gen.I should hardly think soмне это кажется маловероятным
gen.I should hardly think soне думаю
gen.I hardly think soне думаю!
gen.I hear you but I also thinkя вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement ART Vancouver)
gen.I no longer knew what to thinkя не знал, что и подумать
gen.I no longer knew what to thinkя терялся в догадках
gen.I no longer knew what to thinkя не знал, что и думать
gen.I really couldn't think of itя даже и подумать об этом не смел
gen.I scarce think soне думаю
gen.I should just thinkконечно!
gen.I should think he is wrongя думаю, что он неправ
gen.I should think he is wrongя думаю, пожалуй он неправ
gen.I should think soя думаю! (Anglophile)
gen.I should think so!ещё бы
gen.I shudder even to think of itя вздрагиваю от одной только мысли об этом (linton)
gen.I shudder to thinkя содрогаюсь при мысли
gen.I shudder to think of itя содрогаюсь при одной мысли об этом
gen.I shudder to think of itя содрогаюсь при мысли об этом
gen.I tremble to think of itя весь дрожу при мысли об этом (to think what might have happened, etc., и т.д.)
gen.I tremble to think what might have happenedменя бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться
gen.I will not think so poorly of herя не хочу о ней так плохо думать
gen.I would have to think about itмне нужно подумать (Well, I don't know. I would have to think about it. – Не знаю... Мне нужно подумать. ART Vancouver)
gen.I would never as much as think ofмне бы даже в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян)
gen.I would never as much as think ofмне бы и в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян)
gen.I wouldn't think of it!и не подумаю!
gen.if anybody thinks this question is not settled, let him speak upесли кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
gen.if you do not think light of itесли вы находите это соответственным
gen.if you do not think light of itесли вы находите это подходящим
gen.if you stop to think about itесли начать об этом задумываться (Alexander Demidov)
gen.if you think about itесли вдуматься (Abysslooker)
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
gen.if you think you're fooling me, you're mistakenвы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
gen.I'll get that letter written now, while I think onя напишу это письмо сейчас, пока не забыл
gen.I'll think about itя подумаю ("Hey, Ashley, want to go to a movie this weekend?" "I'll think about it." ART Vancouver)
gen.I'll think about itя подумаю об этом
gen.I'll think about it while I have a chewя подумаю об этом за едой (за обедом и т. п.)
gen.I'll think about thisя об этом подумаю
gen.I'll think it overя подумаю
gen.I'll think it over and give you an answer tomorrowя подумаю и дам ответ завтра
gen.I'll think of itя подумаю об этом
gen.I'm glad to think that I have been of use to youмне приятно думать, что я был вам чем-то полезен
gen.I'm inclined to think thatя склонен считать, что
gen.I'm too pooped to think any moreя так устал, что ничего не соображаю
gen.incline to think thatсклонять кого-либо к мысли о том, что
gen.it annoys me to think that we have wasted so much timeмне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря
gen.it degrades a man to think too much about moneyунизительно чересчур много думать о деньгах
gen.it depends how you think of itвсё зависит от того, как к этому отнестись
gen.it depressed her to think he was wasting moneyей тяжело было сознавать, что он попусту тратит деньги
gen.it gives me the shivers to think of itменя в дрожь бросает от одной мысли об этом
gen.it gives me the shivers to think of itбез содрогания не могу об этом думать
gen.it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is trueэто уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда
gen.it is absurd even to think about itдико даже думать об этом
Игорь Мигit is an error to think thatзаблуждением является то, что
Игорь Мигit is an error to think thatбыло бы ошибочно полагать, что
Игорь Мигit is an error to think thatневерно думать, что
gen.it is depressing to think thatтяжёло сознавать, что
gen.it is going to rain, I thinkмне кажется, будет дождь
gen.it is nonsense to think thatглупо думать, что
gen.it is nonsense to think thatглупо думать, что
gen.it is time for us to speak out and tell them what we thinkнам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем
gen.it made me shudder to thinkменя бросило в дрожь при мысли о (What sort of a married life would I have had with the little woman perpetually going on protest marches and expecting me to be at her side throwing bottles at the constabulary? It made me shudder to think what I might have let myself in for if I had been a shade more fascinating. – P.G. Wodehouse  ART Vancouver)
gen.it makes me laugh to thinkмне становится смешно от мысли, что (linton)
gen.it makes me sick to think that it is soмне противно думать, что это так
gen.it makes you thinkэто заставляет задуматься
gen.it recks him not what others thinkей безразлично, что другие думают
gen.it sickens one to think of itодна мысль об этом сжимает сердце
gen.it sure makes you thinkпоневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver)
gen.it tormented her to think about itей было мучительно больно думать об этом
gen.it tormented him to think about itдумать об этом было для него мукой
gen.it tortured her to think about itей было мучительно больно думать об этом
gen.it tortured her to think about itей было больно думать об этом
gen.it tortured him to think about itдумать об этом было для него мукой
gen.it was horrid to thinkужасно было осознавать (linton)
gen.it will be better, don't you think, to start early?не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете?
