Subject | English | Russian |
chess.term. | A set of six games is required for the win | Матч играется до шести побед |
Makarov. | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой |
Makarov. | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home | проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой |
Makarov. | after six hours of debate, they defeated the nonconfidence motion | после шестичасовых дебатов они провалили резолюцию недоверия |
forex | against the currencies of six major trading partners | по отношению к валютам шести основных торговых партнёров (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | an undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
Makarov. | army was on the march at six o'clock | в шесть часов утра армия уже двигалась вперёд |
gen. | at six o'clock on the dot | ровно в шесть часов (ART Vancouver) |
Makarov. | automobile manufacturers enjoyed a six-percent rise in sales over the past year | за прошлый год производители автомобилей увеличили продажу машин на 6% |
gen. | automobile manufactures enjoyed a six-percent rise in sales over the past year | за прошлый год производители автомобилей увеличили продажу машин на 6 % |
busin. | be in the second year of applying "six sigma" | применять систему "шести сигма" уже второй год |
progr. | be one of the operators in the six operator classes | совпадать с одним из операторов, принадлежащих к одному из шести классов операторов (ssn) |
HR | be working six hours out of the twenty-four | работать по шесть часов в сутки (financial-engineer) |
gen. | children learn to write at the age of six | дети начинают писать в шесть лет |
gen. | Chile yesterday became the first of the six to declare itself against the resolution | вчера Чили первой из шести стран выступила против резолюции |
math. | divide the number by six | разделить на число |
product. | during the first six months | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
chess.term. | fall out of the top six | не войти в ведущую шестёрку (и поэтому не попасть в сборную) |
product. | for the first six months | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | for the last more than six decades | за последние шестьдесят с лишним лет (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
idiom. | give or get the deep six it | забить (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | give someone six of the best | жёстко наказывать (в первые десятилетия двадцатого века, когда телесные наказания считались нормальной и эффективной мерой наказания школьников за плохое поведение и дурные поступки, учителя использовали короткую бамбуковую палочку, чтобы бить по открытой ладони или по ягодицам провинившегося. Обычно били по той руке, которой школьник не писал. Число ударов варьировалось в зависимости от тяжести проступка, и шесть ударов было разрешённым максимумом. Таким образом, получить "шесть лучших" значило понести самое тяжёлое наказание: When I was growing up, teachers wouldn't hesitate to give you six of the best for mouthing off in class Taras) |
idiom. | give someone six of the best | строго наказывать (Taras) |
idiom. | give someone six of the best | наказывать (Taras) |
Makarov. | go at the rate of six miles an hour | проходить по 6 миль в час |
Makarov. | go at the rate of six miles an hour | двигаться со скоростью 6 миль в час |
Makarov. | having six children and no income the widow was badly situated | при шестерых детях и без всякого дохода вдова сильно нуждалась |
sport. | he cleared the bar at six feet | он взял высоту в шесть футов |
Makarov. | he entered school at the age of six | он пошёл в школу с шести лет |
gen. | he gave all our plans the deep six | он похоронил все наши планы |
gen. | he had six shots at the target and he bossed every time | он шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо |
Makarov. | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints | он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки |
gen. | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints | он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки |
gen. | he has two daughters, one is six, and the other is only two | у него две дочери – одной шесть лет, другой только два |
gen. | he read the letter through six times | он шесть раз прочитал письмо с начала до конца |
gen. | he read the letter through six times | он прочитал все письмо шесть раз |
gen. | he saw six healing sores on the left forehead | он увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
Makarov. | he was attached to the Nigerian government as an adviser for six months | он был откомандирован на шесть месяцев в Нигерию в качестве консультанта правительства |
Makarov. | he was sent to be a boarder at the school for six months | его отослали на шесть месяцев воспитанником в школу-интернат |
