DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing there | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and that is all there is to itи вся недолга (вот)
and that is all there is to itи вся недолга (и вся недолга́)
and that is all there is to itвот и вся недолга (вот и вся недолга́)
and that's all there is to itникаких гвоздей!
and that's all there is to itи никаких!
and there you are!так и есть!
barely-there skirtюбка, едва прикрывающая трусики (VLZ_58)
barely-there skirtюбка ультра-мини (VLZ_58)
be there forпомогать (SirReal)
be there forслужить опорой (SirReal)
be there forподдерживать (SirReal)
be there or be squareбудь там или будешь никем (ничтожеством; фраза-приглашение на вечеринку chronik)
beat it out of there fastбыстро смыться (I thanked her and hung up. I beat it out of there fast in case she and Brandon should get off at the lobby. (Raymond Chandler) – быстро оттуда смылся ART Vancouver)
been there, done thatэто всё уже было (If your attitude toward Las Vegas is been there, done that, perhaps it's time to try a different vacation spot.)
been there, done thatчто было, то было (Agasphere)
been there, done thatвроде не вчера родился (Yeldar Azanbayev)
been there, done thatстаро всё это (MichaelBurov)
been there, done thatтыщу раз такое было (MichaelBurov)
been there, done thatвсё видел, всё знаю (same as "I have experienced that before" Val_Ships)
been there, done thatэтим меня уже не удивишь (Val_Ships)
been there, done thatэто мы уже проходили (readerplus)
been-there-done-thatтыщу раз такое было (Mikhail11)
but he just sits there without saying a wordа он молчит да и всё тут
but wait there is moreно и это ещё не все (snowleopard)
but wait, there is moreно это ещё не все (snowleopard)
he finished what there was of the cakeон доел всё, что осталось от пирога
he is over there cursing for all he is worthон там ругается последними словами
he knows all there is to know about itон знаток по этой части (Anglophile)
he nearly died there of boredomон там чуть не умер со скуки
he used to go there oftenон часто туда хаживал
I will be there for youможешь на меня рассчитывать (Sergey Old Soldier)
I will be there for youположись на меня (Sergey Old Soldier)
I wouldn't go there for anythingменя туда калачом не заманишь
if there ever was oneв высшей степени, самый что ни на есть, отъявленный, типичный (Mr Coleman was a foolish young man if there ever was one. Колеман был типичным (редкостным, тем еще) молодым дураком. kirobite)
if there's anythingесли что ("If you need help with anything after your surgery, just let me know." "Thank you Kev. I think everything is under control but if there is anything I will." – всё в норме, но если что, я сообщу ART Vancouver)
if there was a stone I turned it overя каждый камень перевернул (о тщательных поисках Dominator_Salvator)
I'll take you there by carя вас подвезу туда на моторе
I'm there for youможешь на меня положиться (SirReal)
I'm there for youможешь на меня рассчитывать (SirReal)
in his/her head, there's nobody homeТупой как сибирский валенок (He might be the nicest person in the neibourhood but in his head, there’s nobody home.)
is there a possibility thatможет такое случиться, что (... Alex_Odeychuk)
is there some place I can wash up?где можно вымыть руки? (способ спросить, где находится туалет или ванная комната, не упоминая прямо о своей нужде)
it is said that there will be a rich harvestслышно что будет обильный урожай
like there's no tomorrowкак не в себя (в контексте 4uzhoj)
Put it there! Agreed!по рукам! согласен! (Andrey Truhachev)
right, there's thatи то правда (SirReal)
size up what there is to filchприкидывать, что бы такого стащить (Technical)
so there is thatтак что вот так (VLZ_58)
so there you goвот так вот (Halipupu)
stand there blinking dumblyхлопать глазами (sit there george serebryakov)
tell someone where to go, how to get there and how long one should stayпослать подальше (Anglophile)
that's all there is to itразговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion)
the best there isчто надо
there ain't no rushспешить некуда (4uzhoj)
there and backв оба конца
there and thenне отходя от кассы (Artjaazz)
there and thenтут-то
there and thenвынь да положь
there are no second chances to rectify first impressionпервое впечатление нельзя произвести дважды (Johnny Bravo)
there are no shortcutsнет лёгких путей (сделать что-то chronik)
there are plenty more pebbles on the beachсвет клином не сошёлся (Vera S.)
