English | Russian |
a heck of a year, all things considered | непростой был год, если подумать |
a surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale | удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещей |
act as one things best | поступать по собственному усмотрению |
after much prodding from my wife, I got things done | после многочисленных понуканий моей жены, я сделал все дела |
all the things in the house were burned | все вещи в доме сгорели |
all things are not equally dependable | не на все можно в равной степени полагаться |
all things are topsy-turned | все перевёрнуто вверх дном |
all things in nature are dependent on one another | все в природе зависит одно от другого |
all things worked for our good | все обстоятельства благоприятствовали нам |
among other things he said that | между прочим он сказал, что |
among the things of earth | среди земных интересов |
among the things of earth | среди житейских интересов |
an elusive concept that means many things to many people | расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своему |
anything with strong gravity attracts other things to it | любое тело с большой массой притягивает к себе другие |
apprehend distinctly the signification of a number, two things are necessary | чтобы чётко понять, что означает категория числа, необходимы две вещи |
apprehend distinctly the signification of a number, two things are necessary | чтобы чётко понять, что означает категория числа, необходимо наличие как минимум двух объектов |
are these things that can be discussed on a public platform | можно ли обсуждать эти вопросы с общественностью? |
as time went on, things began to change | со временем всё изменилось |
as time went on, things began to change | со временем начали происходить перемены |
bring things to a desperate pass | довести до бедственного положения |
bring things to a desperate pass | до бедственного положения |
but she can take things in her stride, regardless of what has happened | несмотря на то, что случилось, она может спокойно к этому отнестись |
buy some new things for | купить кому-либо новые вещи (someone) |
buy things on the installment plan | покупать товары в рассрочку |
buy things on the installment plan | покупать товары в кредит |
call things by their right names | называть вещи своими именами |
carry things to extremes | впадать в крайности |
carry things too far | не знать меры |
cell polarity: versatile scaffolds keep things in place | клеточная полярность: гибкие каркасы удерживают структуры на месте |
children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones | больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" |
clear breakfast things from the table | убрать со стола посуду после завтрака |
clear dinner things from the table | убрать со стола посуду после обеда |
clear tea things from the table | убрать со стола посуду после чая |
clear the things from the table | убрать посуду со стола |
combination of n things by r | сочетание из n элементов по r |
depend on him to see things through | положитесь на него – он не бросит дело на полдороге |
determination of things as to their quantity | количественная характеристика предметов |
do things by halves | делать дело наполовину |
do things by halves | делать что-либо кое-как |
do things in a big way | ставить что-либо на широкую ногу |
do things in a big way | размахнуться |
do things in a big way | делать что-либо на широкую ногу |
do things in a hurry | делать что-либо наспех |
do things in a hurry | делать что-либо второпях |
do things in a hurry | делать что-либо в спешке |
do things topsy-turvy | делать шиворот-навыворот |
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet | не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут |
don't put things into his head | не забивайте ему голову всяким вздором |
don't stuff up your head with things you don't understand | не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете |
don't stuff your head with things you don't understand | не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете |
drop things to the hotel | забросить вещи в гостиницу |
elusive concept that means many things to many people | расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своему |
enjoy all the good things in the world | любить все блага мира |
equality is conceivable only between things that are connatural | равенство возможно только между родственными вещами |
find out the way to get things done | выяснить, как добиться, чтобы всё было сделано |
foul things up | вносить беспорядок, путаницу |
from the sound of things, he might well be the same man | судя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человеком |
from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way | время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему |
get things going | налаживать дела |
get things going | наладить дела |
get things into a muddle | запутывать дело |
get things into a muddle | запутать дело |
get things off dead center | сдвинуть дело с мёртвой точки |
get one's things together | собрать свои пожитки |
