DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the same that | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
progr.a lock that can be entered multiple times by the same threadблокировка, которая может быть получена неоднократно одним и тем же потоком (Alex_Odeychuk)
el.A mesochronous signal is one that has the same frequency but an unknown phase offset with respect to the local clockМезохронным называется сигнал, который имеет ту же частоту, что и локальный тактовый сигнал, но сдвиг фаз которого относительно этого сигнала неизвестен (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
el.A plesiochronous signal is one that has nominally the same, but slightly different frequency as the local clockПлезиохронный сигнал имеет частоту, номинально совпадающую с частотой локального тактового сигнала, но всё же немного отличающуюся (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
progr.a set of objects that share the same featuresнабор объектов, обладающих одинаковыми свойствами (ssn)
el.A synchronous signal is one that has the exact same frequency, and a known fixed phase offset with respect to the local clockСинхронным называется сигнал, имеющий точно такую же частоту, как и локальный тактовый сигнал, и сохраняющий известную фиксированную разность фаз с этим сигналом (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
lawand acknowledged to me that he executed the same for the purposes and consideration therein expressedи также подтвердил свою подпись в пределах своей полномочной компетенции для целей и по причинам, изложенным в настоящем документе (Johnny Bravo)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
scient.at the same time I pointed out thatв то же время я указывал на то, что
gen.at the same time we must realize thatВместе с тем необходимо отдавать себе отчёт, что
progr.Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entityОбе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
gen.by the same token that...доказательством тому служит то, что...
progr.Class. A description of a set of objects that share the same featuresКласс. Описание набора объектов, обладающих одинаковыми свойствами (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
electr.eng.contact elements belonging to the same control switch, but adequately insulated from each other so that they can be connected into electrically separated circuitsконтактные элементы одного аппарата для цепей управления, но изолированные друг от друга так, что могут быть подсоединены к электрическим раздельным цепям (см. IEC 60947-5-1: 2003 и ГОСТ Р 50030.5.1-2005 ssn)
gen.conversation that comes around to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
gen.conversation that comes round to the same subject againразговор, который опять возвращается к той же теме
progr.dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same timeразбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно (ssn)
progr.dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time to accomplish the required parallelismразбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно, чтобы достичь требуемого уровня параллелизма (ssn)
progr.for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same associationНапример, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007)
progr.for two record values, matching elements are those that have the same element identifierдля двух структурных значений соответствующими элементами являются те элементы, которые имеют один и тот же идентификатор элементов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
Makarov.he advises at the same time thatодновременно он сообщает, что
Makarov.he assumed that you knew each other because you went to the same schoolон предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе
Makarov.he looks the same as ever, except that he has lost weightон выглядит также как всегда, разве что похудел
Makarov.he proposed that a procedure be developed for the purification of a series of standards for the same analytical purposeон предложил разработать процедуру устранения ошибок в серии стандартов с той же аналитической целью
progr.Here and elsewhere, we assume without stating it that the alphabets of the processes on each side of an equation are the sameЗдесь и далее мы неявно предполагаем, что алфавиты процессов в обоих частях уравнения совпадают (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
gen.in much the same way thatво многом аналогично тому, как (A.Rezvov)
gen.in much the same way thatПодобно тому как (In much the same way that handwriting is used in order to discover a person's innermost feelings, the field of "dream analysis" helps us uncover the secrets behind the dreams we see.)
fin.in the same currency as that amountв той же валюте, что и валюта такой суммы (Alexander Matytsin)
rhetor.in the same manner thatточно так же, как (Alex_Odeychuk)
rhetor.in the same manner thatподобно тому, как (Alex_Odeychuk)
econ.in the same way thatточно так, как (A.Rezvov)
gen.in the same way thatподобно тому как ("In the same way that skateboard style has influenced clothing and graphics, the new parks have begun to grab the attention of designers in other fields." (Time, Aug 7, 2006) ART Vancouver)
econ.in the same way thatтем же образом, каким (A.Rezvov)
gen.in the same way thatтак же, как и (подобно тому, как Alex_Odeychuk)
lit.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
gen.in the same year, that same yearв том же году (In the same year, Marie passed her doctorate thesis in Physics. That same year, the Kennedys' first child, Caroline, was born. ArcticFox)
Makarov.inequality that has the same senseнеравенство одинакового смысла
Makarov.it appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of waysодин и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путями
book.it chanced that we rode in the same trainслучилось так, что мы ехали в одном поезде (that the boy ran a thorn into his foot, that I was out when he called, etc., и т.д.)
book.it chanced that we rode in the same trainпроизошло так, что мы ехали в одном поезде (that the boy ran a thorn into his foot, that I was out when he called, etc., и т.д.)
