DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the point | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.achieve the culminating pointдостигать высшей точки (alenushpl)
gen.all signs point to the factвсё говорит о том, что (that george serebryakov)
gen.all signs point to the factвсё указывает на то,то (george serebryakov)
gen.all the signs point toward a hard winterвсе приметы предвещают суровую зиму
Gruzovikangle of arrival at the ballistic point of grazeтабличный угол падения
gen.answer not to the pointответ невпопад
gen.are the focal pointстоять во главе угла (triumfov)
gen.at some point in the futureкогда-нибудь в будущем (ART Vancouver)
gen.at some point in the futureв какой-то момент в будущем (ART Vancouver)
gen.at the boundary pointна границе балансовой принадлежности (proz.com ABelonogov)
gen.at the breaking pointна грани (Taras)
gen.at the breaking pointна пределе (Taras)
gen.at the pistol's pointпод нажимом (Anglophile)
gen.at the pistol's pointпод давлением (Anglophile)
gen.at the pistol's pointпод дулом пистолета (Anglophile)
gen.away from the pointне на тему
gen.be at the point ofбыть на грани чего-либо (No_ma)
gen.be at the point ofсобираться что-либо сделать (No_ma)
gen.be at the point of deathнаходиться при смерти (Anglophile)
gen.be at the point of deathбыть при смерти
gen.be at the point of deathагонизировать
gen.be at the vanishing pointбыть на грани исчезновения
gen.be at the vanishing pointпочти сойти на нет
gen.be beside the pointбыть вне темы
gen.be beside the pointне по существу
gen.be beside the pointбыть нерелевантным
gen.be beside the pointотклониться от темы (Victor Parno)
Gruzovikbe beside the pointне относиться к делу
gen.be beside the pointне иметь отношения (к данному вопросу, делу и т. п.)
gen.be beside the pointне отнестись к делу
gen.be beside the pointбыть не относящимся к делу
gen.be beside the pointбыть вне ситуации
gen.be not to the pointотклониться от темы (Victor Parno)
gen.be on the point ofсобраться
gen.be on the point ofсобираться сделать что-либо в ближайшем будущем
gen.be on the point ofвознамериться (Andrey Truhachev)
gen.be on the point ofнамереваться (Andrey Truhachev)
gen.be on the point ofсобираться
gen.be on the point of departureсобраться быть готовым уехать
gen.be on the point of despairдойти до отчаяния
gen.be on at, upon the point of doing somethingсобираться что-либо сделать
gen.be on the point of doingсобираться сделать что-либо немедленно
gen.be on the point of doingсобираться сделать (что-либо)
gen.be on the point of startingотправляться
gen.be on the point of startingтрогаться (в путь, с места и т.п.)
gen.be on the point of startingсобираться выходить
gen.be past the pointбыть пройденным этапом (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia)
gen.be past the pointоставить что-то в прошлом (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia)
gen.be past the pointперевернуть страницу (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia)
gen.be quite explicit on the pointсовершенно точно формулировать определённую точку зрения
gen.be quite explicit on the pointсовершенно точно формулировать определённую мысль
gen.be short and the pointговорить кратко и по существу
gen.be short and the pointговорить кратко и по существу
gen.be the focal point of heavy fightingнаходиться в центре ожесточённых боев (о нас. пункте, здании и прочих местах denghu)
gen.be the focal point of heavy fightingбыть центром ожесточённых боев (denghu)
gen.be vague on the pointне иметь определённого мнения по конкретному вопросу
gen.be vague on the pointне высказывать определённого мнения
gen.belabor the pointпережёвывать одно и то же (VLZ_58)
gen.belabor the pointжевать одно и то же (по кругу VLZ_58)
gen.belabor the pointмуссировать (VLZ_58)
gen.belabor the pointзацикливаться (VLZ_58)
gen.beside the pointнеактуальный (If the court clearly lacks jurisdiction, issue of liability is beside the point. ArishkaYa)
gen.beside the pointнесущественно (ИВГ)
