English | Russian |
A lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes | Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинки (Mark Twain Olga Fomicheva) |
alas the while! | несчастный день! |
alas the while! | горькое время! |
all the while | в течение всего этого времени (xakepxakep) |
all the while | тем временем (Alexander Demidov) |
all the while | всё то время (all the while that... всё то время пока/что Баян) |
all the while | пока (all the while that; He sang all the while that he shaped the mud in his hands – он пел, пока придавал глине форму Баян) |
all the while | всё это время |
all the while | всё это время |
all the while | долгое время (Andrey Truhachev) |
all the while | в то же время (WiseSnake) |
all the while he talked without surcease | он говорил без умолку |
and all the while | и всё это время (Taras) |
bask in the sun for a while | пожариться на солнце |
be worth the while | стоить |
being at the wheel of one's car while several times over the drink-drive limit | управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения, в несколько раз превышающем допустимую норму (Anglophile) |
breathe heavily and noisily through the nose for a while | посопеть |
bring me the other book while you're about it | принеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту |
carry on as usual while I listen to the boy | продолжайте своё дело, а я прослушаю мальчика |
carry on with the work while I am gone | продолжайте работу, пока меня не будет (during my absence, during my illness, etc., и т.д.) |
certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are not | одни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет |
drink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouth | пить чай вприкуску |
encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families | поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil) |
for the first little while | поначалу (4uzhoj) |
for the first little while | в первое время (4uzhoj) |
for the first time in a long while | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые за долгое время (Рина Грант) |
for the first time in quite a while | в кои-то веки (Abysslooker) |
get out while the getting is good | завязывай с этим, пока не поздно (Mr. Wolf) |
he attempted to question me while I was under the other night | прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии (M. Spark) |
he had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listened | у него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушал |
he had sneaked out of the room while we weren't looking | он тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись |
he let the motor idle while he waited | пока он ждал, мотор работал вхолостую |
he let the motor idle while he waited | пока он ждал, мотор работал впустую |
he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома |
he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде |
he sang to her and looked in her eyes the while | он пел для нее, всё время смотря ей в глаза |
he stayed to dry the dishes while his wife was washing them | он вытирал посуду, а жена мыла ее |
he stood without moving while the news sank in | он стоял как столб, пока до него не дошёл смысл сообщения |
he strained his foot while walking in the dark | он подвернул ногу, когда шёл в темноте |
he stuck on the farm while his brothers travelled | он торчал на ферме, пока его братья путешествовали |
he stuck on the farm while his brothers travelled | он оставался на ферме, пока его братья путешествовали |
he was up and about while the rest of us still slept | он уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спали |
his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом |
I held the ruffian dow while they bound him | я прижал хулигана к земле, пока другие его связывали |
I held the ruffian down while they bound him | я прижал хулигана к земле, пока другие его связывали |
I surprised the thief while he was still trying to open the safe | я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф |
I'd like to live in the south for a while | я хотел бы пожить на юге |
I'll have enough time to set the table while the potatoes are cooking | пока картошка варится, я успею накрыть на стол |
in order to while away the time | от нечего делать (Anglophile) |
in the mean while | в это время |
in the mean while | между тем |
in the next while | в ближайшие дни (ART Vancouver) |
it took a while for the hint to sink in | Намёк не сразу дошёл до нашего сознания (Taras) |
it would be worth your while to talk to the editor | тебе стоит поговорить с редактором |
jump off the trolley while it is still moving | соскочить с трамвая на ходу |
jump off the trolley while it is still moving | соскакивать с трамвая на ходу |
let the matter rest for a while | оставим это пока (так, как есть) |
make hay while the sun shines | не упустить своего шанса (Taras) |
make hay while the sun shines | куй железо, пока горячо |
make hay while the sun shines | не упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras) |
mind the dog while I'm gone | присматривайте за собакой, пока меня не будет |
mould had grown all over the food while they were away | пока их не было, все продукты покрылись плесенью |
mould had grown all over the food while they were away | пока их не было, все продукты заплесневели |
never swap horses while crossing the stream | не следует производить крупные перемены в неподходящее время |
offer a book to while away the time | предложить книгу, чтобы занять время (help to complete the job in time, some new ideas to improve the plan, etc., и т.д.) |
one beats the bush while another catches the birds | чужими руками жар загребать |
one does not swap horses while crossing the ford | коней на переправе не меняют |
one doesn't swap horses while crossing the ford | коней на переправе не меняют |
one of the sister was in white, while the other was all in black | одна сестра была в белом, а другая вся в черном |
one of the sisters was in white, while the other was all in black | одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
over the next while | в ближайшем будущем (scherfas) |
Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за вождение машины в нетрезвом состоянии |
play the drum for a while | побарабанить |
play the drum for a while | побарабанить |
play the fife for a while | подудить (= подудеть) |
play the fife for a while | подудеть |
play the hypocrite for a while | полицемерить |
play the pipe for a while | подудить (= подудеть) |
play the pipe for a while | подудеть |
please listen for the telephone while I'm in the garden | пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду |
