DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the other way | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.ambulances have the right of way over other vehiclesкарета скорой помощи имеет право проезжать перед другими машинами
gen.and also the other way aroundа также наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.and also the other way aroundи наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.and not the other way aroundа не наоборот (bookworm)
gen.and the other way roundи наоборот (Lavrov)
gen.before I decide one way or the otherпрежде, чем я как-то решу этот вопрос
media.believe it is the other way aroundсчитать, что сложилась ситуация с точностью до наоборот (Washington Post Alex_Odeychuk)
hockey.catch moving the other wayпоймать на противоходе (Alex Galchenyuk's shot from between the faceoff circles bounced off Byron in the slot and past Ryan Miller, who was caught moving the other way on the original shot. VLZ_58)
gen.cross each other on the wayповстречаться друг с другом по дороге
gen.cross the street the other wayперейти на другую сторону улицы (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking. ART Vancouver)
Makarov.decide one way or the otherрешать так или иначе
Makarov.garage-rock's amateurism and reckless energy helped pave the way for other genres like punk and alternative rockдилетантство и неистощимая энергия гаражного рока вымостили дорогу другим жанрам, таким как панк и альтернативный рок
econ.go the other wayиметь противоположное направление (о воздействии различных факторов A.Rezvov)
gen.have nothing to say one way or the otherне иметь определённого мнения
Makarov.he yielded the right-of-way to the other driverон уступил дорогу другому водителю
Makarov.I yielded the right-of-way to the other driverя уступил дорогу другому шофёру
gen.I'd say the other way roundя считаю наоборот (Anastach)
gen.in the one way or in the otherтем или иным образом (A.Rezvov)
scient.it is, in a way, a summary of the other pointsэто своего рода обобщение других вопросов ...
gen.it might be just the other wayэто может быть совершенно иначе
Makarov.it might bring things to a head, one way or the otherтем или иным образом это может вызвать кризис
Игорь Мигit was the other way aroundвсё было наоборот
gen.it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
idiom.it's exactly the other way roundкак раз наоборот (Andrey Truhachev)
idiom.it's exactly the other way roundвсё с точностью до наоборот (Andrey Truhachev)
gen.it's just the other way roundвсё как раз наоборот
dipl.it's quite the other way around!как раз наоборот! (bigmaxus)
gen.just the other wayкак раз наоборот (round)
gen.just the other way aboutпрямо наоборот
gen.just the other way aboutкак раз наоборот
cliche.just the other way aroundкак раз наоборот
idiom.just the other way aroundсовсем наоборот (Yeldar Azanbayev)
rhetor.just the other way roundа как раз наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.just the other way roundкак раз наоборот
Makarov.look at the matter the other way roundподойти к вопросу с другой стороны
gen.look the other wayотвести глаза в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayзакрыть глаза на (Tanya Gesse)
gen.look the other wayзакрывать глаза на (Anglophile)
idiom.look the other wayигнорировать (в знач. закрывать глаза на; сознательно Баян)
idiom.look the other wayзакрывать глаза на (For years, Fonda had looked the other way during Hayden's frequent dalliances. ART Vancouver)
Makarov.look the other wayне замечать
Makarov.look the other wayнамеренно смотреть в другую сторону
Makarov.look the other wayотвернуться
gen.look the other wayсделать вид, что ты кого-л. не заметил
gen.look the other wayсделать вид, что ты кого-л. не узнал
gen.look the other wayсмотреть в другую сторону
gen.look the other wayпотворствовать (at)
gen.look the other wayотвернуться (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayделать вид, будто ничего не замечаете (Anglophile)
gen.look the other wayделать вид, что это вас не касается (Anglophile)
gen.look the other wayотводить глаза в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayотводить глаза (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayотвести взгляд в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayотвернуться в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayотводить взгляд в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayсмотреть в сторону (избегать встречного взгляда denghu)
gen.look the other wayпопустительствовать (trtrtr)
gen.look the other wayне обращать внимания (Anglophile)
gen.look the other way atсмотреть сквозь пальцы на (+ acc.)
