DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing the judges | all forms | in specified order only
EnglishRussian
at the judge's discretionна усмотрение судьи (Alex_Odeychuk)
clerk attending to the judgeсудебный секретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj)
clerk to the judgeспециалист судьи (Перевод предлагается для направления RU→EN. Официальный российский термин – "специалист судебного состава" (Инструкция по делопроизводству в арбитражных судах РФ). Работник суда, исполняющий обязанности по ведению делопроизводства в судебных коллегиях, составах, а также у конкретных судей. Евгений Тамарченко)
control over the appointment of judgesконтроль за назначением судей (cnn.com Alex_Odeychuk)
Council for the Selection of JudgesСовет по отбору судей (Кыргызстан Ая)
Digest of Opinions of the Judge Advocates Generalсборник заключений начальников военно-юридических служб вооружённых сил США
judge assigned to the caseсудья по делу (sankozh)
judge behind the rulingсудья, вынесший это решение (trtrtr)
judge in the People's Courtнародный судья
Judge of the Archesглавный судья суда архиепископа Кентерберийского
judge of the court of arbitrationсудья третейского суда (Alex_Odeychuk)
judge of the permanent court of arbitrationсудья постоянно действующего третейского суда (Alex_Odeychuk)
judge of the United Statesфедеральный судья
judge on the benchсудья, участвующий в судебном заседании (Alexander Demidov)
judge presiding over the caseсудья, ведущий дело (felog)
judge the law as well as the factрешать не только вопросы факта, но и права (в суде Alex_Odeychuk)
judge the law as well as the factсудить не только о вопросах факта, но и права (Alex_Odeychuk)
judge's direction to the juryнапутствие судьи присяжным
judge's direction to the juryнапутствие присяжным
motion for recusal of the judgeотвод судьи (triumfov)
motion to recuse the judgeотвод судьи (triumfov)
presiding judge of the permanent court of arbitrationпредседатель постоянно действующего третейского суда (Alex_Odeychuk)
protection of the judgeохрана судьи от применения к нему противозаконного насилия
put psychological pressure on the judgeоказывать на судью психологическое давление (Alex_Odeychuk)
registrar attending to the judgeсудебный секретарь (при судье) Внимание, варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj)
registrar attending to the judgeсекретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj)
serve as a judicial law clerk to Judge John J. Smith of the District Courtработать помощником судьи окружного суда Дж. Дж. Смита (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
the judge's commentмнение судьи
the judge's commentзамечание судьи