good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
handle with things carefully | аккуратно обращаться с вещами |
have things shelved | расставить вещи на полке |
have things shelved | разложить вещи на полке |
he can't do two things at the same time | он не может делать два дела сразу |
he can't get all his things into one suitcase | он не может уместить все вещи в один чемодан |
he couldn't foresee how things would turn out | он не мог предвидеть, как всё обернётся |
he examined all his things one after the other | он рассмотрел одну за другой все свои вещи |
he examined all his things one after the other | он переглядел все свои вещи |
he found out how things stood | он узнал о состоянии дел |
he gets things done | он умеет делать дело |
he gets things done | он добивается своего |
he had another go at making a do of things with his wife | он предпринял ещё одну попытка добиться успеха в отношениях с женой |
he has been at my shaving things again | он опять брал без спроса мои бритвенные принадлежности |
he has done some fool things in your time, but that's the worst | он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех |
he has got a million things to do today | у него масса дел на сегодня |
he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time | у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно |
he has put his things straight | он привёл свои дела в порядок |
he has several things to attend to | у него ещё несколько дел |
he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is sort of glad things happened the way they did | он отчасти рад, что так вышло |
he looked for better things from her | он ожидал от неё лучшего |
he moved back into London when things quieted down | когда все успокоилось, он вернулся в Лондон |
he put his things away into their respective drawers | он разложил свои вещи по ящикам |
he put me up to one or two things worth knowing | он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать |
he said some poisonous things to me | он сказал мне очень неприятные вещи |
he says such things out of envy | он говорит такие вещи из зависти |
he says such things out through envy | он говорит такие вещи из зависти |
he scouted all things of earth with deep disdain | он отвергал всё земное с глубочайшем презрением |
he screwed things up big time | он жестоко облажался |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he stuffed his things into the suitcases | он распихал вещи по чемоданам |
he thinks things out for himself | он очень самостоятелен в своих суждениях |
he tries to be all things to all men | он старается угодить всем |
he was aware that women were seldom hep to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning | он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили |
he will set things right | он всё наладит |
he will try to straighten things out | он постарается всё уладить |
his things won't fit in his suitcase | его вещи не умещаются в чемодан |
his things won't go into this suitcase | в этот чемодан его вещи не поместятся |
I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance | я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая |
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность |
I have been around and I know one or two things about life | мне приходилось бывать в переделках |
I have been around and I know one or two things about life | и я кое-что понимаю в жизни |
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about | в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы |
I hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicely | надеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработали |
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest | я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко сну |
idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanship | идиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работы |
in those things which had no certain conveyance to posterity | в тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, как |
it might bring things to a head, one way or the other | тем или иным образом это может вызвать кризис |
it vexes me to read such things in the newspapers | меня раздражает читать такое в газетах |
it was deceitful to say such things behind her back | говорить такие вещи за её спиной было предательством |
it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи |
it was the nature of things, the eternal law of man which ruined him | его погубила природа вещей, неизменный закон природы человека |
it's cheap as these things go | по нынешним временам это дёшево |
it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой |
judge things and people by externals | судить всё и вся по внешнему виду |
keep one's things in a bag | держать свои вещи в чемодане |
keep one's things in a bag | держать свои вещи в сумке |
keep one's things in one place | держать свои вещи в одном месте |
keep one's things in order | держать свои вещи в порядке |
keep things secret dark | секретничать (держать в секрете) |
keep things secret dark | держать в секрете |
keep one's things tidy | содержать вещи в чистоте |
