Subject | English | Russian |
Makarov. | add a bag of gold thereto | добавить к этому мешок золота |
ed. | all the privileges attached thereto | со всеми привилегиями, которые к этой степени относятся (из диплома Johnny Bravo) |
gen. | an application shall have attached thereto | к заявлению должны быть приложены (Alexander Demidov) |
gen. | and therefore full faith may be given thereto | и что полное признание и доверие в подлинности могут даваться в его отношении (Johnny Bravo) |
notar. | annexes thereto | приложения к нему (Yeldar Azanbayev) |
ed. | appertaining thereto | ...которые к этой степени относятся (THE UNIVERSITY OF TEXAS has conferred on John Smith the degree of Master of Science in Engineering and all the rights and privileges thereto appertaining. Johnny Bravo) |
gen. | applicable thereto | действие которых на неё распространяется (Alexander Demidov) |
nucl.pow. | as near thereto as | максимально близко |
notar. | at the time of subscribing thereto | на момент подписания указанного документа (Johnny Bravo) |
law | attached thereto shall be | к нему прилагаются (Alexander Demidov) |
gen. | duly authorised thereto by | должным образом на то уполномоченный (ABelonogov) |
avia. | for the purpose of legal proceedings relating thereto | в целях процессуальных действий (Your_Angel) |
gen. | he put his signature thereto | он скрепил это своей подписью |
gen. | his agent thereto lawfully authorized in writing or by will | его агент, получивший на это законные полномочия письменно либо по завещанию |
gen. | in regard thereto | в этом отношении (mascot) |
law | in relation thereto | в отношении (чего-либо Johnny Bravo) |
oil | International Convention for the prevention of pollution from ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, Annex 1 | Международная Конвенция по предупреждению загрязнения морскими судами 1973 года, с изменениями, внесёнными Протоколом 1978 года, Приложение 1 (которым контролируются нефтяные загрязнения и который вступил в силу 2 октября 1983 года – which regulates pollution from oil and which entered into force on October 2) |
gen. | keys thereto | ключи к нему к ней, к ним (zhvir) |
law | or as near thereto as circumstances admit | или иным способом, который допускают обстоятельства (Закон о компаниях Кипра a_stra) |
law | prior thereto | заранее с указанным вопросом (Guldzhakhan) |
gen. | provided that attached thereto is | при условии, что к ней приложен (Alexander Demidov) |
gen. | provided that attached thereto is | при условии, что к нему приложен (Alexander Demidov) |
gen. | provided that attached thereto is | при условии, что к ним приложен (Alexander Demidov) |
gen. | pursuant thereto | в связи с чем (nerzig) |
gen. | pursuant thereto | в связи с этим (nerzig) |
gen. | pursuant thereto | в соответствии с этим (nerzig) |
law, contr. | related thereto | связанные с этим (the content on this website, and all design, text, graphics, content, video, and/or audio related thereto ART Vancouver) |
law | relating thereto | в отношении неё / него (ABCTV does not endorse any Provider Content and disclaims all liability relating thereto.) |
law | relating thereto | относительно его / её |
gen. | relevant thereto | имеющий к этому отношение (Johnny Bravo) |
gen. | relevant thereto | по данному вопросу (Johnny Bravo) |
gen. | signatories thereto | лица, их подписавшие (Alexander Demidov) |
gen. | signatory thereto | лицо, его подписавшее (Alexander Demidov) |
law | so far as not already subject thereto | если это положение ещё не действует (Andy) |
gen. | the application shall have attached thereto | к заявлению прилагаются (Alexander Demidov) |
gen. | the house and the garden pertaining thereto | дом с принадлежащим ему садом |
Makarov. | the lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto | настоящий договор аренды даёт арендатору право на пользование указанными строениями и относящейся к ним землёй |
gen. | the road thereto is steep and rough | туда ведёт крутая и ухабистая дорога |
ed. | thereto appertaining | ...которые к этой степени относятся (Johnny Bravo) |
gen. | thereto pertaining | связанный с этим (Johnny Bravo) |
busin. | thereto related | связанный с (nikulyak) |
busin. | thereto related | связанный с этим (nikulyak) |
busin. | thereto related | связанный с ним (nikulyak) |
offic. | to the extent analogous thereto | в аналогичных случаях (Alexander Matytsin) |
gen. | to the extent analogous thereto | в сопоставимых пределах (Alexander Matytsin) |
law | together with all rights, benefits and advantages now and hereafter attaching thereto | со всеми правами, выгодами и преимуществами, предоставляемыми им в настоящее время и в будущем (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko) |
real.est. | Unified State Register of Real Estate Titles and Transactions Related Thereto | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (zhvir) |
gen. | while not limited thereto | помимо прочего (eugeene1979) |
gen. | with all the rights privileges and honors pertaining thereto | трудоустройство согласно полученной квалификации (формулировка в украинсом дипломе в графе "профессиональные права" 4uzhoj) |
gen. | with all the rights privileges and honors pertaining thereto | с правами в соответствии с образовательно-квалификационной характеристикой (формулировка в украинсом дипломе в графе "профессиональные права" 4uzhoj) |
gen. | with all the rights, privileges and honors pertaining thereto | со всеми правами, почестями и привилегиями, которые к этой степени относятся (eique omnia iura honores privilegia ad hunc gradum pertinentia 4uzhoj) |
gen. | with all the rights privileges and honors pertaining thereto | данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (российская формулировка 4uzhoj) |
ed. | with all the rights, privileges and responsibilities appertaining thereto | со всеми правами, привилегиями и обязательствами, которые к этой степени относятся (Johnny Bravo) |
gen. | with respect thereto | в отношении вышеизложенного (Andy) |
gen. | working day closest thereto | ближайший к нему рабочий день (On August 7 or the working day closest thereto, the Regional Director, following consultation with the Chairman of the ... Alexander Demidov) |