English | Russian |
abased themselves before him | они преклонились перед (ним dejure_az) |
be valued more for paycheck than for themselves as people | цениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человек (bigmaxus) |
children at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods | на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктам |
children express themselves in play | дети выражают себя в играх |
circumstances have so shaped themselves as to | обстоятельства сложились так, что (+ infinitive; "Circumstances of recent years have so shaped themselves as to place this blighter in a position which you might describe as that of a domestic Mussolini (...)" (P.G. Wodehouse)) |
Congress members who have received campaign funding from Goldman Sachs should recuse themselves from the investigation | Члены Конгресса, получавшие от Goldman Sachs средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела (Taras) |
finally they tore themselves away from each other | наконец она оторвались друг от друга |
finally they tore themselves away from each other | наконец они оторвались друг от друга |
have only themselves to blame for what has happened | могут винить в случившемся только самих себя (bookworm) |
he instructed them in how to conduct themselves inside the mosque | он объяснил им, как вести себя в мечети |
his thoughts pardonably concentrated themselves on the question of food | их мысли не без оснований крутились вокруг еды |
his words imprinted themselves in my mind | его слова запали мне в душу |
it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of things | давно пора муниципалитету исправить это безобразное положение |
it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons | им было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя |
it was hard to remember how themselves sat in fear of their persons | было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя |
laws that lend themselves to various interpretations | законы, которые допускают различные толкования |
lend themselves to | допускают (erelena) |
lend themselves to | поддаются (erelena) |
memories that stamp themselves on the mind | воспоминания, которые врезались в память |
no one was willing to match themselves against him | никто не хотел вступать с ним в единоборство |
nobody could blame themselves if | никто не может винить себя, если |
parents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved | родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка (bigmaxus) |
people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях |
pirates nested themselves on the island | на острове свили себе гнездо пираты |
plans were shaping themselves into a systematic programme | планы превращались в чёткую программу |
portray themselves as victims | называют себя жертвами |
portray themselves as victims | претендуют на роль жертв |
portray themselves as victims | изображают из себя жертв |
proud men demeaned themselves and their families to accept official charity | гордые |
recruits acquitted themselves like veterans | новобранцы не отставали от опытных бойцов |
run oneself out the participants began to run themselves out | участники соревнования начали выдыхаться |
secluded spots lend themselves to meditation | уединённые места располагают к размышлениям |
see themselves as inferior and compensate by trying to be superior | считать себя неполноценным и пытаться компенсировать это надменностью (to wear masks, pretend to be hero and want to be masters of others Alex_Odeychuk) |
some ideas offer themselves to all men's understandings | некоторые мысли рождаются в голове у всякого |
the actors bowed themselves out after the performance | после спектакля актёры откланялись и покинули зал |
the actors bowed themselves out after the performance | после спектакля актёры с поклоном покинули зал |
the boy's attached themselves to a travelling circus | мальчики увязались за бродячим цирком |
the boys attached themselves to a travelling circus | мальчики увязались за бродячим цирком |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the boys hurt themselves sliding downhill | съезжая с горы, мальчики ушиблись |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children have been above themselves ever since the rain stopped | дети пребывали в состоянии радостного возбуждения с тех пор, как кончился дождь |
the clouds spread themselves over the sky | тучи затянули небо |
the Duke and his men arrayed themselves against the King | герцог и его войско готовились к выступлению против короля |
the facts forced themselves upon me | я не мог пренебрегать фактами |
the invaders gave themselves to plunder | захватчики занимались грабежом |
the knight and the friar proceeded to refect themselves after their ride | Спешившись, рыцарь и монах приступили к трапезе (T. L. Peacock) |
the mountains glass themselves in the lake | горы отражаются в озере |
the officer ordered his men to dig themselves in | офицер приказал солдатам окопаться |
the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
the soldiers disguised themselves as ordinary civilians | солдаты переоделись обычными гражданскими (bigmaxus) |
the spectators roared themselves hoarse | зрители кричали до хрипоты |
the teachers themselves say | учителя сами говорят |
the Turks seated themselves on the Bosphorus | турки обосновались на Босфоре |
the Turks seated themselves on the Bosphorus | турки поселились на Босфоре |
the women worked themselves into the centre of the crowd | женщины протиснулись в центр толпы |
these facts data, etc. don't easily lend themselves to analysis | эти факты и т.д. нелегко анализировать (to study, etc., и т.д.) |
these facts don't seem to fit themselves in the scheme | эти факты, по-видимому, не укладываются в схему |
these methods lend themselves readily to instruction | эти методы легко могут быть удобны для обучения |
these methods lend themselves readily to instruction | эти методы легко могут быть использованы для обучения |
they are just spiting themselves by not coming | им же хуже, что они не собираются к нам |
they courageously threw themselves at the enemy | они смело бросились на врага |
they engaged themselves beyond retreat | они зашли так далеко, что не могли уже отступить |
they fastened themselves on him and spoiled his holiday | они навязались ему в компанию и испортили ему отдых |
they formed themselves into a committee | они организовали комитет, в который сами же и вошли |
they found themselves in opposition to each other | они оказались противниками |
they have built themselves a house | они выстроили себе дом |
they hooked themselves on to us | они ходили за нами по пятам |
they keep themselves to themselves | они ни с кем не встречаются |
they keep themselves to themselves | они ведут замкнутый образ жизни |
they launched themselves into the unknown | они отправились в неведомое |
they lived by themselves there | они там жили одни |
they located themselves in London | они поселились в Лондоне |
they located themselves in London | они обосновались в Лондоне |
they pledged themselves to save their comrades | они торжественно поклялись спасти своих товарищей |
they ranged themselves along the curb | они выстроились вдоль тротуара |
they ranged themselves around him | они сплотились вокруг него |
they rendered themselves prisoners of war | они сдались в плен |
they seated themselves in state | она торжественно уселись |
they spread themselves to entertain their guests | они ничего не пожалели для приёма гостей |
they themselves were with us | они сами были с нами |
they thrust themselves into his life | они против его воли вошли в его жизнь |
they tried to save themselves by swimming to the shore | они пытались спастись, направившись вплавь к берегу |
they were not themselves for some time | некоторое время они не могли прийти в себя |
they were sunning themselves on the rooftop | они загорали на крыше дома |
they worked themselves into a tremendous passion | они пришли в ужасный гнев |
things will work themselves out | всё устроится (Things will work themselves out, I'm sure. ART Vancouver) |
things would sort themselves out | само собой утрясётся (scherfas) |
those people who believe in themselves are often easily convinced | самоуверенных людей обычно легко убеждать |
two possibilities suggest themselves to me at the moment | в настоящий момент мне представляются я вижу две возможности |
while things sort themselves out | пока всё не утрясётся |
while things sort themselves out | пока всё не наладится |
who would ever have thought that the police themselves were in collusion with the criminals? | кто бы мог подумать, что полиция окажется в сговоре с преступниками? |