gen.beside the point"мимо темы" (Andrey Truhachev)
gen.beside the pointизлишний (в контексте ArishkaYa)
gen.beside the pointне в тему (Andrey Truhachev)
gen.beside the pointнерелевантный
gen.beside the pointне относящийся к делу
gen.beside the pointбыть нерелевантным
gen.beside the pointбыть не относящимся к делу
gen.beside the pointбыть вне темы
gen.beside the pointбыть вне ситуации
gen.beside the pointне суть важно (Capital)
gen.beside the pointне по теме (Andrey Truhachev)
gen.beside the pointне по делу (Andrey Truhachev)
gen.beside the pointни при чём (Yeldar Azanbayev)
gen.besides the pointк слову (scherfas)
gen.besides the pointэто к делу не относится (scherfas)
gen.bring relations to the crisis pointпривести отношения в критическое состояние (Harold AltEg)
gen.bring smth. to the boiling pointдовести что-л. до кипения
gen.bring to the tipping pointпереломить ситуацию с чем-либо, привести к переломному моменту (elira)
gen.but that's the pointно в этом-то всё и дело (ART Vancouver)
gen.but to bring the matter to a pointв заключение
gen.carry to the point of absurdityдоводить до абсурда (Anglophile)
gen.come directly to the pointприступать прямо к делу
gen.come directly to the pointмигом покончить дело
gen.come to the pointдойти до сути дела
gen.come to the pointпопасть в точку
gen.come to the pointдостичь цели
gen.come to the pointдойти до...
gen.come to the pointдойти до дела
gen.come to the pointприступить к существу дела
gen.come to the pointприступить к самому делу
gen.come to the pointприходить к выводу (Victor Parno)
gen.come to the pointпонять смысл
gen.come to the pointперейти к сути дела (alex_zi)
gen.come to the pointдойти до сути (Franka_LV)
gen.come to the pointдойти до главного (сути дела)
gen.come to the pointближе к делу!
gen.confine oneself to the pointпридерживаться темы
gen.control over the pointконтроль над пунктом
gen.develop something to the point whereразрабатывать что-л до того уровня, когда (bigmaxus)
gen.digress from the pointотклоняться от существа дела
gen.do you see the point?смекаешь, в чём дело-то?
gen.don't include fhis point in the agreementне вставляйте этого пункта в договор
gen.drive home the pointвтолковывать (to)
gen.drive home the pointвтолковать (to)
gen.drive the point homeпрояснять ситуацию (Дмитрий_Р)
gen.even to the point ofвплоть до (sea holly)
gen.from a business point of view for the group business in the USс точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.from the first-person point of viewот первого лица (Bullfinch)
gen.from the objective point of viewс объективной точки зрения (Smantha)
gen.from the point of viewв разрезе (of), in the context (of YNell)
Gruzovikfrom the point of viewпод углом зрения
gen.from the point of view of motive you're well in the pictureесли посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему
gen.from the theoretical or the practical point of viewс точки зрения теории или практики (Alex_Odeychuk)
gen.get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
gen.get off the pointотходить от темы (VLZ_58)
gen.get out of the pointуходить от темы (Aren't we getting out of the point here? 4uzhoj)
gen.get out of the pointуйти от темы (4uzhoj)
gen.get straight to the pointсразу перейти к делу (идиома dubina_anna)
gen.get the point"дошло"
gen.get the pointуловить суть (TranslationHelp)
gen.get the pointуразуметь
gen.get the pointуловить
gen.get the pointпонять (Lenochkadpr)
gen.get the point acrosпередавать смысл ("My partner" gets the point across, but it sounds awfully official. 4uzhoj)
gen.get the point acrossпередавать мысль (4uzhoj)
gen.get the point acrossпередавать смысл ("My partner" gets the point across, but it sounds awfully official. 4uzhoj)
gen.get the point the matter, the misunderstanding, etc. cleared up quicklyуладить вопрос и т.д. быстро (completely, etc., и т.д.)
gen.get the point the matter, the misunderstanding, etc. cleared up quicklyвыяснить вопрос и т.д. быстро (completely, etc., и т.д.)
