Subject | English | Russian |
Makarov. | once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again | если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно |
cliche. | there is no other way of putting it | иначе это никак не назовёшь (It was illegal, there's no other way of putting it. ART Vancouver) |
Makarov. | there is no way that we can provide another teacher for that class | у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс |
cliche. | there's just no way around it | этого нельзя избежать (ART Vancouver) |
cliche. | there's just no way around it | это неизбежно (ART Vancouver) |
quot.aph. | there's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth. | Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду (Frank Underwood) |
quot.aph. | there's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth. | это лучший способ рассеять сомнения.Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду |
Игорь Миг | there's no easy way to | непросто (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20) |
Игорь Миг | there's no easy way to | нелегко (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20) |
inf. | there's no freakin' way | ни за что (Be that as it may, whatever she witnessed left an impression on her as she declared "I definitely will not be jumping off a boat in the middle of the lake this summer, there's no freakin' way!" coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | there's no other way to do it | этого нельзя сделать иначе |
gen. | there's no other way to put it | по-другому и не скажешь (diyaroschuk) |
gen. | there's no way | нет никакого способа (d*o*zh) |
gen. | there's no way | никак (d*o*zh) |
gen. | there's no way | незачем (Abysslooker) |
gen. | there's no way | не получится (Марчихин) |
gen. | there's no way | нечего (наречие Abysslooker) |
fig.of.sp. | there's no way | и подавно (Leonid Dzhepko) |
gen. | there's no way | никогда не получиться (d*o*zh) |
inf. | there's no way | ни за что (d*o*zh) |
inf. | there's no way | нет никакой возможности (sophistt) |
gen. | there's no way | никоим образом (d*o*zh) |
gen. | there's no way | невозможно (Марчихин) |
gen. | there's no way it will happen | нет шансов, что это произойдёт (Los Angeles Times, 1998 Alex_Odeychuk) |
gen. | there's no way of getting at him | его ничем не проберёшь |
gen. | there's no way of knowing | никогда не знаешь (bookworm) |
gen. | there's no way out | тупиковая ситуация (soulveig) |
gen. | there's no way to get rid of | прохода нет (someone); от кого-либо) |
Makarov. | there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
gen. | there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены |
Игорь Миг | there's no way you won't succeed! | у тебя не может не получиться |