there are two sides to every storyу каждого своя правда (Reverso Context 4uzhoj)
there goesнакрыться (в знач. "можно попрощаться с чем-либо": There goes our annual bonus! – Ну все, накрылась премия... 4uzhoj)
there have been strange goings-on around hereтут творилось непонятно что (MichaelBurov)
there isвот
there isэна
there isэва
there is a cocktail of reasons for the instabilityСуществует целый ряд причин нестабильности
there is a cold draught from the windowот окна несёт холодом
there is a coolth between the two friendsв отношениях между двумя друзьями заметен холодок
there is a fresh breeze from the riverот реки потягивает свежестью
there is a process already under wayпроцесс пошёл (e.g.: There is a process already under way in ... – Процесс в ... пошёл; англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
there is a smell of fumes in the roomв комнате угарно
there is a world of difference between themдве большие разницы (Leonid Dzhepko)
there is absolutely no wayни за что на свете (VLZ_58)
there is absolutely no wayни за что в жизни (There's absolutely no way you'd ever betray a confidence, but in this particular instance, you're tempted. VLZ_58)
there is an insane gleam in one's eyesв глазах сверкают безумные искорки (Technical)
there is enoughв достачу (as pred)
there is enoughв достаче (as pred)
there is enough for everyoneвсем хватит (VLZ_58)
there is every likelihoodвероятно (Mongolian_spy)
there is every reason to...прямой смысл (+ inf.)
there is every reason to...прямой расчёт (+ inf.)
there is more in it than meets the eyeэто неспроста
there is noнема
there is no denyingслов нет
there is no denying thatспору нет (Abysslooker)
there is no difficulty in itв этом нет никакой мудрости
there is no doubt thatбезусловно
there is no end in sightконца краю не видно (to Tamerlane)
there is no getting rid ofотбоя нет (Anglophile)
there is no harm inне грех
there is no holding herей неймётся
there is no holding him backна него нет удержу
there is no holding him backей нет удержу
there is no hurryникакой спешки (Andrey Truhachev)
there is no hurryничего спешного
there is no hurryне к спеху
there is no hurryэто подождёт
there is no hurryмы никуда не торопимся
there is no hurryмы никуда не спешим
there is no knowing whyневедомо
there is no needнезачем (with inf., to)
there is no needне стоит (Abysslooker)
there is no other word for itиначе как ... не назовёшь (pelipejchenko)
there is no reasonне́откуда
there is no reasonнеоткуда
there is no room to breathe hereтут дохнуть негде
there is no rushспешить некуда! (Andrey Truhachev)
there is no salvationспасу нет (Anglophile)
there is no shortageнет переводу (of)
there is no shortageнет перевода (of)
there is no shortage ofнет переводу
there is no shortage ofнет перевода
there is no signи в помине нет (of)
there is no such thingтакого не бывает (4uzhoj)
there is no such thing as a free lunchпросто так ничего с неба не падает (akimboesenko)
there is no tellingневедомо
there is no tellingникогда не знаешь (there's no telling what he'll do next – никогда не знаешь, что он выкинет SirReal)
there is no timeесть когда!
there is no time to loseнет времени на раскачку (Mr. Wolf)
there is no time to restдохнуть некогда
there is no time to spareне откладывать в долгий ящик (4uzhoj)
there is no time to spareне терять времени (If your retirement is around the corner, and you don't have a retirement plan yet, there is no time to spare. 4uzhoj)
there is no traceи в помине нет (of)
there is no trace ofи в помине нет
there is no useнет смысла
there is no use giving her adviceнет смысла давать ей советы
there is no wayничего не получится
there is no wayничего не выйдет
there is no wayни в коем случае нельзя (MichaelBurov)
there is no wayни в коем случае (MichaelBurov)
there is no wayбесполезно
there is no way ofуу нет (stopping, calming, checking, ctc)
there is no way of stopping, calming, checking, etcуёму нет
there is no way of knowingневедомо
there is no way outдеваться некуда (VLZ_58)
there is notнема́
there is nothing doingничего не происходит (There was nothing doing in the kitchen. • There was a horse-race track adjacent to them, but unfortunately nothing doing at the time. • Said there weren't nothing doing and I might as well go home. • There's nothing doing here and Dena's cooking the dinner tonight. wiktionary.org)
there is nothing doingвсё тихо (We drove through the town but there seemed to be nothing doing. 4uzhoj)
there is nothing in itне стоит об этом говорить