keep one's things tidy | содержать вещи в порядке |
keep two things distinct | не смешивать двух разных вещей |
know the way to get things done | знать, как добиться, чтобы всё было сделано |
leave one's things in the car | оставлять свою одежду в машине |
leave one's things in the cloakroom | раздеваться в гардеробе |
leave one's things on the bank | оставлять свою одежду на берегу |
leave things to chance | пустить всё на самотёк |
leave things to chance | предоставить всё случаю |
leave things to themselves | предоставлять делу идти самотёком |
let things develop | пусть всё идёт своим чередом |
let things drift | покоримся судьбе |
let things drift | пусть всё идёт, как шло |
let things drift | предоставлять делу идти самотёком |
let things go | вести дела спустя рукава |
let things go hang | не интересоваться |
let things go hang | наплевать |
let things rip | пускать всё на самотёк |
let things rip | быть беспечным |
let things rip | плевать на все |
let things rip | позволять идти своим чередом |
let things slide | относиться к чему-либо спустя рукава |
let things slide | не интересоваться |
let things slide | относиться к чему-либо небрежно |
let things slide | относиться к чему-либо безответственно |
let things slide | наплевать |
let things take their course | предоставить события их естественному ходу |
let's not rake over things that we would rather forget | давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
look at things from one's own point of view | смотреть на дело со своей собственной точки зрения |
look at things from one's own point of view | смотреть на вещи со своей собственной точки зрения |
look at things from this point of view | судить о событиях с этой точки зрения |
look at things through rose-coloured spectacles | смотреть на вещи сквозь розовые очки |
look things in the face | смотреть правде в лицо |
lump several things under one name | объединить разные вещи под одной рубрикой |
make things hard for | усложнить кому-либо жизнь (someone) |
make things hum | развивать бурную деятельность |
make things lively for | причинить кому-либо неприятности (someone) |
make things lively for | насолить (someone – кому-либо) |
make things lively for | доставлять кому-либо неприятные минуты (someone) |
make things warm for | сделать чьё-либо существование опасным (someone) |
make things warm for | сделать чьё-либо пребывание опасным (someone) |
make things warm for | сделать чьё-либо существование невыносимым (someone) |
make things warm for | сделать чьё-либо положение невыносимым (someone) |
make things warm for | сделать чьё-либо пребывание невыносимым (someone) |
make things warm for | досаждать (someone – кому-либо) |
make things with one's hands | мастерить руками |
many new things found useful in the home have spun off from the machinery of space travel | многие вещи, которые оказались полезными в быту, пришли из космического машиностроения |
mistake the outward habiliments of things for the things themselves | принимать внешнюю оболочку вещей за сами вещи |
of things absolutely or in themselves | о вещах безотносительно чего бы то ни было или о вещах самих по себе |
one of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him | первое, что сделал юный король, это простил своих врагов |
other persons and things might fade from their memory | другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памяти |
pack things in a trunk | упаковать вещи в чемодан |
pack one's things in a trunk | сложить свои вещи в сундук |
pack things into a trunk | упаковать вещи в чемодан |
pack up things in a trunk | упаковать вещи в чемодан |
pack up things into a trunk | упаковать вещи в чемодан |
place things in their true order | расположить вещи в надлежащем порядке |
portray things in the most favourable light | представлять что-либо в лучшем свете |
portray things in the most favourable light | представить что-либо в лучшем свете |
prophesy of things to come | возвещать будущее |
put things in a false light | представлять что-либо в ложном свете |
put things in a false light | выставлять что-либо в ложном свете |
put things in a favourable light | выставлять что-либо в выгодном свете |
put things in a unfavourable light | представлять что-либо в невыгодном свете |
put things in a unfavourable light | выставлять что-либо в невыгодном свете |
put one's things in order | навести порядок в своих вещах |
put things right | сам заварил кашу, сам и расхлёбывай |
put someone up to one or two things worth knowing | рассказать кому-либо о некоторых вещах, которые стоит знать |
reason things out | обдумать все обстоятельства |
remove unnecessary things from a room | удалять ненужные вещи из комнаты |
render to Caesar the things that are Caesar's | кесарю кесарево |
rock's emphasis on rhythm, gritty abrasive instrumental sounds, and often salacious lyrical themes underscored the genre's roots in sexuality and things impulsive and earth | акцент рока на ритме, шероховатом инструментальном звучании и зачастую вульгарных текстах подчёркивал, что жанр коренится в сексуальном, возбуждающем и земном |
