English | Russian |
ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick | скажи этому мальчику, чтобы он прекратил сбивать головки цветов палкой |
ask the boy to stop swishing the flower heads off with his stick | скажи этому мальчику, чтобы он прекратил своей палкой сбивать головки цветов |
beat a stick into the ground | вбить палку в землю |
British Rail might stick on an additional train to carry the football supporters | возможно, руководители британской железной дороги внесут в расписание дополнительный поезд, чтобы перевезти футбольных болельщиков |
draw in the sand with a stick | рисовать тростью на песке |
get hold of the wrong end of the stick | превратно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление (о чём-либо) |
get of the wrong end of the stick | неправильно понять |
get of the wrong end of the stick | превратно истолковать |
give the stick | разносить |
give the stick | делать втык |
give someone the stick | бранить (кого-либо) |
hand the dirty end of the stick | поставить в невыгодное положение (кого-либо) |
hand the dirty end of the stick | подвести (кого-либо) |
hand the dirty end of the stick | обвести (кого-либо) |
hand the short end of the stick | поставить в невыгодное положение (кого-либо) |
hand the short end of the stick | подвести (кого-либо) |
hand the short end of the stick | обвести (кого-либо) |
have got hold of the right end of the stick | иметь правильное представление (о чём-либо) |
have got hold of the right end of the stick | иметь правильное представление о (чем-либо) |
have got hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление (о чём-либо) |
have got hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление о (чем-либо) |
have hold of the wrong end of the stick | извратить (что-либо) |
have hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо) |
have hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
have the right end of the stick | иметь преимущество (в споре и т.п.) |
have the wrong end of the stick | потерпеть поражение (в споре и т.п.) |
he could not stick the envelope | у него не получалось заклеить конверт |
he cut at the hedges with his stick | он ударил по ограде своей тростью |
he got the stick for it | за это его выпороли |
he is a regular stick on the stage | на сцене он настоящий истукан |
he is such an old stick-in-the-mud | он такой консерватор |
he is such an old stick-in-the-mud | он так отстал от жизни |
he laid into the boy/lad with a stick | он набросился на мальчишку с палкой (Liv Bliss) |
he let drive at the boy with a stick | он набросился на мальчишку с палкой |
he lit the fire by rubbing two sticks together | он развёл костёр, добыв огонь трением |
he made every effort to stick to the job that he had | он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была |
he poked his stick through the fence | он просунул палку сквозь ограду |
he prodded at the dead animal with a stick | он ткнул в мёртвое животное палкой |
he slashed at the tall weeds with his stick | он хлестал палкой по высоким сорнякам |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
his eyelids sticks together in the morning | у него края век слипаются утром |
hot cereals stick to the ribs | горячая каша – сытная еда |
I could not stick the envelope | у меня не получалось заклеить конверт |
I had to pound the heavy wooden stick into the ground | мне нужно было забить тяжёлый деревянный кол в землю |
I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел |
if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician | если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом |
Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить |
knock the stick out of someone's hand | выбить у кого-либо палку из рук |
old man brandished his walking stick at the dog | старик грозил собаке палкой |
on the end of a stick | на конце палки |
she should stick to the diet | ей надо придерживаться диеты |
she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders | она поднимает свою трость и начинает дубасить его по плечам |
she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders | она поднимает свою трость и начинает колотить его по плечам |
she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders G. R. Sims | она поднимает свою палку и начинает колошматить его по плечам |
snap the stick | схватить палку |
snap the stick | схватить зубами палку |
somebody has to stick about and feed the dog | кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку |
stick a notice on the door | повесить объявление на дверь |
stick a notice on the door | вешать объявление на дверь |
stick a spade into the earth | воткнуть лопату в землю |
stick about a bit – the boss will soon be back | подожди здесь немного, начальник скоро вернётся |
stick one's hand out of the window | высунуть руку из окна |
stick one's head at the door | заглянуть в комнату, просунув голову в дверь |
stick one's head in the door | заглянуть в комнату, просунув голову в дверь |
stick one's head out of the window | высунуть голову из окна |
stick in the memory | засесть в памяти |
stick in the middle of a speech | остановиться в середине своей речи |
stick in the mire | сесть в лужу |
stick in the mire | сесть в калошу |
stick in the mire | попасть в беду |
stick in the mire | оказаться в затруднительном положении |
stick in the mud | завязать в грязи |