there is nothing in itв этом нет ни слова правды
there is nothing in itэто неважно
there is nothing in itэто несущественно
there is nothing in itэто выдумка
there is nothing to be ashamed of in thatв этом нет ничего зазорного
there is nothing to be doneни чёрта не попишешь
there is nothing to be doneни черта не попишешь
there is nothing to be doneничего не попишешь
there is nothing to be gained by waitingнет никакого расчёта ждать
there is nothing to be seenничего не видать
there is nothing to itв этом нет ни слова правды
there is nothing to itне стоит об этом говорить
there is nothing to itэто несущественно
there is nothing to itэто неважно
there is nothing to itкак калач (испечь)
there is nothing to itкак калач испечь
there is nothing to itэто выдумка
there is plenty ofдевать некуда
there is scarcely time left.Времени почти не осталось
there is some disagreementспециалисты расходятся во мнении (Контекстуальный перевод: There is some disagreement about the level of feeding required for CG iron – Специалисты-литейщики расходятся во мнении относительно того, в каком объёме должна выполняться подпитка отливок из чугуна с графитом компактной формы. VLZ_58)
there is some talk of his returningпоговаривают о его возвращений
there is something behind thatэто неспроста
there is something fishy hereздесь воняет
there is something strange going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there is something wrongчто-то не то (Юрий Гомон)
there is still timeесть когда!
there is that, tooко всему прочему (Technical)
there is that, tooи это тоже (Technical)
there is the rubсм. there's the rub (4uzhoj)
there is something wrong aboutс кем-либо что-то не в порядке (someone igisheva)
there is something wrong aboutс кем-либо что-то не так (someone igisheva)
there is something wrong aboutс кем-либо не всё в порядке (someone igisheva)
there isn't a thing we don't have!чего только у нас нет!
there isn't much you can doне разгонишься (Leonid Dzhepko)
there it is!так-то
there'll be hell to payпоплатиться головой (If anything happens to you, there will be hell to pay. Your mother would turn me into scrap. APN)
there must be a reasonнеспроста (Неспроста здесь эта кнопка. – There must be a reason this button is here. Soulbringer)
there's a catchтут есть загвоздка (I have the perfect job for you but there's a catch. Val_Ships)
there's a clever chap!вот умник выискался!
there's a cold draught down my backмне дует в спину (алешаBG)
there's a draught blowing round the back of my neckмне дует в затылок (алешаBG)
there's a fine fellow!ну и молодчага!
there's a fine gal!ну и молодчага!
there's a good fellowмолодец! (Bartek2001)
there's a good ladвот так-то лучше (употребляется при побуждении и одобрении определенного поведения собеседника, имеет снисходительный оттенок ad_notam)
there's a good ladмолодец! (ad_notam)
there's a hitch about your permitс вашим разрешением вышла заминка
there's a loveне в службу, а в дружбу (there's a love = "be good" or "behave properly" or "be nice to me" or even "please do me a favor" CCK)
there's a loveбудь другом (there's a love = "be good" or "behave properly" or "be nice to me" or even "please do me a favor" CCK)
there's a measure/grain of truth in thatесть маленько (VLZ_58)
there's a reasonне просто так (что-л. делается Abysslooker)
there's a screw loose somewhereчто-то не так
there's a screw loose somewhereчто-то неладно
there's a sucker born every minuteна наш век простаков хватит
there's a terrible draught in hereздесь ужасно дует (алешаBG)
there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
there's a washout for you!такой облом!
there's a world of differenceдве большие разницы (between – между Franka_LV)
there's an awful stink hereздесь ужасная вонь
there's an R in the monthна улице холодно (The winter months between September to April have Rs; May to August don't. The phrase is often used in the advice "Don't eat oysters unless there is an R in the month'. Richard Butts" Diet's Dry Dinner – 1599 has 'The oyster is unseasonable and unwholesome in all months that have not the letter R in their name'. А.Б)
there's another letter from that Mr Whatsit at the Tax OfficeПришло ещё одно письмо от мистера-как бишь его-из налоговой службы (LingvoUniversal (En-Ru))
there's every reasonпрямой смысл (to)
there's every reasonпрямой расчёт (to)
there's something fishy about this.это выглядит подозрительно.
there's just no words for itдаже не выскажешь словами (Technical)
there's life in the old dog yet!жив курилка!