gen.it's always self, self, self! You never think of anyone else!всё время "я", "я", "я"! Ты всегда думаешь только о себе!
gen.it's an illusion to9 think that ...странно обольщаться по поводу
gen.it's been a great taboo to think or argue otherwiseутверждать обратное-возмутительное инакомыслие (bigmaxus)
gen.it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
gen.it's depressing to think thatтяжёло сознавать, что
gen.it's depressing to think thatтяжело сознавать, что
gen.it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
gen.it's getting late, so I think I'll shoot throughуже поздно, думаю, мне пора уходить
gen.it's so noisy here I can't thinkздесь так шумно, я не могу сосредоточиться
gen.it's strange that you didn't think about if beforeкак странно что вы об этом раньше не подумали
gen.it's we eco nuts who think about the future of our planetИменно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты (Taras)
gen.I've got to think this outя должен понять, что к чему
gen.I've got to think this throughя должен это обдумать
gen.John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so!'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно"
gen.just think!подумать только!
gen.just think a minute!подумай немного!
gen.just think about itзадумайтесь (после этих слов обычно идёт сильное шокирующее утверждение Ivan Pisarev)
gen.just think of that!представляете?
gen.just think of that!подумать только!
gen.just to think!Подумать только!
gen.lead one to thinkзаставить думать
gen.lead one to thinkуверить
gen.lead smb. to thinkнаталкивать кого-л. на мысль
gen.learn to think in Englishусвоить английский образ мыслей
gen.learn to think in Englishнаучиться думать по-английски
gen.let me give me time to thinkдайте мне время поразмыслить
gen.let me give me time to thinkдайте мне время сосредоточиться
gen.let me give me time to thinkдайте мне время собраться с мыслями
gen.let me give me time to thinkдайте мне время подумать
gen.let me think a momentдайте мне немного сосредоточиться
gen.let me think a momentдайте мне немного подумать
gen.let none of you thinkпусть никто не думает (Bullfinch)
gen.like to think of oneself asмнить себя (+ instr.)