gen.Get to the point!Ближе к делу! (TarasZ)
gen.get to the pointпопасть в точку (Pavel_Gr)
Gruzovikget to the point!к делу!
gen.get to the pointдойти до главного, дойти до сути дела (Interex)
gen.get/come straight to the pointприступить к делу (Liv Bliss)
gen.getting back to the pointвернёмся к нашим баранам (после отклонения от темы Scott)
gen.give a point in the argumentуступить по одному какому-л. вопросу в споре
gen.give the pointсогласиться с кем-либо, уступить кому-либо в данном вопросе
gen.hammer away at the same pointбить в одну точку (VLZ_58)
gen.have the pointбыть правым (в контексте 4uzhoj)
gen.he argued the point in his Ph.D. thesis at Yale in 1933он развивал этот тезис в своей докторской диссертации, написанной в Йельском университете в 1933 г.
gen.he did not see the point of the jokeон не понял, в чём соль шутки
gen.he didn't get the point of the jokeон не понял, в чём шутка
gen.he didn't get the point of the jokeон не понял шутки
gen.he doesn't speak to the pointон говорит не по существу
gen.he enlarged on the pointон подробнее остановился на этом
gen.he got off the pointон сбился с темы
gen.he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
gen.he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует свою точку зрения
gen.he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует своё мнение по этому вопросу
gen.he made the point thatон отметил, что
gen.he missed the point of the storyдо него не дошла сама суть рассказа
gen.he missed the point of the storyдо него не дошла сама изюминка рассказа
gen.he missed the whole point of the storyон не уловил смысла этой истории
gen.he missed the whole point of the storyон не понял смысла этой истории
gen.he rammed the point home cон вдолбил им свою мысль
gen.he received the sword-point with on his shieldон принял остриё шпаги на щит
gen.he received the sword-point with on his shieldон отразил остриё шпаги щитом
gen.he seized the point at onceон сразу схватил суть дела
gen.he wandered from the pointон отклонился от темы
gen.he was on the point if hitting himон был готов ударить его
gen.he was on the point of falling asleepон было стал засыпать
gen.he was on the point of goingон чуть было не ушёл
gen.he was on the point of not coming at allон было не хотел приезжать
gen.he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to checkздоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness)
gen.he went right to the pointон сразу перешёл к делу
gen.he yielded the pointв этом пункте он согласился
gen.his answers were not to the pointон отвечал невпопад
gen.his remark was very much to the pointего замечание было кстати
gen.I am afraid you've missed the pointя боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать
gen.I cannot accept your point of view for the following reasonsя не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам
gen.I can't see the point of your writing to himне понимаю, зачем вы ему пишете
gen.I do not see the pointя не понимаю, в чём здесь смысл
gen.I do not see the pointдо меня не доходит соль
gen.I do not see the pointдо меня не доходит суть
gen.I do not see the pointя не вижу, в чём здесь смысл
gen.I don't see the pointя не понимаю "соли"
gen.I had been on the point of saying thatя чуть не сказал, что (I paused because I had been on the point of saying that I saw Ken that night. ART Vancouver)
gen.I see no point in dragging the discussion out any furtherне вижу смысла дальше продолжать обсуждение
gen.I see no point in dragging the discussion out any furtherне вижу смысла затягивать обсуждение
gen.I was on the point of jerking myself awayя чуть-чуть не вырвался у них из рук
gen.I was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell downя собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упал
gen.I was upon the point of goingв ту самую минуту, как я собирался идти
gen.I will not labor the pointя не буду подробно останавливаться на этом
gen.I will not press the pointя не буду настаивать на этом пункте
gen.if it comes to the point thatесли дело дойдёт до того,что (Andrey Truhachev)
gen.if you bear too hard on the point of your pencil it may breakесли ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
gen.if you bear too hard upon the point of your pencil it may breakесли ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
gen.I'll be brief and to the pointя буду краток (APN)
gen.illustrate the pointпроиллюстрировать (plastelin)
gen.indicating absorption to the point of forgetfulnessза- (with -ся, засмотреться, to be lost in contemplation)
gen.indicating indulgence to the point of complete satisfactionвы- (with -ся, выспаться, to have a good sleep; выплакаться, have a good cry)
gen.it is beside the pointэто не по существу вопроса
gen.it is beside the pointэто не по существу
gen.it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
gen.it is to the pointэто по существу вопроса
gen.it is to the pointэто по существу
gen.it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical oneочень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения
gen.it was the furthest point they could reach by carэто была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине
gen.it's beside the pointэто не относится к вопросу
gen.I've come to to discuss the point ofя приехал в, чтобы обсудить вопрос о
Gruzovikjust on the point ofвот-вот
gen.keep to the pointдержаться сути дела
gen.keep speak to the point!ближе к делу!
