DictionaryForumContacts

   English
Terms containing there and back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
idiom.be there and backпройти огонь и воду (VLZ_58)
lit.But old Stradlater kept snowing her in this Abraham Lincoln, sincere voice, and finally there'd be this terrific silence in the back of the car.Но Стрэдлейтер всё уговаривал её, голос у него был, как у президента Линкольна, ужасно честный, искренний, и вдруг наступила жуткая тишина. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.can we go there and back before lunch?мы успеем сходить туда и обратно до завтрака?
Makarov.dash there and backсматываться (сбегать куда-либо)
Gruzovikdash there and backсмотаться
Makarov.fly there and backслетать туда и обратно
Makarov.go there and backходить туда и обратно
idiom.one has been there and backстреляный волк (VLZ_58)
gen.it looks like it was for nothing that I drove there and backвыходит, я зря прогонял на машине туда-обратно
busin.journey there and backкруговой рейс
Makarov.make a journey there and backсовершить путешествие туда и обратно
fig., inf.run there and backслетать туда и обратно
lit.the Hobbit, or There and back again"Хоббит, или туда и обратно" (роман Дж. Толкиена)
gen.there and backтуда и обратно
gen.there and backв оба конца
Gruzovik, inf.there and backв оба конца
gen.there and back?туда и обратно до завтрака?
gen.there and backв два конца (Alexander Demidov)
gen.there and backв две стороны (Alexander Demidov)
astronaut.there and back againтуда и обратно (about safe historic landing of the Falcon 9 first stage Val_Ships)
astronaut.there and back againТуда и обратно (about Falcon-9 vertical landing)