chess.term. | he was the winner in competition with six players | в конкуренции шести участников он вышел победителем |
Makarov. | her biggest hit topped the charts for six weeks | её лучший "хит" возглавлял списки наиболее популярных произведений в течение шести недель |
gen. | his profits have halved in the past six months | его доходы сократились вдвое за последние шесть месяцев |
lit. | how Six Men got on in the World | Шестеро через весь свет пройдут (Шестеро весь свет обойдут; сказка братьев Гримм collegia) |
Makarov. | I long ago came to the conclusion that all life is six to five against | я давно понял, что в этой жизни все ставки – шесть к пяти |
Makarov. | I saw six healing sores on the left forehead | я увидел шесть затягивающихся болячек слева на лбу |
Makarov. | IBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on Microsoft | IBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на Microsoft |
Makarov. | i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
product. | in the first six months | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
law | in the high six figures | в размере примерно от 700 до 900 тысяч (scriptsales.com Leonid Dzhepko) |
Makarov. | in the last five or six years the Russians have achieved nuclear-missile parity with the United States | за последние пять-шесть лет русские достигли ядерного паритета с Соединёнными Штатами |
gen. | in the latter six months | во втором полугодии (term contracts entered into at the beginning of the downturn that began in the latter six months of 2001 would not be renegotiated until the first quarter of 2002. Alexander Demidov) |
law | in the low six figures | в размере примерно от 100 до 300 тысяч (scriptsales.com Leonid Dzhepko) |
law | in the mid six figures | в размере примерно от 400 до 600 тысяч (scriptsales.com Leonid Dzhepko) |
rhetor. | in the next six years | через шесть предстоящих лет (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | in the prior six months | за прошедшее полугодие |
Игорь Миг | in the prior six months | за последние шесть месяцев |
Игорь Миг | in the prior six months | за истёкшее полугодие |
Makarov. | in the ratio of one to six | в отношении один к шести |
chess.term. | it is a match for the first to win six games | это матч до шести побед |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же, разница только в названии |
Makarov. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
Makarov. | it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | разница только в названии |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что по лбу |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же |
gen. | it was in the six o'clock news | об этом сообщалось в шестичасовом выпуске новостей |
gen. | it was the finest puppy in a litter of six | это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете |
brit. | it's six of one and half a dozen of the other | одно и то же (Interex) |
idiom. | it's six of one and half a dozen of the other | оба хороши (of two people or groups equally responsible for a bad situation: Do you think Anne or Brian is to blame for their break-up? It's six of one and half a dozen of the other Bob_cat) |
proverb | it's six of one and half a dozen of the other | тех же щей, да пожиже влей (used sarcastically to mean: it is the same thing, only a bit worse) |
proverb | it's six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
gen. | it's six of one and half a dozen of the other | одинаковое (Interex) |
gen. | it's six of one and half a dozen of the other | то же самое (Interex) |
Makarov. | measure off six inches from the end of the line | отмерить шесть дюймов от конца черты |
gen. | of the 10 starters, only six finished | из десяти стартовавших только шесть пришли в финишу |
progr. | one of the operators in the six operator classes | один из операторов, принадлежащих к одному из шести классов операторов (ssn) |
gen. | only six people can fit in the car | в машине помещается только шесть человек |
gen. | over the course of six hours | в течение шести часов (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of six hours | за шесть часов (Alex_Odeychuk) |
product. | over the first six months | за первое полугодие (Yeldar Azanbayev) |
gen. | over the past six months | последние полгода (Sales has remained flat over the past six months. ART Vancouver) |
gen. | over the past six months | за последние шесть месяцев (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | over the previous six months | по сравнению с прошлым полугодием |
gen. | reach the city at six o'clock | добраться до города в шесть часов (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.) |