satiety of all things naturally produces a satiety of life itself | пресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизнью |
say only nice, polite, ladylike things, no nasty wisecracks | произносите только приятные, вежливые, изящные вещи, никаких ядовитых замечаний |
say some nice things about | лестно отзываться о (someone); ком-либо) |
see things in a different light | смотреть на вещи иначе |
see things in a different light | видеть события в ином свете |
see things in a different light | относиться к событиям иначе |
see things in a different light | видеть всё в ином свете |
see things in their true colours | видеть вещи в истинном свете |
see things wrong | неправильно судить о (чем-либо) |
sell one's things to get money for drink | пропить вещи |
set things right | уладить дела |
shape of things to come | контуры будущих вещей |
she had her things on and was ready to go | она была уже одета и готова выходить |
she has got tons of things to do | ей нужно сделать массу дел |
she has several things to attend to | ей ещё нужно кое-что сделать |
she is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops them | она ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на место |
she lets things go to rack and ruin | у неё всё из рук валится |
she likes all the things that repulse me | ей нравится всё, что у меня вызывает отвращение |
she takes things as they come | она спокойно относится ко всему, что бы ни случилось |
she was told to take things easy | ей велели не перенапрягаться |
shove things on | ускорять ход событий |
show things in the most favourable light | представлять что-либо в лучшем свете |
show things in the most favourable light | представить что-либо в лучшем свете |
since the war things have settled down | после войны всё вошло в свою колею |
smooth things down for | расчистить путь (someone – кому-либо) |
smooth things down for | облегчить чью-либо задачу (someone) |
smooth things over | улаживать |
smooth things over | уладить |
some people do the strangest things just to prove themselves | некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться |
sporting with things he can't understand | издеваясь над тем, чего он не в силах понять |
squeeze things forcibly into a trunk | с силой впихивать вещи в сундук |
straighten things out | исправить обстановку |
stuff one's things into a suit-case | запихивать вещи в чемодан |
stuff one's things into suitcases | рассовывать вещи по чемоданам |
swap one's things for drink | пропить вещи |
take away unnecessary things from a room | удалять ненужные вещи из комнаты |
take things as one finds them | принимать вещи такими, какие они есть |
take things as they are | принимать вещи такими, какие они есть |
take things as they come | принимать вещи такими, какие они есть |
take things as they come | принимать всё как есть |
take things easy | не принимать случившееся близко к сердцу |
that's not bad as things go | при существующем положении вещей это не так уж плохо |
the benefit of this adaptation of men to things is not always perceived | выгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознаётся |
the boy put so many things into his pocket that it bulged out | мальчик столько всего затолкал в свой карман, что он оттопыривался |
the determination of things as to their quantity | количественная характеристика предметов |
the discount depends on the number of things bought | скидка зависит от количества покупаемого товара |
the discount depends on the quantity of things bought | скидка зависит от количества покупаемого товара |
the essences of things are unalterable | суть вещей неизменна |
the firm buys things in large quantities | фирма закупает товары в больших количествах |
the gold that is here is thine, and the silver also is thine, and thine are the precious jewels and the things of price | золото, которое находится здесь – оно твоё, и серебро тоже твоё, и твои драгоценные камеи и ценные предметы (O. Wilde) |
the lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative | парень наговорил много гадостей, которые я опустил в своём рассказе |
the lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative | парень произнёс много гадостей, которые я пропустил в моём рассказе |
the little things of life | житейские мелочи |
the most amazing things about nature is its infinite variety | наиболее поразительное в природе – её бесконечное разнообразие |
the old order of things makes so poor a figure when confronted with the new | старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком |
the shape of things to come | контуры будущих вещей |
the talk was bad news, a sign that things were getting worse | этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хуже |
the things are getting groggy | дела вот-вот совсем расклеятся |
the things they recast in the moulds of their narrow philosophy | всё, что они переосмысливают в рамках своих узколобых взглядов |
the things we set down as indispensable | то, что мы считаем крайне необходимым |
the things were piled pell-mell in the room | вещи были беспорядочно свалены в комнате |
