English | Russian |
at the same time we must realize that | Вместе с тем необходимо отдавать себе отчёт, что |
by the same token that... | доказательством тому служит то, что... |
conversation that comes around to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
conversation that comes round to the same subject again | разговор, который опять возвращается к той же теме |
in much the same way that | во многом аналогично тому, как (A.Rezvov) |
in much the same way that | Подобно тому как (In much the same way that handwriting is used in order to discover a person's innermost feelings, the field of "dream analysis" helps us uncover the secrets behind the dreams we see.) |
in the same way that | подобно тому как ("In the same way that skateboard style has influenced clothing and graphics, the new parks have begun to grab the attention of designers in other fields." (Time, Aug 7, 2006) ART Vancouver) |
in the same way that | так же, как и (подобно тому, как Alex_Odeychuk) |
in the same year, that same year | в том же году (In the same year, Marie passed her doctorate thesis in Physics. That same year, the Kennedys' first child, Caroline, was born. ArcticFox) |
it is a silly fish that is caught twice with the same bait | дважды наступить на одни и те же грабли |
it was at the same time that | тогда же (4uzhoj) |
it was the same nurse that had been on duty at the time of the accident | это была та же сестра, которая дежурила во время аварии |
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months | есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
that is pretty much the same thing | это почти то же самое |
that is pretty nearly the same thing | это почти то же самое |
that is pretty well the same thing | это почти то же самое |
that is the same | это то же самое |
that is the very same tune I heard yesterday | этот самый мотив я слышал вчера |
that old buzzard has lived in the same shack for twenty years | этот старый скряга живёт всё в той же лачуге уже лет двадцать |
that same old, the same old | всё тот же самый (Always that same old colonial policy. Shoot the natives then negotiate with the survivors. ArcticFox) |
that's a horse of the same color | это одно и то же (WiseSnake) |
that's a horse of the same color | это то же самое (WiseSnake) |
that's pretty much the same thing | это почти то же самое |
that's the same | это то же самое |
that's the same girl who opened the door for you | это та девушка, которая открыла вам дверь |
the exact same way that | точно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the exact same way that if | точно так же, как если бы (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the same person that... | тот самый человек, который... |
this is the same with that | это одно и то же |
we advise at the same time that | одновременно сообщаем, что (ABelonogov) |