DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing the off | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be off the dialбыть не в себе (Taras)
be off the recordне подлежит оглашению
blow the lid offобнародовать (что-либо)
blow the lid offобнародовать (что-либо)
blow the lid offsmth. разоблачить
drop off the gridисчезнуть (на некоторое время Val_Ships)
drop off the gridвыпасть из поля зрения (Val_Ships)
drop off the radarпропасть без вести (Val_Ships)
drop off the radarпропасть без следа (we don't have any solid evidence, except some people definetely dropped off the radar Val_Ships)
drop off the radarисчезнуть из поля зрения (He just dropped off the radar and nobody heard of him lately. Val_Ships)
fall off the gridисчезнуть (из поля зрения на время: when her partner falls off the grid Val_Ships)
fall off the gridисчезнуть бесследно (Val_Ships)
fall off the radarвыпасть из поля зрения (figure of speech Val_Ships)
fly off the handleпотерять самоконтроль (Nuto4ka)
fly off the handleвзбеситься (Nuto4ka)
fly off the handleзавестись (Nuto4ka)
fresh off the factory floorабсолютно новый (Taras)
fresh off the factory floorсовершенно новый (Taras)
fresh off the factory floorтолько с конвеера (напр., смартфон Taras)
fresh off the factory floorновёхонький (Taras)
get off the dimeсдвинуться с мёртвой точки
get off the dimeначать действовать (bookworm)
get off the dimeприступить к действию (bookworm)
get off the dimeперестать топтаться на месте (bookworm)
go off the deep endпринять необдуманное решение
go off the radarисчезнуть из поля зрения (idiom; The threat from terrorism had gone completely off the radar until that moment. Val_Ships)
high off the hogшикарно
high off the hogщедро
high off the hogне считаясь с затратами
just off the boatнеопытный (VLZ_58)
just off the boatлегковерный (VLZ_58)
just off the boatдоверчивый (VLZ_58)
just off the boatновичок (Anglophile)
knock the cover off the ballдостичь успеха (Выражение из бейсбола marina_aid)
knock the cover off the ballотличиться (Выражение из бейсбола marina_aid)
lay off the smokesзавязывать курить (Taras)
lay off the smokesзавязать курить (Taras)
off the coastу берегов (опр. страны: off the coast of Sweden Val_Ships)
off the cuffне раздумывая (I could give an opinion off the cuff, but I'd rather think about it. Val_Ships)
off the hookизбавленный от неприятностей
off the hookосвободившийся от неприятностей
off the hookготовый (об одежде)
off the hookизбавившийся от неприятностей
off the recordтолько между нами (конфиденциально Val_Ships)
off-the-cuffбез подготовки
off-the-cuffнеподготовленный (о речи)
off-the-cuffэкспромтом
off-the-cuffспонтанный (off-the-cuff remark Val_Ships)
off-the-cuffс налёта
off-the-gridрасположенный на отшибе (one couple's off-the-grid homestead Val_Ships)
off-the-rack clothingготовая одежда (Anglophile)
on the off chanceс надеждой на удачу (We didn't think we would get into the football game, but we went on the off chance. Val_Ships)
peal a few off the stashотстёгивать деньги (slang Maggie)
peal a few off the stash, throw someone a bone, hook someone up with some benjaminsотстёгивать деньги (slang)
right off the batмгновенно (Alex_Odeychuk)
right off the batс места в карьер
right off the batтотчас же (she recognized him right off the bat Val_Ships)
right off the batне откладывая в долгий ящик (first thing: The new manager demanded new office furniture right off the bat. Val_Ships)
right off the batнемедленно (Alex_Odeychuk)
right off the boatс места в карьер
right off the boatсразу же
scare the pants offнапугать до смерти (someone); Wow! You nearly scared the pants off me! Val_Ships)
step off the curbумереть (Anglophile)
sue the pants offотсуживать (Taras)
sue the pants offотсудить (большую сумму Taras)
sue the pants offподавать иск на большую сумму (sue the pants off of someone; sue the pants off (of) someone – to sue someone for a lot of money: If they do it, I’ll sue the pants off of them Taras)
take off the boardубить (человека Taras)
take off the boardубрать (человека; тж. перен.: to take a dirty (нечестного на руку) witness off the board Taras)
take the heat offразрядить атмосферу (idiom Val_Ships)
take the heat offснять нервное напряжение (The deputy's ​resignation over the ​scandal has taken some of the heat off his ​superior. Val_Ships)
the doctor told her to lay off for a weekдоктор велел ей отдохнуть недельку
the working out paid offРабота окупилась сполна (kiberline)
сut off the nose to spite the faceназло маме отморозить себе уши (В средние века на монастырь напали викинги, а монахини, чтобы защитить свою девственность обезобразили себя, отрезав себе носы и губы, чтобы не достаться викингам. А викинги так разозлились, что сожгли весь монастырь. wikipedia.org inyazserg)
vanish off the radar screenисчезнуть (Val_Ships)
vote off the islandуволить ("Voted off the island" is coined from the popular Survivor TV reality series. VLZ_58)
vote off the islandсократить (VLZ_58)
voted off the islandуволен (Mindy was voted off the island last week – Минди была уволена на прошлой неделе. kiberline)
We're gonna step off the carpet as soon as possibleмы поженимся в самое ближайшее время