gen.keep to the pointговорить по делу (Andrey Truhachev)
gen.keep to the pointговорить по существу вопроса
gen.keep to the point at issueне отступать от темы дискуссии
gen.labor the pointвникать во все детали
gen.labor the pointтщательно рассматривать вопрос
gen.labor the pointтщательно рассмотреть вопрос
gen.labor the pointвникнуть во все детали
gen.labour the pointтщательно рассмотреть вопрос
gen.labour the pointвникать во все детали
gen.labour the pointвникнуть во все детали
gen.labour the pointрассматривать вопрос, вникая во все детали
gen.labour the pointтщательно рассматривать вопрос
Gruzoviklaugh to the point of tearsдосмеяться до слёз
gen.let us proceed to the next pointперейти к следующему пункту
gen.let us proceed to the next pointперейти к следующему вопросу
gen.let's get on to the point ofдавайте приступим к вопросу о
gen.let's not argue the pointдавайте не будем спорить по этому вопросу
gen.let's speak to the pointдавайте говорить по существу
gen.lie at the point of deathнаходиться при смерти
gen.make a remark to the pointсделать замечание кстати
gen.make a remark to the pointвысказать замечание кстати
gen.make the pointсм. make a point (4uzhoj)
gen.miss the pointне вникнуть в суть вопроса (Andrey Truhachev)
gen.miss the pointне затронуть сути (Andrey Truhachev)
gen.miss the pointне улавливать сути (ART Vancouver)
gen.miss the pointне видеть самого главного (Anglophile)
gen.miss the pointне вникнуть в суть дела (Andrey Truhachev)
Gruzovikmiss the pointпопасть пальцем в небо
gen.miss the pointне уловить суть дела (Andrey Truhachev)
gen.miss the pointне уловить сути
gen.miss the pointупускать из виду главное (AlexandraM)
gen.miss the point by a mileпопасть пальцем в небо (Anglophile)
gen.miss the point of a remarkне понять смысла реплики (the true meaning of a text, the whole point, the point of an argument, the obvious, etc., и т.д.)
gen.miss the point of a remarkне понять смысла замечания (the true meaning of a text, the whole point, the point of an argument, the obvious, etc., и т.д.)
gen.miss the whole pointполностью упустить смысл (You're missing the whole point. – Ты вообще не улавливаешь, о чём я говорю. ART Vancouver)
gen.more to the pointправильнее (Xenia Hell)
gen.more to the pointуместнее (Xenia Hell)
gen.more to the pointи самое главное (used to say that something is more important than something else: I couldn't do the job–I've never been to Spain and, more to the point, I don't speak Spanish. Bullfinch)
gen.more to the pointили точнее (Xenia Hell)
gen.more to the pointболее того (I couldn't do the job– I've never been to Spain and, more to the point, I don't speak Spanish. vogeler)
gen.more to the pointглавное (Alexander Demidov)
gen.more to the pointточнее (Liv Bliss)
gen.my mind is divided on the pointу меня сомнения я не принял решения по этому вопросу
gen.not to the pointнекстати (Anglophile)
gen.not to the pointневпопад (Anglophile)
gen.off the pointнекстати
Gruzovikon the point ofготовый
gen.on the pointв ту самую минуту, как
gen.on the pointнаготове
gen.on the pointвот-вот (of)
gen.on the point ofбыло (Он встал было из-за стола, когда.., he was about to get up from the table when...)