gen. | reach the city at six o'clock | прибыть в город в шесть часов (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.) |
gen. | rise to six shillings the ounce | подняться в цене до шести шиллингов за унцию (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.) |
gen. | rise to six shillings the ounce | возрасти в цене до шести шиллингов за унцию (to £3, to a much higher price, etc., и т.д.) |
Makarov. | saw six inches off the legs of a table | подпилить ножки стола на шесть дюймов |
gen. | set the table for six | накрыть стол на шесть приборов |
gen. | she did six copies of the letter | она сняла с письма шесть копий |
Makarov. | she is to take a wineglass of the mixture every six hours | она должна принимать микстуру по четыре столовых ложки каждые шесть часов |
Makarov. | she is up at six every morning to walk along the beach | она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжу |
Makarov. | she is up at six every morning to walk along the beach | она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжу |
Makarov. | she undertook it to complete the project in six months | она обязалась закончить работу над проектом через полгода |
Makarov. | she undertook to complete the project in six months | она обязалась закончить работу над проектом через полгода |
Makarov. | sink a post six feet into the earth | закопать столб в землю на шесть футов |
Makarov. | sink a post six feet into the earth | вкопать столб в землю на шесть футов |
Makarov. | sink a post six feet into the earth | закапывать столб в землю на шесть футов |
econ. | Six a the situation | шесть стран-первоначальных участниц Европейского экономического сообщества (Франция, ФРГ, Италия, Бельгия, Люксембург, Нидерланды) |
gen. | six avenues radiate from the square | от площади лучами расходятся шесть проспектов |
Makarov. | six columns underprop a rich throne of the massive ore | шесть колонн формируют основание массивного золотого трона |
Игорь Миг | six companies applied, and Instid had the winning bid | заявки на участие в конкурсе подали шесть компаний. Победителем стала компания Х |
Makarov. | six full days had passed dating from the time when the eruption appeared | прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь |
gen. | six iambic feet with the caesura after the third | шестистопный ямб с цезурой после третьей стопы |
gen. | six months later we find him saying the exact opposite | и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же |
proverb | six of one and half a dozen of the other | шесть одного и полдюжины другого. (Т. е. одно и то же) |
proverb | six of one and half a dozen of the other | один чёрт! |
proverb | six of one and half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
proverb | six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу (дословно: Шесть одного и полдюжины другого. (т.е. одно и то же)) |
proverb | six of one and half a dozen of the other | всё едино |
saying. | six of one and half a dozen of the other | те же яйца, только в профиль (Баян) |
gen. | six of one and half a dozen of the other | шило на мыло (idiom informal saying said when you think that neither of two choices is better than the other Х "Shall we go by car or train?" "I don't know, it's six of one and half a dozen of the other." OALD Alexander Demidov) |
idiom. | six of one and half a dozen of the other | одного поля ягоды (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | six of one and half a dozen of the other | одним миром мазаны (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
literal. | six of one and half a dozen of the other | шесть одного и полдюжины другого |
gen. | six of one and half a dozen of the other | один другого стоит |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
gen. | six of one, half a dozen of the other | без разницы (Bullfinch) |
inf. | six of one, half a dozen of the other | пятьдесят на пятьдесят (когда сравнивают две одинаковые вещи vandaniel) |
brit. | six of one, half a dozen of the other | одно и то же (Bullfinch) |
proverb | Six of one, half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу (two things which people refer to differently are actually the same thing goenglish.com) Vic_Ber) |
gen. | six of one, half a dozen of the other | что одно, что другое (Bullfinch) |
gen. | six of one half a dozen of the other | то же самое (Andrew Goff) |
ironic. | Six of one, half a dozen of the other | один черт (Vic_Ber) |
Gruzovik, fig. | six of one, half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
Игорь Миг | six of one, half a dozen of the other | кому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17) |
Игорь Миг | six of one thing, half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
school.sl. | six of the best | порка |
school.sl. | six of the best | шесть горячих |