stick in the same mire with | быть связанным одной верёвочкой с (someone – кем-либо) |
stick something into the hole | загнать что-либо в отверстие |
stick something into the hole | вогнать что-либо в отверстие |
stick one's nose up in the air | задирать нос |
stick the book back on its shelf | поставь книгу обратно на полку |
stick the boxes down anywhere, we'll sort them out later | бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их |
stick the letter under the door | сунь письмо под дверь |
Stick the radio on, will you. I want to hear the news | Будь добр, включи, пожалуйста, радио. Хочу послушать новости |
stick the trodden path | идти проторенной дорогой |
stick the trodden path | идти торной дорогой |
stick the trodden path | повторяться |
stick the trodden path | быть неоригинальным |
stick to the agreement | придерживаться условий соглашения |
stick to the beaten track | пойти по торной дорожке |
stick to the decision | придерживаться решения |
stick to the facts | придерживайтесь фактов |
stick to the happy medium | держаться золотой середины |
stick to the original | придерживайтесь оригинала |
stick to the plain facts | придерживаться только фактов |
stick to the plain facts | придерживаться только фактов |
stick to the pledge | сдержать обязательство |
stick to the point! | не отклоняйтесь! |
stick to the point! | ближе к делу! |
stick to the position | придерживаться позиции |
stick to the purpose | придерживаться цели |
stick to the ribs | насыщать |
stick to the ribs | быть питательным |
stick to the rules of the game | соблюдать правила игры |
stick to the text | придерживайтесь текста |
stick to the time-limit | придерживаться регламента |
stick to the trodden path | повторяться |
stick to the trodden path | идти торной дорогой |
stick to the trodden path | идти проторенной дорогой |
stick to the trodden path | быть неоригинальным |
stick to the view | придерживаться точки зрения |
stick to the view | придерживаться мнения |
stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа |
stick with the pattern | придерживаться образца |
stick with the pattern | придерживаться модели |
stick with the president | оставаться верным президенту |
stick-in-the-mud ideas | допотопные идеи |
strike at the dog with a stick | замахнуться на собаку палкой |
tarred with the same stick | одним миром мазаны |
tarred with the same stick | одного поля ягода |
tarred with the same stick | одним лыком шиты |
the big stick | политика "большой дубинки" |
the boy claim to be able to light a fire by rubbing two sticks together | этот мальчик утверждает, что может зажечь огонь, потирая друг о друга две деревяшки |
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
the dog latched onto the stick and wouldn't let go | собака вцепилась в палку мёртвой хваткой |
the dog nudged the stick with its nose | собака толкала носом палку |
the door stick | дверь заедает |
the envelope doesn't stick | конверт не заклеивается |
the envelope won't stay stick | конверт не заклеивается |
the envelope won't stick | конверт не заклеивается |
the farmer cut at the snake with a stick | фермер ударил змею палкой |
the food sticks in one's throat | еда в рот нейдёт |
the gentleman has trailed his stick after him | джентльмен волочил за собой свою палку (Ch. Dickens) |
the miners are determined to stick out until they get their demands | шахтёры намерены бастовать до пор, пока их требования не будут удовлетворены |
the old man brandished his walking stick at the dog | старик грозил собаке палкой |
the old man stepped forward and made to strike at him with his stick | старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкой |
the old man was bearing heavily on his stick | старик тяжело опирался на трость |
the old man was urging the cows along with a stick | старик палкой подгонял коров |
the paper sticks to my fingers | бумага прилипает к пальцам |
the plant will entwine round the stick | растение будет обвиваться вокруг столбика |
the plant will entwine round the stick as it grows | растение будет обвиваться вокруг столбика по мере того, как будет расти |
the ship had to stick to the shore because of the heavy mist | из-за густого тумана кораблю пришлось держаться берега |
the ship had to stick to the shore because of the heavy mist | из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу |
the snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tiger | треска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра |
the soil sticks to the blade | почва прилипает к лезвию |
the stem sticks for lack of lubrication | из-за плохой смазки шпиндель западает |
the stick | порка |
the stick is my property | эта палка принадлежит мне |
the sticks | глушь |
the sticks of wood were bound together in bunches | хворост был связан в вязанки |
the tip of a stick | наконечник трости |
the valve sticks closed | клапан заедает в закрытом положении |
the valve sticks open | клапан заедает в открытом положении |
then ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticks | затем последовали приветствия публики, с хлопаньем в ладони и ударами тростей |
they chased the bull back with a stick | они палкой загнали быка обратно |
this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick | следует сделать стену шероховатой, это поможет удерживать цемент |
where does the mail go? – oh, stick it down over here! | куда положить почту? – Да брось её где-нибудь здесь! |