gen.on the point ofв преддверии (чего-либо A.Rezvov)
gen.on the point ofготовый
gen.on the point ofкак раз (В.И.Макаров)
gen.on the point of a psychotic meltdownна грани нервного срыва (Taras)
gen.on the point of doingготовый сделать (sth., что-л.)
gen.on the point of doingсобираться сделать (sth., что-л.)
gen.pass the point ofвыходить за рамки (Ремедиос_П)
gen.pass the point ofвыйти за рамки (Ремедиос_П)
gen.passing to the next pointпереходя к следующему вопросу
gen.plot the abcissa of a pointоткладывать величину по оси абсцисс
gen.point a finger in the airуказывать пальцем вверх (dimock)
gen.point a telescope at the Moonнаводить телескоп на Луну
gen.point in the right directionзадавать верное направление (traductrice-russe.com)
gen.point in the right directionзадать нужный вектор (Alexander Demidov)
gen.point out an object in the skyпоказывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.)
gen.point out an object in the skyуказывать на какой-то предмет в небе (lines for further investigation, etc., и т.д.)
gen.point out the defectsуказывать на недостатки
gen.point out the defectsуказать на недостатки
gen.point out the inaccuraciesуказывать на неточности (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
gen.point out the inaccuraciesуказывать на ошибки (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
gen.point out the man you suspect the finest picture, the place you had spoken of, etc. toуказывать кому-л. на человека, которого подозреваешь (smb., и т.д.)
gen.point out to smb. the advantage of her planуказывать кому-л. на преимущества её плана (his duty, the folly of his conduct, etc., и т.д.)
gen.point the fingerуказывать (point a/the finger (at sb) idiom to accuse sb of doing something Х The article points an accusing finger at the authorities. OALD. His evidence is understood to have pointed the finger at officials linked to the Klyuev organised crime group, a syndicate allegedly connected to the fraud Magnitsky exposed. TG Alexander Demidov)
gen.point the finger atобвинять (irka19851)
gen.point the finger at an objectуказывать на предмет пальцем
gen.point the finger of blame atобвинять (Дмитрий_Р)
gen.point the finger of scorn at oneуказывать на кого-л. пальцами (в смысле презрения, насмешки)
gen.point the wayуказать путь (Ремедиос_П)
gen.point the way toуказывать путь к (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane)
gen.point the way toоткрывать путь к (towards) The identification of risk and the reasons for high risk may then point the way towards meaningful and constructive attempts to intervene Tamerlane)
gen.point the way to/towardsуказывать на (Tamerlane)
gen.point unmistakably to the answerбезошибочно указать на ответ (англ. цитата заимствована из решения Верховного суда США Alex_Odeychuk)
gen.question the point of universityсомневаться в необходимости университетского образования (Aslandado)
gen.question to the pointуместный вопрос
gen.quick to the pointпрямо по делу (Alex_Odeychuk)
gen.quick to the pointпрямо к делу (Alex_Odeychuk)
gen.reach the breaking pointдоходить до точки
gen.reach the point ofдостичь уровня (UniversalLove)
gen.reach the point of no returnдостичь точки невозврата (Andrey Truhachev)
gen.reach the point of no returnдостигнуть точки невозврата (Alex_Odeychuk)
gen.reach the point whereдойти до того, что (Alexey Lebedev)
gen.reach the point whereдостичь положения, в котором (Alexey Lebedev)
gen.reach the point whereдостичь этапа, на котором (Alexey Lebedev)
gen.rude to the point of indecencyгруб до неприличия
gen.see the pointуловить суть
gen.see the pointсмекнуть (Anglophile)
gen.see the pointпонять смысл
gen.see the point of a jokeпонять смысл шутки
gen.seize the pointпонять самую суть вопроса
gen.seize the pointпонять суть (the idea, the essence of the matter, a distinction, the importance of a statement, etc., и т.д.)