there's many a slipхоть видит око, да зуб неймет ('twixt the cup an lip)
there's many a slip 'twixt the cup an lipхоть видит око, да зуб неймёт
there's masses of foodполно еды
there's more behind itза этим стоит нечто большее
there's more behind itза этим кроется нечто большее
there's noне бывает (-I got stabbed during a production of Romeo and Juliet. I couldn't play it off. -There's no playing that off. Shabe)
there's no call forневостребованный (в результате реформирования экономики в России многие учёные гуманитарных специальностей оказались невостребованными. Due to economic reforms in Russia, there's no call for many academics.; не используемый, пребывающий не у дел, несмотря на имеющийся потенциал ресурсов и т. п. unused despite good potential; something or someone)
there's no chemistry between themони друг другу не подходят (выражение употребляется не только в отношении пар, но и, напр., актеров, которые "не сыгрались" в фильме или спектакле SirReal)
there's no choiceдеваться некуда (VLZ_58)
there's no competing with himс ним трудно тягаться (Taras)
there's no competing with himтрудно с ним тягаться (Taras)
there's no denyingне станем отрицать (There’s no denying that the iPhone 7 is the best iPhone to date. 4uzhoj)
there's no doubtслов нет
there's no endотбою нет от (to)
there's no end in sightнепочатый край (VLZ_58)
there's no end to itконца краю этому не видно
there's no end to itконца краю этому нет
there's no end to itконца краю этому не видать
there's no freakin' wayни за что (Be that as it may, whatever she witnessed left an impression on her as she declared "I definitely will not be jumping off a boat in the middle of the lake this summer, there's no freakin' way!" coasttocoastam.com ART Vancouver)
there's no getting around thatОт этого некуда деться
there's no getting ridотбою нет от (of)
there's no hurryне горит
there's no hurryуспеется
there's no hurryэто не к спеху
there's no hurryне на пожар
there's no hurry!спешить некуда! (Andrey Truhachev)
there's no law against living the good lifeкрасиво жить не запретишь (о роскоши, богатстве (шутливо) used to refer to a prosperous and extravagant lifestyle (jocular))
there's no need for you to go thereнезачем вам туда ходить
there's no need to hurryуспеется
there's no need to panicне надо паниковать (sophistt)
there's no pointне имеет смысла (Andrey Truhachev)
there's no problem for meне мешает (m_rakova)
there's no reason to complainнечего Бога гневить
there's no reason to complainчто Бога гневить
there's no room to turn aroundповернуться негде
there's no rush on this oneмне не к спеху
there's no salvationспасу нет
there's no telling what a fool will doдуракам закон не писан
there's no trick toне велика хитрость (it)
there's no wayни за что (d*o*zh)
there's no wayнет никакой возможности (sophistt)
there's nobody homeна вышке неблагополучно (VLZ_58)
there's nobody homeсдвиг по фазе (VLZ_58)
there's nobody homeтараканы в голове (VLZ_58)
there's nobody homeчердак не в порядке (VLZ_58)
there's nobody homeушибленный на голову (VLZ_58)
there's nobody homeум за разум зашёл (VLZ_58)
there's nobody homeчокнутый (VLZ_58)
there's nobody homeснаряд в башке (VLZ_58)
there's nobody homeс пулей в голове (VLZ_58)
there's nobody homeвинтиков не хватает (Также есть вариант "The lights are on, but there's nobody home". VLZ_58)
there's not a soul to talk toне с кем слова перемолвить
there's not enoughне дохватывает
there's nothing extraordinary in thatдело житейское
there's nothing to be doneна поди
there's nothing to be saidкрыть нечем
there's nothing to itне велика хитрость
there's nothing to itне штука
there’s plenty of time!успеется!
