DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the suit | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу
apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт
drill the holes to suit jobсверлить отверстия по месту
drill the holes to suit requirementsсверлить отверстия по месту
he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggingsон потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество
he loves to put on a bathing suit and parade on the beachон любит надеть купальный костюм и прогуливаться по пляжу
he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм
his dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrowпортной назначил ему примерку нового костюма на завтра
his suit is at the dry cleaner'sего костюм в химчистке
it suits me down to the groundэто устраивает меня во всех отношениях
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrowпортной позвал меня завтра на примерку нового костюма
press one's suit for the summitнастаивать на встрече в верхах
she had five cards of the same suitу неё было пять карт одной масти
suit someone down to the groundподходить кому-либо полностью
suit someone down to the groundподходить кому-либо во всех отношениях
suit the action to the wordподкреплять слово делом
suit the descriptionсоответствовать приметам
suit the descriptionсоответствовать описанию
suit the purposeсоответствовать цели
suit the purposeотвечать цели
the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suitэтот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски
the cloth cut up into three suitsиз этого материала вышло три костюма
the conversation in the officers' mess doesn't suit meразговор за офицерским столом мне не нравится
the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or notсуд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет
the dress does not suit herплатье ей не идёт
the dress doesn't suit youэто платье вам не идёт
the dressmaker faced the inside of the woollen suit with silkпортниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму
the English climate does not suit everyoneне всем подходит английский климат
the family filed a suit against the hospital for negligenceсемья подала иск в суд против больницы за небрежное отношение к больным
the firemen climbed into their suitsпожарные быстро натянули свои костюмы
the firm will suit you up for all your active sport needsфирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спорта
the job does not suit himработа ему не подходит
the plan suits meэтот план меня устраивает
the price is cheap for a suit of this qualityза костюм такого качества это дёшево
the role does not suit himэта роль ему не подходит
the singer filed a $10 million suit against his record companyпевец подал иск в суд на десять миллионов долларов против своей компании звукозаписи
the suit becomes nice on youэтот костюм вам идёт
the suit-case weighs quite a lotчемодан довольно тяжёлый
the suit-case weighs quite a lotчемодан весит довольно много
the suit is a close fitэтот костюм хорошо сидит
the suit is good except that the sleeves are a little too longкостюм хорош, если не считать того, что рукава длинноваты
the suit is well worth the moneyза такой костюм вы недорого заплатили
the suit lasted three yearsкостюм проносился три года
the suit looks nice on youэтот костюм вам идёт
the suit looks tired after you have worn it all weekкостюм теряет вид после того, как поносишь его неделю
the suit needs pressingкостюм надо погладить
the suit was an excellent fitкостюм сидел превосходно
the suit was ruinedкостюм был испорчен
the suit was ruinedкостюм был загублен
the suit was showing the signs of wearкостюм выглядел поношенным
the suit was too dear to think of buying itкостюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить
the tie is too bright for this suitгалстук слишком яркий для этого костюма
the time does not suit meэто время мне не подходит
they doctored the play to suit the audienceони подправили пьесу так, чтобы она устраивала публику
you suit the gloomy habit of myвы очень гармонируете с моей мрачной натурой