DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the while | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoesЛожь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинки (Mark Twain Olga Fomicheva)
alas the while!несчастный день!
alas the while!горькое время!
all the whileв течение всего этого времени (xakepxakep)
all the whileтем временем (Alexander Demidov)
all the whileвсё то время (all the while that... всё то время пока/что Баян)
all the whileпока (all the while that; He sang all the while that he shaped the mud in his hands – он пел, пока придавал глине форму Баян)
all the whileвсё это время
all the whileвсё это время
all the whileдолгое время (Andrey Truhachev)
all the whileв то же время (WiseSnake)
all the while he talked without surceaseон говорил без умолку
and all the whileи всё это время (Taras)
bask in the sun for a whileпожариться на солнце
be worth the whileстоить
being at the wheel of one's car while several times over the drink-drive limitуправление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения, в несколько раз превышающем допустимую норму (Anglophile)
breathe heavily and noisily through the nose for a whileпосопеть
bring me the other book while you're about itпринеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту
carry on as usual while I listen to the boyпродолжайте своё дело, а я прослушаю мальчика
carry on with the work while I am goneпродолжайте работу, пока меня не будет (during my absence, during my illness, etc., и т.д.)
certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are notодни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет
drink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouthпить чай вприкуску
encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income familiesпоощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil)
for the first little whileпоначалу (4uzhoj)
for the first little whileв первое время (4uzhoj)
for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
for the first time in quite a whileв кои-то веки (Abysslooker)
get out while the getting is goodзавязывай с этим, пока не поздно (Mr. Wolf)
he attempted to question me while I was under the other nightпрошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии (M. Spark)
he had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listenedу него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушал
he had sneaked out of the room while we weren't lookingон тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись
he let the motor idle while he waitedпока он ждал, мотор работал вхолостую
he let the motor idle while he waitedпока он ждал, мотор работал впустую
he may be trusted to do the work while I am away from homeможно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома
he may be trusted to do the work while I am away from homeможно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде
he sang to her and looked in her eyes the whileон пел для нее, всё время смотря ей в глаза
he stayed to dry the dishes while his wife was washing themон вытирал посуду, а жена мыла ее
he stood without moving while the news sank inон стоял как столб, пока до него не дошёл смысл сообщения
he strained his foot while walking in the darkон подвернул ногу, когда шёл в темноте
he stuck on the farm while his brothers travelledон торчал на ферме, пока его братья путешествовали
he stuck on the farm while his brothers travelledон оставался на ферме, пока его братья путешествовали
he was up and about while the rest of us still sleptон уже поднялся и занялся делом, пока все мы ещё спали
his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free airего слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом
I held the ruffian dow while they bound himя прижал хулигана к земле, пока другие его связывали
I held the ruffian down while they bound himя прижал хулигана к земле, пока другие его связывали
I surprised the thief while he was still trying to open the safeя застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф
I'd like to live in the south for a whileя хотел бы пожить на юге
I'll have enough time to set the table while the potatoes are cookingпока картошка варится, я успею накрыть на стол
in order to while away the timeот нечего делать (Anglophile)
in the mean whileв это время
in the mean whileмежду тем
in the next whileв ближайшие дни (ART Vancouver)
it took a while for the hint to sink inНамёк не сразу дошёл до нашего сознания (Taras)
it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
jump off the trolley while it is still movingсоскочить с трамвая на ходу
jump off the trolley while it is still movingсоскакивать с трамвая на ходу
let the matter rest for a whileоставим это пока (так, как есть)
make hay while the sun shinesне упустить своего шанса (Taras)
make hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо
make hay while the sun shinesне упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
mind the dog while I'm goneприсматривайте за собакой, пока меня не будет
mould had grown all over the food while they were awayпока их не было, все продукты покрылись плесенью
mould had grown all over the food while they were awayпока их не было, все продукты заплесневели
never swap horses while crossing the streamне следует производить крупные перемены в неподходящее время
offer a book to while away the timeпредложить книгу, чтобы занять время (help to complete the job in time, some new ideas to improve the plan, etc., и т.д.)