there's plenty of timeуспеется
there's some truth to that/itесть немного (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question that is true to a certain extent: VLZ_58)
there's some truth to that/itесть маленько (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question) that is true to a certain extent: VLZ_58)
there's somebody who wants you on the telephoneвас кто-то просит к телефону
there's something afootчто-то затевается (george serebryakov)
there's something afootчто-то назревает (VLZ_58)
there's something fishy going on hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there's something in my eyeмне что-то попало в глаз (sophistt)
there's still some cake leftосталось ещё немного пирога
there's still some cake leftпирог ещё остался
there's talkпоговаривают (sophistt)
there's talkходят разговоры (sophistt)
there's thatименно так (ad_notam)
there's thatвот как-то так (часто используется как подтверждение чего-либо (обычно каких-то доводов), приведенных собеседником, а также указание на причинно-следственную связь между сказанным пост-фактум (по аналогии с "so") ad_notam)
there's thatтакие дела (ad_notam)
there's the rubвот загвоздка (You can't get a job unless you have experience, but there's the rub – you can't get experience unless you have a job. Val_Ships)
there's the rubоднако здесь есть проблема (в кач. комментария Val_Ships)
there's the rubвот в чём загвоздка (Svetlana D)
there's truth in what you say/he saysесть маленько (VLZ_58)
there seemsникак (Супру)
there should be sunshine after rainпосле чёрной полосы всегда наступает белая полоса (Mark Knopfler, Dire Straits Анна Ф)
there-thereну-ну (ободрение кого-либо, так говорят, когда надо приободрить кого-то (преим. америк.) alenkangel)
there, thereда ладно (‘I telephoned the hospital and found out that my brother was worse and I went up there and – I was with him – when -' ‘There, there,' he said. ‘It's going to be all right.' (E. S. Gardner, ‘The Clue of the Forgotten Murder', ch. 16) VLZ_58)
there, thereтише, тише! (Марат Каюмов)
there thereуспокойся! (Yokky)
there was a gust of windпахнул ветерок
there was a gust of windпахнул ветер
there was a heavy snowfallнавалило много снегу
there was a hint of alcohol on his breathот него попахивало алкоголем (Technical)
there was a huge crowdнароду было видимо-невидимо
there was a smell of spirits about himот него попахивало алкоголем (Technical)
there was a terrible jam on the streetcarв трамвае была ужасная давка
there was a time whenбывало время, когда
there was no knowing whyневедомо
there was no mentionи помину не было (of)
there was no question of that!куда там!
there was no way someone could have + past participleникак не мог (Paulides recounted how Robinson seemingly vanished at around 3 AM while walking to his hotel one night. Despite an exhaustive search of the area, the man's dead body was not discovered until five days later when searchers spied it at the bottom of a cliff in a nearby town. Eerily, cell phone records indicate that Robinson likely fell to his death shortly after 3 AM on the night he disappeared and, Paulides stressed, "there was no way" he could have traveled the distance to where his body was found. coasttocoastam.com ART Vancouver)
there was not even a hint of...и в помине не было
there was not much doing thereтам особенно нечего было делать
there was nothing doingничего не получилось (Clinton did some frantic shuttle diplomacy, but there was nothing doing.)
there we goдругое дело! (Alina_malina)
there we goвон туда (используется с указанием направления. Andy)
there we goвот оно что (Abysslooker)
there we goтуда (используется с указанием направления. Andy)
there we have itвот и все (Andy)
there we have itвот так (Andy)
there were a lot of people at the partyна вечеринке была куча народу
there were sparks of mischief glinting in someone's eyesв глазах посверкивали озорные искорки (Technical)
there will be nothing leftкостей не соберёшь (Saffron)
there you goразумеется! (Can I have another piece of cake please? – There you go sir. chilin)
there you goа ну-ка (напр., когда берут ребёнка на руки ART Vancouver)
there you goвот, пожалуйста! (подавая что-либо g e n n a d i)
there you goвот
there you goМолодец! (Technical)
there you goвот так (напр., когда берут ребёнка на руки ART Vancouver)
there you goну вот (There you go, yelling again. Will you shut up? • There you go – I knew you'd forget if you didn't write it down. Alex Lilo)
there you goпожалуйста (used while giving someone something; =here you are: "Pass me the bottle of pop" "There you go." ART Vancouver)
there you goопять ты за старое! (Damirules)
there you goвот и все (Andy)
there you goну началось! (Damirules)
there you goоба-на
there you goвот так вот
there you go againопять за рыбу деньги (igisheva)
there you go againи снова здорово (igisheva)
there you go againопять двадцать пять (igisheva)
there you're wrong!вы это зря!
we've been there alreadyэто мы уже проходили (VLZ_58)
We've been there before.мы уже это проходили (VLZ_58)
what else was there for me to do?что мне ещё оставалось делать? (Technical)
what's there to be so happy about?чему так радуешься? (Technical)
while there's life there's hopeничего, живые кости мясом обрастают
why does he sit there without saying a word?что это он сидит, как воды в рот набрал?
won't there be any appetizer?не будет ли какой засухи?
you go there over my dead bodyтолько через мой труп (Alexander Matytsin)