gen.seize the pointуловить самую суть вопроса
gen.she has come to be the focal pointона занимает главное место
gen.she is on the point of leavingона вот-вот уйдёт
gen.short and to the pointкоротко и в точку (ART Vancouver)
gen.short and to the pointкратко и по делу (Taras)
gen.speak home to the pointговорить о самом существе дела
gen.speak home to the pointкстати
gen.speak straight to the pointговорить без обиняков
gen.speak to the pointдойти до дела
gen.speak to the pointговорить на тему
gen.speak to the pointговорить по существу дела
gen.speak to the pointговорить по существу
gen.speak to the pointприступить к существу дела
gen.speak to the pointприступить к самому делу
gen.speak to the pointговорить по существу вопроса
gen.speak to the pointне отклоняться от темы
gen.speak to the pointдойти до...
gen.speak to the pointне отклоняться от вопроса
gen.stick to the pointговорить по теме (Stick to the point, will you? ART Vancouver)
gen.stick to the pointне отклоняться (от темы разговора)
gen.stick to the pointне отклоняться от темы (Faith24)
gen.stick to the pointдержаться ближе к делу
gen.stick to the pointговорить по делу ('Stick to the point, can't you?' 'I'm sticking to the point.' – "Говорите по делу." "Я и говорю по делу." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.stick to the pointпридерживаться темы
gen.stick to the pointговорить по существу вопроса
gen.stretch the pointпреувеличивать (Technical)
gen.stretch the truth in order to prove his pointслегка исказить правду, чтобы доказать свою точку зрения
gen.stretch the truth in order to prove his pointсказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения
gen.stretch to the breaking pointдовести до предела (Logofreak)
gen.stretch to the furthest point on the mapпростираться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
gen.stretch to the furthest point on the mapдоходить до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
gen.stretch to the furthest point on the mapтянуться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.)
Игорь Мигsuccinct and to the pointсжато и коротко
Игорь Мигsuccinct and to the pointв точку
gen.take the pointуловить суть
gen.take the pointпонять смысл
gen.take the point furtherраскрыть суть вопроса (Nuraishat)
gen.take the point furtherуглубиться в суть вопроса (Nuraishat)
gen.talk from the pointотвлечься в сторону (от вопроса и т.п.)
gen.talk straight to the pointговорить без экивоков
gen.the Brussels pointбрюссельское кружево
gen.the case in pointхороший пример
gen.the discussion centred round one pointв центре обсуждения находился один пункт
gen.the discussion revolved around one pointОбсуждение было целиком посвящено одному пункту
gen.the discussion revolved around one pointОбсуждение вертелось вокруг одного пункта
gen.the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
gen.the essential point to remember is thatважно помнить о том, что (A.Rezvov)
gen.the first point I would like to address isПервое, что я хотел бы затронуть
gen.the first point I would like to address isПервое, о чем мне бы хотелось поговорить
gen.the Flemish pointгипюр (кружево с выпуклым узорным рисунком)
gen.the Flemish pointбрабантское кружево
gen.the furthermost pointсамая отдалённая точка
gen.the high pointвысшая точка
gen.the high point of his careerзвёздный зенит его карьеры
gen.the highest pointсамая высокая точка
gen.the highest point of splendourвысшая степень славы
gen.the highest point of splendourвысшая степень блеска
gen.the highest point of splendourвысшая предел роскоши
gen.the highest point of the rangeсамая высшая точка горной цепи
gen.the key pointглавное (bookworm)
gen.the main pointглавный вопрос
gen.the main pointглавный пункт
gen.the main pointсуть дела (Franka_LV)
gen.the main point isглавное дело в том
gen.the northernmost point in the countryсамый северный пункт страны
gen.the opinion of this country has swung round to the opposite point of viewобщественное мнение в стране резко изменилось
gen.the pointидейный замысел (of a novel, play, etc.)