the trouble is that these restrictions have remained while other things have changed | беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось |
the two things which he most desired could not be possessed together | две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно |
the whole family expects great things of him | вся семья возлагает на него большие надежды |
the world contains things which are animate, such as animals, and things which are inanimate, such as rocks | мир состоит из одушевлённых существ, таких как животные, и неодушевлённых предметов, таких как горы |
there are some qualities-some incorporate things, that have a double life | есть некоторые качества, внутренние и невидимые, которые имеют двойственную природу |
there is something strange about the way things are going here | в этом месте всё как-то не так |
these are the things which make up the joy of life | вот то, что составляет радость жизни |
these things do not fall under human observation | такие явления недоступны человеческому наблюдению (fall: To come under; to become the subject of. kingjamesbibledictionary.com) |
these things hang one upon the other | эти вещи связаны между собой |
these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about | такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться |
things are allowed to drift | никто не хочет менять естественный ход вещей |
things are allowed to drift | никто не хочет менять ход вещей |
things are allowed to drift | все отдались на волю судьбы |
things are becoming serious | положение становится угрожающим |
things are becoming serious | положение осложняется |
things are coming to a crisis | наступает решительный момент |
things are drawing to a crisis | наступает критический момент |
things are going crosswise | дела идут шиворот-навыворот |
things are going crosswise | дела идут наперекосяк |
things essential and things circumstantial | существенное и несущественное |
things essential and things circumstantial | вечное и преходящее |
things have come to a serious pass | дела приняли серьёзный оборот |
things have come to a strange pass | дела приняли странный оборот |
things look promising | положение выглядит обнадёживающе |
things must run their course | дела должны идти своим чередом |
things that can be recycled into other uses | предметы, которым может быть найдено новое применение |
things that possess no moral interest | явления, которые не представляют никакой важности с точки зрения морали |
things we set down as indispensable | то, что мы считаем крайне необходимым |
things were beginning to even out a little | ситуация начала потихоньку выправляться |
things were in an untidy state | все вещи были в беспорядке |
things were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the hump | мы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их |
things were working well, when we were brought up against unexpected delays | все шло хорошо, и вдруг непредвиденные задержки |
things will come right if you can only hold on a bit | всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки |
things worthy of remark | вещи, достойные внимания |
think things over | продумать все обстоятельства |
think things over | обдумать все обстоятельства |
this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animals | это создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных |
this is how things stack up today | вот как складываются обстоятельства на сегодняшний день |
tie one's things in a bundle | увязать свои вещи в узел |
two things could not co-exist in one spatio-temporal point | две вещи не могли сосуществовать в одной пространственно-временной точке |
voyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy | путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа |
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it | я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил |
we were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other | вечно мы ссорились и говорили друг другу гадости |
when Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom | когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранение |
when things get a bit too much she simply tunes out temporarily | когда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя |
where do these things belong? | где место этим вещам?, куда их положить? |
whoop things up | буянить |
whoop things up | затеять ссору |
whoop things up | устроить шумную вечеринку |
whoop things up | затеять шумную гулянку |
whoop things up for | устроить шумиху (вокруг чего-либо) |
with the pure all things are pure | чистому – всё чисто |
witness promiscuously found the bottle amongst some rubbishing things, quite empty | свидетель случайно нашёл бутылку среди мусора, совершенно пустую |
work things out | взвесить все обстоятельства |
work things out | разобраться |
work things out | разбираться |
you, do not bleat of things that you know nothing about | эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь |
you'll make me bate if you say rotten caddish things like that | ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи |
youth susses things out for itself | молодёжь до всего доходит своим умом |