gen. | six one way half a dozen the other | без разницы (Bullfinch) |
brit. | six one way half a dozen the other | одно и то же (Bullfinch) |
gen. | six one way half a dozen the other | что одно, что другое (Bullfinch) |
gen. | six pence in the pound | два с половиной процента за сто |
gen. | six pence the pound | шесть пенсов за весь фунт |
gen. | six people in the car is a tight fit | шесть человек едва умещаются в машине |
Gruzovik, cleric. | six psalms read at the beginning of matins | шестопсалмие |
gen. | six psalms read at the beginning of matins | шестопсалмие |
gen. | six strokes of the cane | шесть ударов палкой |
econ. | Six the situation | шесть стран – первоначальных участниц Европейского экономического сообщества (Франция, ФРГ, Италия, Бельгия, Люксембург, Нидерланды) |
Makarov. | six-dimensional potential energy functions for the electronic ground state | шестимерные функции потенциальной энергии для основного электронного состояния |
Makarov. | spread the payments over a six-month period | растянуть платежи на шесть месяцев |
rel., christ. | Sunday of the Holy Fathers of the First Six Ecumenical Councils | воскресенье святых отец первых шести вселенских соборов |
rel., christ. | Sunday of the Holy Fathers of the First Six Ecumenical Councils | неделя святых отец первых шести вселенских соборов |
rel., christ. | Sunday of the Holy Fathers of the First Six Ecumenical Councils | воскресенье святых отцов первых шести вселенских соборов (Борис Горелик) |
gen. | tariff line references at least the six-digit level | коды гармонизированной системы с детализацией не менее чем до 6-го знака |
Makarov. | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
Makarov. | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
Makarov. | the agency gave his ideas a deep-six | бюро угробило его предложения |
Makarov. | the agency gave his ideas a deep-six | бюро похоронило его предложения |
Makarov. | the army was on the march at six o'clock | в шесть часов утра армия уже двигалась вперёд |
Makarov. | the attack occurred about six days ago | приступ случился около шести дней назад |
Makarov. | the Big Six | "Большая Шестёрка" (шесть крупнейших бухгалтерско-аудиторских фирм мира) |
Makarov. | the boat sleeps six | пароходик располагает шестью спальными местами |
progr. | the book covers material contained in six courses of curriculum as described by the Association of Computing Machinery Curriculum Committee in Computer Science | Материал книги соответствует шести курсам учебного плана, разработанного Комиссией по учебным планам в области вычислительной техники при Ассоциации вычислительных машин |
gen. | the book has run into six editions | книга выдержала шесть изданий |
gen. | the book ran into six editions | книга выдержала шесть изданий |
gen. | the boy got six cuts with a cane | мальчику нанесли шесть ударов тростью |
gen. | the business hours were from ten to six | рабочий день был с десяти до шести |
gen. | the camp is six miles out of town | лагерь находится в шести милях от города |
Makarov. | the car holds six people comfortably | эта машина свободно вмещает шесть человек |
Makarov. | the car will sit six people comfortably | в машину свободно могут сесть шесть человек |
gen. | the cat had six kittens | кошка родила шестерых котят |
Makarov. | the certificate is good for six months | этот сертификат действителен в течение шести месяцев |
chess.term. | the champion won six games in a row | Чемпион выиграл шесть партий подряд |
Makarov. | the children's age ranges from two to six | возраст детей – от двух до шести |
gen. | the clock has gone six | часы пробили шесть |
Makarov. | the coach was calculated to carry six regular passengers | карета была рассчитана на шесть пассажиров |
Makarov. | the common size of the natives is somewhat under six inches high | аборигены обычно ростом ниже шести дюймов |
gen. | the company is considered one of the top six ballet companies in the world | труппа входит в шестёрку лучших балетных трупп мира |
Makarov. | the costs came to six roubles | издержки выразились в шести рублях |
Makarov. | the court gave him six months hard labour | суд присудил его к шести месяцам каторжных работ |
Makarov. | the court gave him six months hard labour | суд приговорил его к шести месяцам каторжных работ |
Makarov. | the court gave him six months imprisonment | суд присудил его к шести месяцам заключения |
Makarov. | the disqualification from driving was set at six months for him | он был лишён водительских прав на полгода |
gen. | the doctor put the patient to bed for six weeks | врач прописал больному постельный режим на шесть недель |
gen. | the doctor put the patient to bed for six weeks | врач уложил больного в постель на шесть недель |