gen.little did he think then thatтогда ему и в голову не приходило, что
gen.Little did I know / think thatмне было невдомёк, что (e.g.: "Little did I think that this would be the prelude to the most crushing misfortune of my life." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.live as one thinks fitжить своим умом (Anglophile)
gen.loosely thinkпредставить себе в самых общих чертах (But if we loosely think of the gene as being... Но если мы в самых общих чертах представим себе ген как... Maeldune)
gen.make one thinkнаводить на размышления (Anglophile)
gen.make somebody thinkнаводить на мысль (valtih1978)
gen.make somebody thinkзаставлять кого-либо думать (valtih1978)
gen.make thinkприводить к мысли (Andrey Truhachev)
gen.make thinkподвести к мысли (Andrey Truhachev)
gen.make someone thinkнатолкнуть на мысль (Andrey Truhachev)
gen.make someone thinkподать мысль (Andrey Truhachev)
gen.make thinkподводить к мысли (Andrey Truhachev)
gen.make thinkнавести на мысль (Andrey Truhachev)
gen.make thinkпривести к мысли (Andrey Truhachev)
gen.make somebody thinkнаводить на мысль (Andrey Truhachev)
gen.make thinkзаставлять кого-либо думать (valtih1978)
gen.make thinkнапомнить (Alexander Demidov)
gen.make thinkвнушить (q3mi4)
gen.many people, myself among the number, think thatмногие люди, и я в том числе, думают, что
gen.many people think soмногие так считают
gen.many people think soмногие так полагают
gen.many people think soмногие так думают
gen.many people think thatмногие думают, что
gen.mistakenly thinkзаблуждаться (People mistakenly think current redevelopment is leading to density which is leading to affordability. Not happening. (Twitter) ART Vancouver)
gen.more than you thinkбольше, чем вы думаете (yuliya zadorozhny)
gen.most of my friends think soбольшинство моих товарищей так думает
gen.Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to itМистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras)
gen.my heart is bleeding when I think what you had to go throughмоё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить (Olga Okuneva)
gen.need to think aboutбыть готовым к (чем-либо; негативному – напр., потере инвестиций sankozh)
gen.no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
gen.no matter how you try, you won't think up a better wayсколько ни думай, лучшего не придумаешь
gen.no two men think alikeнет двух людей, мыслящих одинаково, каждый мыслит по-своему
gen.no two minds think alikeвсе мы думаем по-разному
gen.no two minds think alikeстолько умов
gen.no two minds think alikeсколько голов
gen.no two minds think alikeсколько голов – столько умов
gen.not be able to think straightничего не соображать (быть неспособным сосредоточиться от боли, усталости и т.п., напр., "sorry, I can't think straight" – "прости, я ничего не соображаю" Рина Грант)
gen.not even think about itглазом не моргнув (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an’ not even think about it. 4uzhoj)
gen.not think anything of somethingне придавать значения (чему-либо)
gen.not think anything of itне придать большого значения (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver)
gen.not think high ofбыть не в восторге от (someone 4uzhoj)
gen.not think much ofне жаловать (Pickman)
gen.not think much ofбыть невысокого мнения о (She's Helen)
gen.not think smallне мелочиться
gen.not think twiceне раздумывать (The victim says she didn't think twice about running after the man. She immediately got up and starting chasing her assailant. ART Vancouver)
gen.not to know what to thinkпереволноваться (за кого-либо, напр., "We didn't know what to think!" – "Мы тут переволновались!" Рина Грант)
gen.not to think small beer of one's selfценить себя
gen.not to think small beer of one's selfпридавать себе значение
gen.not to think small beer of one's selfдумать кое-что о себе
Gruzoviknot to think throughнедодумать (pf of недодумывать)
Gruzoviknot to think throughнедодумывать (impf of недодумать)
gen.not to think throughнедодумывать
gen.not to think twice aboutсделать что-либо без колебаний
gen.not to think twice aboutсделать что-либо без колебаний
gen.not to think twice about somethingсделать что-либо без колебаний
gen.often think ofчасто думать о (I often think of that guy who legally changed his name to Harry Hairball to win some dry cat food for his cat and I’m wondering what Mr. Hairball is up to these days. ART Vancouver)
gen.only think!подумайте-ка!
gen.only think!представляете?
gen.only think!подумать только!
