Subject | English | Russian |
gen. | export rejects may be palmed off in the street markets | бракованные экспортные товары можно сбыть на уличных толкучках |
gen. | export rejects may be palmed off in the street markets | бракованные экспортные товары можно сбыть на уличных рынках |
Makarov. | filter rejects the other frequencies | фильтр подавляет остальные частоты |
law | have the constitutional right to reject any premier candidate that he doesn't consider fit for the job | обладать конституционным правом отклонить кандидатуру на должность премьер-министра в случае несоответствия кандидата рассматриваемой должности (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitable | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
Makarov. | he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitable | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
Makarov. | I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitable | я абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
Makarov. | I reject the supposition that she stole the money | я категорически отвергаю предположение о том, что она украла деньги |
Makarov. | many valuable specimens are undistinguished from the rejects | многие ценные образцы оказываются в отходах |
inf. | reject at the polls | прокатить |
gen. | reject at the polls | прокатить на выборах ("row up Salt River" is a very obscure reference and will not be understood by most English speakers. Jmcvay) |
gen. | reject on the score of absurdity | отвергать что-либо как нелепость |
Makarov. | reject the agreement | отклонять соглашение |
econ. | reject the alternative | отклонять альтернативу |
Makarov. | reject the authenticity of a fact | отрицать подлинность факта |
O&G, tengiz. | reject the bills | опротестовать счета |
gen. | reject the call | скинуть вызов (в знач. "не взять трубку"; не путать с "to drop call" – пустить вызов, маякнуть, просигналить (т.е. положить трубку прежде, чем абонент её подымет: I tried calling her but she rejected my call. 4uzhoj) |
gen. | reject the call | сбросить вызов (в знач. "не взять трубку"; не путать с "to drop call" – пустить вызов, маякнуть, просигналить (т.е. положить трубку прежде, чем абонент её подымет: I tried calling her but she rejected my call. 4uzhoj) |
busin. | reject the case | отказать в иске |
busin. | reject the case | отвергнуть иск |
dipl. | reject the charges I accusations | отвергнуть обвинения |
gen. | reject the delivery | отказать в приёмке (You may reject the delivery and cancel all future deliveries (assuming this is your first instalment); You may reject the delivery and request a re-delivery within a ... Alexander Demidov) |
busin. | reject the directors' report | отклонять отчёт совета директоров |
dipl. | reject the findings of the experts | отвергать заключения экспертов |
math. | reject the flawed parts | отбраковывать дефектные детали |
gen. | reject the goods | отказываться от товара |
gen. | reject the goods | отказаться от товара |
astronaut. | reject the heat | отводить тепло |
nano | reject the heat | отводить избыточное тепло |
hist. | reject the historicity of | отрицать исторический характер (чего-либо Alex_Odeychuk) |
hist. | reject the historicity of | отрицать историчность (чего-либо Alex_Odeychuk) |
dipl. | reject the language of ultimatums | отвергать ультиматумы (Alex_Odeychuk) |
media. | reject the law | отклонять закон (bigmaxus) |
Makarov. | reject the minutes | отклонить протокол |
Makarov. | reject the notion | отклонять точку зрения |
Makarov. | reject the notion | отклонять мнение |
rhetor. | reject the obvious conclusion | отрицать очевидный вывод (Alex_Odeychuk) |
gen. | reject the offer | не принимать предложение (Ivan Pisarev) |
Makarov. | reject the offer | отклонять предложение |
gen. | reject the offer | не соглашаться на предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | отказаться от предложения (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | давать отрицательный ответ на предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | не соглашаться (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | отвергнуть предложение (Ivan Pisarev) |
gen. | reject the offer | ответить отказом (Ivan Pisarev) |
busin. | reject the offer on the grounds... | отклонять предложение на основании... |
Makarov. | reject the position | отклонять позицию |
gen. | reject the possibility | отвергать возможность (Andrey Truhachev) |
gen. | reject the proposal as a whole | отклонить предложение в целом |
Makarov. | reject the result | отрицать результат |
busin. | reject the suppliers | отказываться от поставщиков |
astronaut. | reject the takeoff | прекращать взлёт |
Makarov. | reject the talks | отклонять идею переговоров |
Makarov. | reject the talks | отвергать идею переговоров |
Makarov. | reject the terms of an agreement | отклонять условия соглашения |
nautic. | reject the test | забраковать пробу |
rhetor. | reject the very notion that | отрицать саму мысль о том, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she emphatically rejects the automatic equation of anatomical gender with the corresponding sociocultural roles | она категорически отвергает автоматическое отождествление биологического пола с соответствующими социокультурными ролями |
Makarov. | the filter reject, e.g., the other frequencies | фильтр подавляет, напр. остальные частоты |
Makarov. | the filter rejects the other frequencies | фильтр подавляет остальные частоты |
math. | the reject rate of | процент брака |
gen. | the rejects | отбросы общества (Marsha_Umansky) |
gen. | those who cavalierly reject the theory of evolution | те, кто надменно отвергают теорию эволюции |