proverbit is a silly fish that is caught twice with the same baiстарая лиса дважды себя поймать не даст
proverbit is a silly fish that is caught twice with the same baiглупа та рыба, которая на одну и ту же приманку попадается дважды
proverbit is a silly fish that is caught twice with the same baiглуп тот, кто дважды попадается на одну и ту же удочку
proverbit is a silly fish that is caught twice with the same baiстарая лиса дважды себя поймать не даёт (дословно: Глупа та рыба, которая на одну и ту же приманку попадается дважды)
proverbit is a silly fish that is caught twice with the same baitглуп тот, кто дважды попадается на ту же удочку
gen.it is a silly fish that is caught twice with the same baitдважды наступить на одни и те же грабли
Makarov.it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same timeэто была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте
gen.it was at the same time thatтогда же (4uzhoj)
gen.it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
Makarov.it's unnatural that members of the same family should fight so muchпротивно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом
gen.it's unnatural that members of the same family should fight so muchненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворотника (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой фонарь, установленный на переднем крыле и работающий одновременно с передним и задним указателями поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой указатель поворота (MichaelBurov)
progr.Mutual exclusion is the problem of ensuring that critical sections of statements do not execute at the same timeВзаимное исключение обеспечивает, чтобы критические секции операторов не выполнялись одновременно (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn)
progr.object variables that refer to the same objectобъектные переменные, ссылающиеся на один и тот же объект (ssn)
telecom.process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTEпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn)
lit.She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see?Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? (W. Blatty)
archit.should have the same diameter as that ofдолжен иметь диаметр, равный диаметру (yevsey)
math.similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratioподобие треугольников
progr.smart pointers that point to the same objectинтеллектуальные указатели, ссылающиеся на один и тот же объект (ssn)
obs.so that others do not do the sameчтобы неповадно было (Artjaazz)
obs.so that others do not do the sameчтобы другим повадки не было (Artjaazz)
obs.so that others do not do the sameчтобы другим впредь не вошло в привычку (Artjaazz)
progr.tasks that can be performed at the same timeзадачи, которые можно выполнять одновременно (ssn)
proverbthat is a horse of the same colourони одной крови
proverbthat is a horse of the same colourодно и то же
gen.that is pretty much the same thingэто почти то же самое
gen.that is pretty nearly the same thingэто почти то же самое
gen.that is pretty well the same thingэто почти то же самое
gen.that is the sameэто то же самое
gen.that is the very same tune I heard yesterdayэтот самый мотив я слышал вчера
gen.that old buzzard has lived in the same shack for twenty yearsэтот старый скряга живёт всё в той же лачуге уже лет двадцать
gen.that same old, the same oldвсё тот же самый (Always that same old colonial policy. Shoot the natives then negotiate with the survivors. ArcticFox)
Makarov.that tune reminds me of the same play that we did many years agoэта мелодия напоминает мне ту, что мы играли много лет назад
gen.that's a horse of the same colorэто одно и то же (WiseSnake)
gen.that's a horse of the same colorэто то же самое (WiseSnake)
quot.aph.that's basically the same thing we didпо сути это то же самое, что мы делали (Alex_Odeychuk)
gen.that's pretty much the same thingэто почти то же самое
gen.that's the sameэто то же самое
gen.that's the same girl who opened the door for youэто та девушка, которая открыла вам дверь
gen.the exact same way thatточно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.the exact same way that ifточно так же, как если бы (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
progr.the improvements in software are characterized by Corbato's law, which states that the number of lines of code is the same, independent of the language usedУсовершенствования программного обеспечения характеризуются Законом Корбато, который гласит, что число строк кода остаётся неизменным независимо от используемого языка (Bob Frankston)
Makarov.the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsповторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких
Makarov.the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsглухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкие
Makarov.the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsповторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких
gen.the same person that...тот самый человек, который...
Makarov.the same sort of regimentation that we find in Russiaтот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в России
dipl.the same thatтождественный (bigmaxus)
chess.term.the team is not the same now that our champion has goneпосле ухода нашего чемпиона команда уже не та
gen.this is the same with thatэто одно и то же
progr.threads that are executing at the same timeпараллельно выполняющиеся потоки (Alex_Odeychuk)
progr.transition that loops back to the same stateпереход, который возвращает в то же самое состояние (ssn)
scient.using the same reasoning, N. argued thatиспользуя те же рассуждения, N. оспаривает ...
progr.version information that serves to verify the availability of the same version upon executionинформация о версии, которая служит для проверки доступности этой же версии при выполнении (ssn)
gen.we advise at the same time thatодновременно сообщаем, что (ABelonogov)
progr.we assume that time passes at the same rate for all clocksмы предполагаем, что темп времени одинаков для всех часов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
ITwords that contain the same rootоднокоренные слова (Alex Lilo)
ITwords that sound the sameпаронимы (Alex Lilo)
ITwords that sound the sameсозвучные слова (Alex Lilo)