gen.other way to think aboutальтернативное представление о (Ремедиос_П)
gen.pause to thinkвзять время на размышление (Ремедиос_П)
gen.pause to thinkзадуматься (triumfov)
gen.personally, I thinkя лично думаю
gen.please don't take your hand away, it makes me think that you don't like meпожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь
gen.please think aboutпоговорим о (в различных опросах vlad-and-slav)
gen.please think for a moment before answeringпрежде чем ответить, подумай
gen.reason to thinkесть основания считать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть все основания считать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть основания думать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть все основания думать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть причины думать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть причины полагать (Ivan Pisarev)
gen.reason to thinkесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
gen.saying "guess" for "think" is a Yankeeismупотребление guess вместо think является американизмом
gen.seem to thinkсклонный думать (we seem to think we are never good enough AnnaFromKharkiv)
gen.she doesn't give a damn what they'll think about itей плевать на то, что они подумают
gen.she doesn't give a damn what they'll think about itей наплевать на то, что они подумают
gen.she is a fool enough to think she still loves herей хватает глупости думать, что она её всё ещё любит
gen.she is too happy a woman to think of such triflesона слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках
gen.she is very ill — the doctors do not think she will liveона очень больна, врачи считают, что она не выживет
gen.she must think it overей надо это обдумать
gen.she never stops to thinkона никогда не задумывается
gen.she thinks he's being followedей кажется, что за ним следят
gen.she thinks it's goodей нравится
gen.she thinks nothing of a lieей ничего не стоит солгать
gen.she thinks nothing of a 20-mile walkей прогулка в 20 миль нипочём
gen.she thinks nothing of lyingей нипочём солгать
gen.shudder to thinkсодрогаться при мысли (Bartek2001)
gen.shudder to thinkсодрогаться при одной мысли (Bartek2001)
gen.shudder to think ofсодрогнуться при мысли (о чём-либо)
gen.some think that it is easyнекоторые считают, что это легко
gen.someone who thinks the same wayединомышленник (Ivan Gesse)
gen.someone will now have to think hard whetherв самую пору задуматься (bookworm)
gen.something to think aboutесть над чем подумать (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигstate-run think tankгосударственный НИИ
gen.still thinkпо-прежнему считать
gen.still thinkпо-прежнему думать
gen.tell a person outright what one thinks of himсказать человеку прямо, что о нём думаешь
gen.tell me honestly what you think about itскажите мне, положа руку на сердце, что вы об этом думаете
gen.tell me straight what you thinkскажите мне прямо, что вы думаете
gen.tell me truly what you thinkскажите мне честно, что вы думаете
gen.tend to thinkсклоняться к мысли (Maria Klavdieva)
gen.the boss thinks the world of himон у хозяина на очень высоким счету
gen.the man who travels fastest is the one who only stops to thinkцелеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше
gen.the next best thing to being rich is having people think you areне важно быть, сумей прослыть (4uzhoj)
gen.the reader will have much to think aboutчитателю будет о чём подумать
gen.the way they carry on you'd think they hated each otherпо тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга
gen.then you think thatзначит, ты считаешь что
gen.then you think thatзначит, ты думаешь, что
gen.they all think thatони все это думают
gen.they all think thatони все так думают
gen.they say he's difficult but I think I can manage himговорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним
gen.they think about nothing but clothesони ни о чём другом, кроме платьев и т.д. не думают (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc.)
gen.they think about nothing but clothesу них на уме только платья (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc., и т.д.)
gen.they think little of driving 50 miles to see a movieдля них обычное дело смотаться в кино за 50 миль
gen.they think of nobody but themselvesони ни о ком, кроме себя, не думают
gen.they think their teacher a fine manони считают своего учителя прекрасным человеком
gen.they think they are of an ageони считают себя ровесниками
gen.they think they are of an ageони считают себя однолетками
gen.they think to escape punishmentони рассчитывают, что им удастся избежать наказания
gen.things are worse than you think forдела обстоят хуже, чем вы полагаете
gen.things are worse than you think forдела обстоят хуже, чем вы думаете
gen.things may not really be as bad as you thinkвозможно, всё не так уж и плохо (bojana)
gen.this time twelvemonth you will think differentlyчерез год вы будете думать иначе
gen.tremble to thinkтрепетать при одной мысли
gen.unlike the author I thinkв отличие от автора, я думаю ... (Супру)
gen.used to thinkраньше считал (ART Vancouver)
gen.we didn't think we'd have any troubleмы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы
gen.we had to think fastне было времени на раздумья (SirReal)
gen.we thinkпо нашему мнению
gen.we think in unadvisable for you to travelпо нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествия
gen.we think nothing of this steep ascentэтот крутой подъём для нас-пустяки
gen.we think the ocean as a wholeокеан представляется нам единым целым
gen.we'll think it overмы обдумаем это
gen.what age do you think he looks?сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58)
gen.what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?какого они мнения о том, как он играет и т.д.?