put in the refrigerator for a while | подмораживать |
rain that falls while the sun in shining | грибной дождь |
sodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will not | трифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызывают |
the clothes hindered me while I was swimming | одежда мешала мне плыть |
the neighbours lent a helping hand while his wife was hospitalized | пока жена лежала в больнице, ему помогали соседи |
the next year whiled for me | прошлый год показался мне ужасно долгим (Nuto4ka) |
the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol | полицейский обвинял его в том, что он вёл машину в нетрезвом виде |
the sky came over dark while I was working | пока я работал, стемнело |
the train left while he was getting ready | пока он собирался, поезд ушёл |
the while | в то время, как |
the while | в это время |
then leave the clothes to soak for a little while | Затем ненадолго замочите одежду |
they slipped away while when I was in the kitchen | они улизнули, пока когда я был на кухне |
walk around the room for a while | походить по комнате |
walk while you have the light | ходите, пока есть свет |
we suddenly came across a deer while walking in the woods | гуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя |
we were nearly crushed while leaving the theatre | при выходе из театра нас чуть не раздавили |
while accepting the products | при приёмке продукции (elena.kazan) |
while at the Agency | когда работал в конторе (CIA) |
while away the time | коротать время |
while away the time | проводить время |
while away the time | убивать время (dreamjam) |
while away the time | коротать (время) |
while collating the copy with the original | при сравнении копии с оригиналом (Johnny Bravo) |
while he was getting on with the job | пока он занимался делом |
while I have the iron on I'll just finish those handkerchiefs | доглажу эти платочки, пока у меня утюг включён |
while I have the iron on, I'll just finish those handkerchieves | пока утюг нагревается, я как раз успею погладить эти носовые платки |
while I was taking the call he shot through | пока я говорил по телефону, он исчез |
while in the course of trespassing | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
while in the execution of one's duty | при исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov) |
while in the execution of one's duty | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
while in the execution of one's duty | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
while in the execution of his duty | при исполнении служебных обязанностей (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj) |
while in the military | во время службы в армии (denghu) |
while meeting the requirements | при соблюдении требований (Stas-Soleil) |
while meeting the requirements | с соблюдением требований (Stas-Soleil) |
while negotiating the terms of the contract | при согласовании условий договора (C. Osakwe ABelonogov) |
While not determinative of the issue | Хоть это и не решающий фактор (eugeene1979) |
while observing the storing conditions | при условии соблюдения условий хранения (Andrey Truhachev) |
while observing the storing conditions | при соблюдении условий хранения (Andrey Truhachev) |
while on the contrary | несмотря на обратное / напротив |
while on the go | находясь в дороге (Join a video meeting while on the go. Alex_Odeychuk) |
while on the go | находясь вне дома |
while on the go | находясь в пути |
while on the go | передвигаясь |
while on the go | перемещаясь |
while on the go | в дороге |
while on the subject of | говоря о (Anglophile) |
while serving the police | при исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov) |
while serving the police | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
while serving the police | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
while swimming he was taken with the cramp and drowned | когда он плыл, у него свело ногу, и он утонул |
While the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader | Наряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателя (Nuto4ka) |
while the dew is still on the ground | по росе |
while the going is good | пока есть возможность (raf) |
while the going is good | пока есть возможности |
while the going is good | по добру по здорову |
while the going is good | пока не поздно (Anglophile) |
while the going is good | подобру-поздорову (Anglophile) |
while the sun is out | средь бела дня (Shabe) |
while the thing is fresh | пока ещё это ново |
while the trail is still hot | по горячим следам (Anglophile) |
while the water was boiling he washed his hands | пока кипятилась вода, он помыл руки |
while the water was boiling he washed his hands | пока кипятилась вода, он вымыл руки |
while under the influence of alcohol, drugs and/or toxicants | в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического и / или токсического опьянения |
while under the influence of drugs and/or toxicants | в состоянии наркотического и / или токсического опьянения |
while we are on the subject | коль скоро зашла речь (VLZ_58) |
while we are on the subject | коль речь зашла (VLZ_58) |
while we're on the subject | раз уж мы завели разговор о (While we're on the subject of money, do you have that $10 you owe me? dmipec) |
while you cook dinner I will sit with the child. – Fair enough | пока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. – Правильно |
who is taking charge of the work while you are away? | кто руководит работой в ваше отсутствие? |
who will look after the shop while we are away? | на кого останется магазин на время нашего отсутствия? |
who will look after the shop while we are away? | на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия? |
who will manage while the boss is away? | кто будет руководить в отсутствие хозяина? |
who will manage while the boss is away? | кто будет заведовать в отсутствие хозяина? |
who will manage while the boss is away? | кто будет управлять в отсутствие хозяина? |
will you, please, entertain the guests while I dress? | займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь |
working while under the influence of alcohol is unacceptable | недопустимость выполнения работ в стадии алкогольного опьянения (babichjob) |
you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat | пока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи |
you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают |
you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя стоять сложа руки, когда дети голодают |
you support the bottom of the box while I lift the top | держи ящик за дно, а я подниму крышку |