gen.the point at issueпредмет спора
gen.the point at issueпредмет обсуждения
gen.the point at issue isсуть дела в том, что
gen.the point at issue isпредметом обсуждения является
gen.the point beingсмысл в том (NumiTorum)
gen.the point beingсуть в том (NumiTorum)
gen.the point beingдело в том (NumiTorum)
gen.the point here lay not at allдело тут вовсе не (Interex)
gen.the point I'm trying to drive home isк чему я веду
gen.the point in questionтема разговора
gen.the point in questionтема обсуждения
gen.the point isсуть в том (Franka_LV)
gen.the point isсуть в том, что
gen.the point isдело в том (kee46)
gen.the point isглавное (Johnny Bravo)
gen.the point is immaterialэто несущественно (His name may have been Troy or Roy – the point is immaterial.)
Игорь Мигthe point is thatвся соль в том, что
gen.the point is thatэто вопрос, касающийся...
gen.the point is thatсамое интересное, что (dimock)
gen.the point is thisдело вот в чем
Gruzovikthe point is thisдело вот в чём
gen.the point of absurdдо абсурда ("Because it's the Super Bowl, some brands push the envelope trying to be funny, maybe to the point of absurd," says Sharma. nbcnews.com 4uzhoj)
gen.the point of absurdityдо абсурда (John Gray argues that 'thinking the unthinkable' means exaggerating to the point of absurdity beliefs that are currently fashionable. bbc.co.uk 4uzhoj)
gen.the point of emphasisосновной момент (YGA)
gen.the point of honourпреувеличенное понятие о чести
gen.the point of honourложное понятие о чести
gen.the point of irrationalityдо абсурда (His goals as a mathematician were ambitious to the point of irrationality)
gen.the point of issueпредмет обсуждения
gen.the point of lifeсмысл жизни (gennier)
gen.the point of real interestнастоящий интерес представляет (A.Rezvov)
gen.the point of real interestнастоящий интерес вызывает (A.Rezvov)
gen.the point thatнастолько, что (misha-brest)
gen.the point thatвплоть до того, что (misha-brest)
gen.the point to be emphasized is thatнеобходимо подчеркнуть, что
gen.the point to be emphasized is thatcледует подчеркнуть, что (Maria Klavdieva)
gen.the point whereдо того уровня, когда (anyname1)
gen.the point whereнастолько, что (4uzhoj)
Gruzovikthe point whereдо того, что
gen.the public is not permitted beyond this pointдальше посторонним вход запрещён
gen.the set point is adjusted at the fieldуставка определяется на месте (eternalduck)
gen.the story is in pointэта история соответствует обстоятельству
gen.the story is in pointэта история соответствует обстоятельствам
gen.the story is in pointэта история соответствует цели
gen.the story is in pointэта история соответствует делу
gen.the turning point ofповоротный момент (something)
gen.the turning-point in of a tragedyкульминация трагедии
gen.the use of this verb goes under point fiveупотребление этого глагола относится к пункту пятому
gen.the uttermost point of the earthкрай земли
gen.the Venetian needle-point laceвенецианский гипюр
gen.the Venetian needle-point laceвенецианские кружева
gen.the Venetian pointвенецианское кружево
gen.the west pointзападная точка
gen.the whole point is thatвся суть в том, что (Franka_LV)
gen.the whole point of"изюминка" (чего-либо boggler)
gen.the whole point of isвесь смысл ... в том, что ("The whole point of baseball is to stand in one place long enough for the people in the bleachers to become so bored they'll pay $10 for a beer." (Stephen Colbert) ART Vancouver)
gen.the whole point of the storyвся соль рассказа
gen.the 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subwayна пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом
gen.there is no need to belabour the point hereнет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях
gen.they asked the question point-blankони задали свой вопрос прямо в лоб
gen.things got to the point where...дело дошло до того, что...