gen. | the document records that the battle took place six years earlier | в этом документе написано, что сражение произошло на шесть лет раньше |
gen. | the double six | двойная шестёрка (на костях) |
gen. | the double six | двенадцать очков (на костях) |
gen. | the double six | дупель шесть (домино) |
Makarov. | the duties rotated every six weeks | дежурства чередовались каждые шесть недель |
Makarov. | the duties were rotated every six weeks | дежурства чередовались каждые шесть недель |
math. | the editor could ensure that the edited material is returned to the author within a period of six weeks | в течение |
Makarov. | the effect of this medicine will wear off in six hours | действие этого лекарства закончится через шесть часов |
Makarov. | the family's occupancy of the apartment lasted only six months | семья арендовала эту квартиру всего шесть месяцев |
Makarov. | the Federation of the six original Australian states took place in 1901 | объединение первых шести австралийских штатов произошло в 1901 году |
Makarov. | the firm has agreed to bind up the six articles into one book | фирма согласилась издать эти шесть статей одной книгой |
Makarov. | the French get five to six weeks vacation a year | французы получают от пяти до шести недель отпуска в год |
chess.term. | the grandmaster won six consecutive games | Гроссмейстер выиграл шесть партий кряду |
Makarov. | the greatest fall of spawn ever known in England occurred forty-six years ago | самое большое икрометание в Англии произошло сорок шесть лет назад |
Makarov. | the International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks | вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель |
Makarov. | the kits are fully grown at six months | в шесть месяцев котята уже совсем вырастают |
Makarov. | the last six months | последние полгода |
gen. | the latter six months | второе полугодие (Forty of those deaths occurred during the first six months of the year, and the remaining nine died during the latter six months. | ... importantly, however, between the first half of 2001 and the latter six months of 2001, apparent U.S. consumption declined by 32.3 percent. | ... they stand thus, by the average in the third column : For the first six months (Jan. – June.) 10-174 in- For the latter six months (July – Dec.) 14-630 Alexander Demidov) |
Makarov. | the lawyer was always engaged six deep whenever I called to see him | к адвокату всегда стояла очередь в шесть человек, когда бы я ни приходил |
Makarov. | the library allows you to check out six books at a time | по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг |
gen. | the make of steel over the first six months | производство стали за первые шесть месяцев |
chess.term. | the match took place over six boards | Матч состоялся на шести досках |
Makarov. | the meeting opened at six o'clock | собрание началось в шесть часов |
gen. | the mother of six | мать шестерых детей |
Makarov. | the outward flight took eight hours, but return journey took only six hours | полёт туда занял восемь часов, а обратно – только шесть |
Makarov. | the outward flight took eight hours, but return journey took only six hours | полёт туда занял восемь часов, а путь обратно только шесть |
gen. | the patrol brought in six prisoners | патруль задержал шесть человек |
Makarov. | the plane takes off at six | самолёт вылетает в шесть |
gen. | the play ran for six months | пьеса шла шесть месяцев |
gen. | the polyptych covering six panels | полиптих, состоящий из шести створок |
Makarov. | the posts were spaced six feet apart | столбы были расположены на расстоянии шести футов друг от друга |
Makarov. | the product of six and three is eighteen | результат умножения шести на три равен восемнадцати |
gen. | the proposal was voted down six to one | это предложение было отклонено шестью голосами против одного |
gen. | the recipe takes six eggs | для приготовления этого блюда надо шесть яиц |
chess.term. | the result of the match was six-nil | Матч окончился со счётом 6 : 0 |
Makarov. | the river here is more than six miles across | ширина реки здесь больше шести миль |
Makarov. | the room is six feet in breadth | ширина комнаты шесть футов |
progr. | the sequence of characters of the operator symbol must be one of the operators in the six operator classes defined in Section 7.2 | Последовательность символов, представляющая знак оператора, должна совпадать с одним из операторов, принадлежащих к одному из шести классов операторов, определённых в 7.2 (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | the shop is open from one till six | магазин открыт с часу до шести |
Makarov. | the shop is open from one to six | магазин открыт с часу до шести |
gen. | the shops close at six | магазины закрываются в шесть часов |