gen.what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?что они думают о том, как он играет и т.д.?
gen.what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?какого они мнения о его игре и т.д.?
gen.what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?что они думают о его игре и т.д.?
gen.what do you really think about it?каково ваше настоящее мнение по этому поводу?
gen.what do you really think about it?что вы на самом деле думаете об этом?
gen.what do you think?как вы думаете? (Franka_LV)
Игорь Мигwhat do you think?ну как? (But if your significant other tries on an evening outfit and asks: Ну как? (What do you think?), do not say: Сойдёт! /// TMT (2016) M.Berdy)
gen.what do you think?что вы думаете?
gen.what do you think?как вы считаете? (после высказывания: ... What do you think? ART Vancouver)
gen.what do you think?что ты думаешь?
gen.what do you think?а сам-то как думаешь? (4uzhoj)
gen.what do you think...?как вы относитесь ... ? (относитесь к – think of Franka_LV)
gen.what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.?
gen.what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.?
gen.what do you think about it?как вы на это смотрите? (kee46)
gen.what do you think about about the latest events?что вы думаете о последних событиях?
gen.what do you think I ought to do?как вы думаете, что мне следует делать?
gen.what do you think of him?что ты думаешь о нем? (Franka_LV)
gen.what do you think of his speech?как вам понравилась его речь?
gen.what do you think of that?каково, а? (linton)
gen.what do you think of that?как вам это? (linton)
gen.what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.?какого вы мнения об этом плане и т.д.?
gen.what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.?что вы думаете об этом плане и т.д.?
gen.what do you think, will that be enough?как вы думаете, этого довольно?
gen.what do you think you are doing?это что ещё за мода?
gen.what do you think you are playing at?ты хоть понимаешь, что ты делаешь?
gen.what do you think you are playing at?ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?
gen.what do you think you're doing?что ты вытворяешь? (Franka_LV)
gen.what importance do you think you have?что ты о себе возомнил? (SirReal)
gen.what kind of man do you think I am?за кого вы меня принимаете?
gen.what made you thinkс чего ты взял (What made you think you could get away with doing this show without my knowledge? 4uzhoj)
gen.what makes you think ... ?с чего вы взяли, что ... ? (‘Are you still looking for that mouse?' ‘That's right. I thought I saw it run under there, and I was about to deal with it regardless of its age or sex.' ‘What makes you think there is a mouse here?' ‘Oh, one gets these ideas.' ‘Do you often hunt for mice?' ‘Fairly frequently.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.what makes you think he is shadowing you?почему вы думаете, что он за вами следит?
gen.what makes you think that?почему вы так считаете?
gen.what makes you think that?почему вы так думаете?
gen.what people think matters to himему небезразлично, что думают другие
gen.what people won’t think of next!чего только не придумывают люди!
gen.what the heart thinks the tongue speaksто и на языке
gen.what the heart thinks the tongue speaksчто на уме, то и на языке
gen.what will people think?что люди подумают?
gen.whatever we may think of his wisdom there is no doubting his courageчто бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзя
gen.what's there to think about? let's go!нечего раздумывать, едем
gen.when do you think the digging will be finished?как вы думаете, когда они закончат копать?