gen.not affect one way or the otherникак не отразиться (The recession didn't really affect this sector one way or the other. ART Vancouver)
gen.not affect one way or the otherникак не повлиять (That doesn't really affect the drug trade one way or the other. ART Vancouver)
gen.not care one way or the otherни жарко ни холодно (mnsu.edu Tanya Gesse)
meas.inst.not the other way aroundно обратное не верно (Speleo)
rhetor.not the other way aroundа не наоборот (theguardian.com Alex_Odeychuk)
inf.not the other way aroundне наоборот (Damirules)
inf.now one way, now another/the otherто так, то сяк (VLZ_58)
gen.on the other way aroundс другой стороны (Technical)
gen.one way or the otherтем или иным путём
gen.one way or the otherкак-нибудь (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherкаким-то образом (One way or the other, I'm going to find out her number. ART Vancouver)
gen.one way or the otherкаким-нибудь образом (Andrey Truhachev)
inf.one way or the otherпо-любому (Andrey Truhachev)
inf.one way or the otherне мытьём, так катаньем (Andrey Truhachev)
amer.one way or the otherкак бы там ни было (One way or the other, I'm going to finish this job next week. Val_Ships)
amer.one way or the otherтем или иным образом (One way or the other, this project must be finished by March first. Val_Ships)
gen.one way or the otherкак-либо (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherтем или иным способом (Andrey Truhachev)
idiom.one way or the otherкак-то (Come on, you've got to vote one way or the other! You can't complain later if you don't vote. ART Vancouver)
gen.one way or the otherи так и эдак (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherхоть так, хоть эдак (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherили так или эдак (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherили так или иначе (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherтак или иначе (ART Vancouver)
gen.one way or the otherтак и сяк
gen.one way or the otherтак или иначе
gen.one way or the otherв любом случае
gen.one way or the otherтак и эдак (Andrey Truhachev)
gen.one way or the otherто так, то сяк
gen.or the other way aroundили наоборот (lh7f35)
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
progr.print the amount that was entered or process it in some other nontrivial wayвывести значение amount, которое вводилось или обрабатывалось каким-то другим нетривиальным образом (ssn)
Makarov.put the other way roundиными словами
Makarov.put the other way roundиначе говоря
gen.put the other way roundдругими словами
gen.rather than the other way roundа не наоборот (Alex_No_Chat)
Makarov.she did everything the other way aroundона же сделала всё наоборот
gen.six one way half a dozen the otherбез разницы (Bullfinch)
brit.six one way half a dozen the otherодно и то же (Bullfinch)
gen.six one way half a dozen the otherчто одно, что другое (Bullfinch)
avia.steady red light: "give the way to other aircrafts and continue circling"немигающий красный свет: "уступите дорогу другим судам и продолжайте полёт по кругу" (световой сигнал для воздушных судов в полёте)
slangswing the other wayБыть другой сексуальной ориентации (Don't tell me you swing the other way? – Только не говори, что ты гей? Alex_ReD)
Makarov.the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
gen.the other wayв обратном направлении (Ремедиос_П)
dril.the other wayв обратную сторону (Yeldar Azanbayev)
Makarov.the other wayнаоборот (round)
gen.the other wayв другую сторону (направление движения или поворота вентиля: Chicago installed a system to shuttle its sewage down the Mississippi; coming the other way are Asian carp, aggressive fish that leap right out of the water at you. • Do you want to use the hose to wash your bike? Okay. Turn it on. No, no, turn it the other way. The other way! Use your muscles, kiddo! ART Vancouver)
gen.the other wayиначе
gen.the other way aboutкак раз наоборот
gen.the other way aboutпрямо наоборот
gen.just the other way aboutкак раз наоборот
amer.the other way aroundс обратной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships)
amer.the other way aroundс противоположной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships)
Игорь Мигthe other way aroundв обратном порядке
Игорь Мигthe other way aroundпрямо противоположно
comp., net.the other way aroundв обратном направлении (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигthe other way aroundс точностью до наоборот
amer.the other way aroundнаоборот ("You know,' he said in a confidential voice, 'your face and my ass bear a suspicious resemblance.' – 'I've noticed the resemblance, but last time I thought it was the other way around," I said... (S.King) Yegor)
Игорь Мигthe other way aroundсовершенно иначе
Makarov.the other way aroundнаоборот
gen.the other way aroundсм.тж. the other way round (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundпо-иному (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundс другой стороны (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundпо-другому (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundс противоположной стороны (Andrey Truhachev)
Makarov.the other way roundиначе
gen.the other way roundдругим путём (Andrey Truhachev)
inf.the other way roundнавыворот (Andrey Truhachev)
Gruzovik, obs.the other way roundнаизворот
Gruzovik, obs.the other way roundна изворот
archit.the other way roundнапротив
inf.the other way roundобратно
proj.manag.the other way roundнаоборот (fliss)
Gruzovik, inf.the other way roundв перевёрт (as adv)
gen.the other way roundсм.тж. the other way around (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв противоположном направлении (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв другую сторону (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв другом направлении (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв противоположную сторону (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundнаоборот
gen.the way they carry on you'd think they hated each otherпо тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга
scient.there is no other way to enlarge the sphere ofнет другого пути увеличить сферу ...
gen.this doesn't bother him one way or the otherон относится к этому совершенно равнодушно
bible.term.treat other people the way you want to be treatedотносись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (Andrey Truhachev)
bible.term.treat other people the way you want to be treatedОбращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобой (Andrey Truhachev)
mech.eng., obs.turn the handle the other wayповернуть рукоятку в другую сторону
fig.of.sp.turn the question round the other wayподойти с другой стороны (Linch)
gen.two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
gen.vary a few minutes one way or the otherколебаться в пределах нескольких минут
gen.very much the other wayкак раз наоборот
Makarov.we crossed each other on the wayмы разминулись друг с другом в пути
Makarov.we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other wayмы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно
lawwhich includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other wayв том числе информация в письменном виде и информация, переданная устно, словесно, электронным или иным путём (Konstantin 1966)