gen.this additional page must be set in at the correct point in the articleэта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место
gen.this criticism misses the pointэта критика бьёт мимо цели
gen.this criticism misses the pointэта критика не по существу
gen.this quotation is not to the pointэта цитата некстати
gen.this remark is very much to the pointэто вполне уместное замечание
gen.to the bursting pointдо отвала
gen.to the bursting pointдо отказа (Interex)
gen.to the pointправильно
gen.to the pointнастолько, что (sergeidorogan)
gen.to the pointпо существу
gen.to the pointпо делу (Andrey Truhachev)
gen.to the pointпо существу дела (Andrey Truhachev)
gen.to the pointпо "теме" (Andrey Truhachev)
gen.to the pointактуально (much to... george serebryakov)
gen.to the pointпо сути (по существу, по делу Stas-Soleil)
gen.to the pointдо уровня (School building have deteriorated to the point where they pose a health threat to both students and teachers. aldrignedigen)
gen.to the pointметко
gen.to the pointточно (правильно, метко)
gen.to the pointв самую точку
gen.to the pointбез околичностей
Gruzovikto the pointуместный
gen.to the pointа именно (sergeidorogan)
gen.to the pointтак что (sergeidorogan)
gen.to the pointв точку
gen.to the pointв тему (george serebryakov)
gen.to the pointк делу
gen.to the pointуместно
gen.to the pointкстати
gen.to the pointвпопад
Gruzovikto the point ofдо
gen.to the point ofна грани (this would be optimistic to the point of foolishness wandervoegel)
gen.to the point of distractionв высшей и даже избыточной степени (If the opinion of people bother you to the point of distraction, then they have taken the place of God in your heart. dkuzmin)
gen.to the point of exhaustionдо потери пульса (to do something (e.g.: to work) to the point of exhaustion Taras)
gen.to the point of exhaustionдо изнеможения (Anglophile)
Gruzovikto the point of exhaustionдоупаду
gen.to the point of exhaustionна износ (Artjaazz)
gen.to the point of obsessionперерастающее в одержимость (musichok)
gen.to the point of queasinessдо тошноты (Morning93)
gen.to the point of ridiculousnessдо смешного (4uzhoj)
gen.to the point of satiation TO the point...досыта (Anglophile)
Gruzoviktrajectory to the mean point of impactсредняя траектория
gen.turn the point ofсмягчать (критическое замечание и т. п.; что-либо)
gen.turning point in the course of diseasesкризис болезни
Gruzovikuntil the point of exhaustionдо упаду
gen.very much to the pointочень кстати (Anglophile)
gen.wander from the pointотойти от темы
gen.wander from the pointотклоняться от темы (ART Vancouver)
gen.wander from the pointотходить от темы
gen.wander from the pointотклоняться от темы
gen.wander from the pointотклониться от сути
gen.wander from the pointотойти от сути
gen.wander from the pointотойти
gen.wander from the pointотклониться от темы
gen.we are on the point of leaving for the Soviet Unionмы вскоре уезжаем в Советский Союз
gen.we must not be led away from the pointне надо отвлекаться от сути дела
gen.weak point in the armorахиллесова пята (bigmaxus)
gen.what was the point?какой был смысл? (Viola4482)
gen.what would be the point?что это даст? (SirReal)
gen.what's the point?какой в этом смысл? (Жениться, купить дом, завести детей, внуков, ...выйти на пенсию и умереть. What's the point? – There is no point...(Up in the Air) Dorian Roman)
gen.what's the point of...?что толку
gen.what's the point of + gerund?какой смысл ...? (This town is no different from anyplace else. So what's the point of leaving? – Какой смысл отсюда уезжать? ART Vancouver)
gen.what's the point of + gerund?какой смысл в том, что (ART Vancouver)
gen.with the point of one's penна кончике пера (выражение Ф.Араго (F.Arago) об открытии Нептуна У. Леверье (U. Le Verrier) KnightBA)
gen.work to the point of exhaustionдоработаться до изнеможения
gen.work to the point of exhaustionработать до изнеможения
gen.yield the point toпризнать чью-либо правоту (Despite all my arguments she was unwilling to yield the point to me. [=she was unwilling to admit that I was right] VLZ_58)
gen.you are missing the pointвы не понимаете сути дела (murad1993)
Showing first 500 phrases