one beats the bush while another catches the birdsчужими руками жар загребать
one does not swap horses while crossing the fordконей на переправе не меняют
one doesn't swap horses while crossing the fordконей на переправе не меняют
one of the sister was in white, while the other was all in blackодна сестра была в белом, а другая вся в черном
one of the sisters was in white, while the other was all in blackодна сестра была в белом, а другая вся в чёрном
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет
over the next whileв ближайшем будущем (scherfas)
Peter has been before the court again on a charge of driving while drunkПитер снова предстал перед судом за вождение машины в нетрезвом состоянии
play the drum for a whileпобарабанить
play the drum for a whileпобарабанить
play the fife for a whileподудить (= подудеть)
play the fife for a whileподудеть
play the hypocrite for a whileполицемерить
play the pipe for a whileподудить (= подудеть)
play the pipe for a whileподудеть
please listen for the telephone while I'm in the gardenпожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду
put in the refrigerator for a whileподмораживать
rain that falls while the sun in shiningгрибной дождь
sodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will notтрифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызывают
the clothes hindered me while I was swimmingодежда мешала мне плыть
the neighbours lent a helping hand while his wife was hospitalizedпока жена лежала в больнице, ему помогали соседи
the next year whiled for meпрошлый год показался мне ужасно долгим (Nuto4ka)
the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcoholполицейский обвинял его в том, что он вёл машину в нетрезвом виде
the sky came over dark while I was workingпока я работал, стемнело
the train left while he was getting readyпока он собирался, поезд ушёл
the whileв то время, как
the whileв это время
then leave the clothes to soak for a little whileЗатем ненадолго замочите одежду
they slipped away while when I was in the kitchenони улизнули, пока когда я был на кухне
walk around the room for a whileпоходить по комнате
walk while you have the lightходите, пока есть свет
we suddenly came across a deer while walking in the woodsгуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя
we were nearly crushed while leaving the theatreпри выходе из театра нас чуть не раздавили
while accepting the productsпри приёмке продукции (elena.kazan)
while at the Agencyкогда работал в конторе (CIA)
while away the timeкоротать время
while away the timeпроводить время
while away the timeубивать время (dreamjam)
while away the timeкоротать (время)
while collating the copy with the originalпри сравнении копии с оригиналом (Johnny Bravo)
while he was getting on with the jobпока он занимался делом
while I have the iron on I'll just finish those handkerchiefsдоглажу эти платочки, пока у меня утюг включён
while I have the iron on, I'll just finish those handkerchievesпока утюг нагревается, я как раз успею погладить эти носовые платки
while I was taking the call he shot throughпока я говорил по телефону, он исчез
while in the course of trespassingпри нарушении (Yeldar Azanbayev)
while in the execution of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
while in the execution of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
while in the execution of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
while in the execution of his dutyпри исполнении служебных обязанностей (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj)
while in the militaryво время службы в армии (denghu)
while meeting the requirementsпри соблюдении требований (Stas-Soleil)
while meeting the requirementsс соблюдением требований (Stas-Soleil)
while negotiating the terms of the contractпри согласовании условий договора (C. Osakwe ABelonogov)
While not determinative of the issueХоть это и не решающий фактор (eugeene1979)
while observing the storing conditionsпри условии соблюдения условий хранения (Andrey Truhachev)
while observing the storing conditionsпри соблюдении условий хранения (Andrey Truhachev)
while on the contraryнесмотря на обратное / напротив
while on the goнаходясь в дороге (Join a video meeting while on the go. Alex_Odeychuk)
while on the goнаходясь вне дома
while on the goнаходясь в пути
while on the goпередвигаясь
while on the goперемещаясь
while on the goв дороге
while on the subject ofговоря о (Anglophile)
while serving the policeпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
while serving the policeпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
while serving the policeпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
while swimming he was taken with the cramp and drownedкогда он плыл, у него свело ногу, и он утонул
While the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general readerНаряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателя (Nuto4ka)
while the dew is still on the groundпо росе
while the going is goodпока есть возможность (raf)
while the going is goodпока есть возможности
while the going is goodпо добру по здорову
while the going is goodпока не поздно (Anglophile)
while the going is goodподобру-поздорову (Anglophile)
while the sun is outсредь бела дня (Shabe)
while the thing is freshпока ещё это ново
while the trail is still hotпо горячим следам (Anglophile)
while the water was boiling he washed his handsпока кипятилась вода, он помыл руки
while the water was boiling he washed his handsпока кипятилась вода, он вымыл руки
while under the influence of alcohol, drugs and/or toxicantsв нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического и / или токсического опьянения
while under the influence of drugs and/or toxicantsв состоянии наркотического и / или токсического опьянения
while we are on the subjectколь скоро зашла речь (VLZ_58)
while we are on the subjectколь речь зашла (VLZ_58)
while we're on the subjectраз уж мы завели разговор о (While we're on the subject of money, do you have that $10 you owe me? dmipec)
while you cook dinner I will sit with the child. – Fair enoughпока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. – Правильно
who is taking charge of the work while you are away?кто руководит работой в ваше отсутствие?
who will look after the shop while we are away?на кого останется магазин на время нашего отсутствия?
who will look after the shop while we are away?на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия?
who will manage while the boss is away?кто будет руководить в отсутствие хозяина?
who will manage while the boss is away?кто будет заведовать в отсутствие хозяина?
who will manage while the boss is away?кто будет управлять в отсутствие хозяина?
will you, please, entertain the guests while I dress?займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь
working while under the influence of alcohol is unacceptableнедопустимость выполнения работ в стадии алкогольного опьянения (babichjob)
you can help to serve out the vegetables, while I cut the meatпока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи
you can't idly stand by while the children go hungryнельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают
you can't idly stand by while the children go hungryнельзя стоять сложа руки, когда дети голодают
you support the bottom of the box while I lift the topдержи ящик за дно, а я подниму крышку