math. | the six | шестёрка |
dipl. | the Six | шесть стран-первоначальных участниц Общего рынка (Франция, ФРГ, Италия, Бельгия, Люксембург, Нидерланды) |
gen. | the Six | "Шестёрка" (содружество франц. композиторов 1917-30) |
Makarov. | the six academics, affiliated with major Japanese universities | шестеро университетских преподавателей, связанных с ведущими японскими университетами |
Makarov. | the six divide or "cut" into two sets of three | шесть игроков делятся на две группы по три человека |
Makarov. | the six impressions of his book | его книга печаталась шесть раз |
Makarov. | the six impressions of his book | его книга переиздавалась шесть раз |
Makarov. | the six o'clock news | шестичасовой выпуск новостей |
Gruzovik, inf. | the six o'clock train | шестичасовой поезд |
gen. | the six o'clock train | шестичасовой поезд |
Gruzovik, cards | the six of diamonds | шестёрка бубен |
Makarov. | the six of spades | шестёрка пик |
gen. | the six of them studied together | они занимались вшестером |
gen. | the six others started at dawn | остальные шестеро отправились в путь на рассвете |
lit. | the Six Servants | Шестеро слуг (сказка братьев Гримм) |
lit. | the Six Swans | Шесть лебедей (сказка братьев Гримм) |
gen. | the six tribes which compose this nation | шесть племён, которые образуют этот народ |
Makarov. | the Supreme Court is composed of a president and six associate judges | верховный Суд состоит из председателя и шести заседателей |
gen. | the table is set for six | стол накрыт на шесть персон |
gen. | the table is set for six | стол накрыт на шесть человек |
Makarov. | the table sits six people | этот стол рассчитан на шесть человек |
gen. | the table sits six people | за столом усаживается шесть человек |
Makarov. | the thermometer went up six points | термометр поднялся на 6 делений |
Makarov. | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews | Тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относятся только к евреям |
Makarov. | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews | тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относится только к евреям |
Makarov. | the total resonance energy is therefore just six times that of benzene itself | следовательно, общая резонансная энергия почти в шесть раз больше энергии самого бензола |
Makarov. | the touchdown is worth six points | тачдаун оценивается в шесть очков |
gen. | the train reaches Oxford at six | поезд прибывает в Оксфорд в шесть часов |
gen. | the train reaches Oxford at six | поезд приходит в Оксфорд в шесть часов |
gen. | the train starts at six o'clock | поезд отходит в шесть часов |
Makarov. | the tree is six feet round | это дерево имеет шесть футов в окружности |
Makarov. | the violence came to a head with the deaths of six youths | апогеем насилия стала смерть шести молодых людей |
gen. | the wall is six foot high | стена имеет шесть футов в высоту |
Makarov. | the wiseacres gave their marriage six months. It's lasted decades | Всезнайки предсказывали, что их замужество продлится не более шести месяцев. Оно продолжалось многие десятилетия |
gen. | the young plants should be set at intervals of six inches | эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов (друг от дру́га) |
Makarov. | the young plants should be set at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
gen. | the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
Makarov. | the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
gen. | there were six people crouching round the camp fire | вокруг костра сидело шесть человек |
gen. | there will be an at-home at the Embassy from four to six | в посольстве будет приём с четырёх до шести часов |
Makarov. | these thirty six votes turned the election | эти тридцать шесть голосов изменили исход выборов |
gen. | they close the park at six o'clock in the evening | парк запирают в шесть часов вечера |
gen. | they emptied the building in six minutes | через шесть минут они очистили здание |
gen. | this sum of money is to be apportioned among the six boys | эту сумму надо поделить между шестью мальчиками |
Makarov. | undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
dipl. | until the expiry of six months | до истечения срока шести месяцев |
Makarov. | we shall never get six of us in the car, leave alone the bags | мы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже |
Makarov. | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого |
gen. | within the next six months | в ближайшие шесть месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next six months | в ближайшие полгода (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | within the next six years | на временном горизонте в шесть ближайших лет (theguardian.com Alex_Odeychuk) |