gen.when do you think the digging will be finished?я вижу, люди усердно работают
gen.when I think what I have done for that man!когда я подумаю, что я сделал для этого человека!
gen.when someone thinks fitкогда заблагорассудится (Anglophile)
gen.when you think fitкогда сочтёте нужным (Technical)
gen.whenever I see him I think of youвсякий раз, когда я его вижу, я думаю о вас
gen.whether I wake or sleep I think of youво сне и наяву я всё время думаю о вас
gen.who do you think you are?что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете?
gen.who do you think you are?Кем вы себя возомнили? (Denis Lebedev)
gen.who do you think you areс чего ты взял (to do something 4uzhoj)
gen.who do you think you areобалдеть (Who do you think you are?! – Ты обалдел?! 4uzhoj)
gen.who do you think you are?что вы о себе думаете?
gen.who do you think you are?что, по-вашему, вы из себя представляете?
gen.who do you think you are?кем ты себя возомнил? (Denis Lebedev)
gen.why didn't i think of that?почему я об этом не подумал?
gen.why do you think ...?как вы думаете, почему ... ? (Why do you think that happens? ART Vancouver)
gen.why do you think so?почему ты так полагаешь? (Andrey Truhachev)
gen.why do you think so?почему ты так думаешь? (Andrey Truhachev)
gen.why do you think so?почему ты так считаешь? (Andrey Truhachev)
gen.why don't you think about my offer before you make up your mind?вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решать
gen.why don't you think about my offer before you make up your mind?вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решать
gen.without pausing to thinkнедолго думая (Anglophile)
gen.without stopping to thinkне долго думая (Anglophile)
gen.would think likeхочется надеяться (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine)
gen.would think likeмечтать (pivoine)
Игорь Мигya think?неужели?
gen.you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
gen.you can think better after a night's sleepутро вечера мудрёнее
Gruzovikyou can think better after a night's sleepу́тро ве́чера мудрене́е
gen.you can't possibly think Sheila took your watchне можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается
gen.you can't think!вы и представить себе не можете!
gen.you can't think!подумайте!
gen.you can't think how pleased I wasвы не можете себе представить, как я был доволен (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
gen.you can't think how surprised he wasвы не можете себе представить, до чего он был удивлён
gen.you don't have to think about how it worksне нужно думать о том, как это работает
gen.you don't think ...?вы что, действительно думаете, что ... ? (You don't think I'm going to eat this awful stuff?)
gen.you make a fine mistake if you think thatвы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
gen.you may think you're very clever, butхотя ты и считаешь себя очень умным, но
gen.you might think thatты можешь подумать, что (Kireger54781)
gen.you must learn to think clearlyвам надо учиться ясно мыслить
gen.you must think better of itвы должны об этом хорошенько подумать
gen.you must think for yourselfты должен решать сам
gen.you must think of othersне забывайте о других
gen.you must think of othersвы должны подумать и о других
gen.you really think you have it made?ты действительно думаешь, что сумеешь это сделать?
gen.you think I theorize too muchвы думаете, что я чересчур много теоретизирую
gen.you think it's funny?тебе смешно, да?
gen.you think it's funny?по-твоему, это смешно?
gen.you think you are something?уж не считаешь ли ты себя важной персоной?
gen.you think you're some, now, don't you?ты думаешь, что ты очень крутой, да?
gen.you will need to thinkнадо будет подумать (над ... – of ... / about ... Alex_Odeychuk)
gen.you would thinkвроде бы (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.you wouldn't think, butя знаю, по мне этого не скажешь, но
gen.you'd better think up a good excuse for being lateвы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания
gen.you'd think..можно подумать (you'd think we dragged her along. – можно подумать, мы её с собой тащили wandervoegel)
gen.you'd thinkказалось бы (sea holly)
gen.you'd think that he is very busyможно подумать, что он очень занят
gen.you've got to think of othersнадо и о других подумать
Showing first 500 phrases