DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the judges | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a clever lawyer can cozen the judge into agreementумный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всём
proverba good lawyer knows the law, but a great lawyer knows the judgeхороший юрист знает право, выдающийся юрист знает судью (You need to focus on people. We know which lawyers win with which case types and which judges. We have found that the judge-attorney pairing is worth 30.7 percent of an outcome. That’s why we focus on discovering the attorneys that win. Winning matters! The only people that get uncomfortable about evaluating attorneys by wins are attorneys. Everyone else in the world agrees that they would want a lawyer that wins over one that does not. When attorneys try to tell us that winning isn’t important (that many times a beneficial settlement is a win for the client, that certain attorneys might take disproportionately harder cases, so their win rates might be a little low), we tell them that clients seem to like it. Judgments were scored for the plaintiff, dismissals for the defendants, but motions and other non-dispositive proceedings are also scored. Clients, of course, want to select an attorney on the basis of winning. But other users include insurers and re-insurers that can mitigate claims risk by hiring the right lawyers. Other users include law firms that want to do marketing, proving that their firm’s lawyers win more than others. Or even attorney recruitment, to identify lateral hires that win. Some firms want to select good local counsel that wins disproportionately more in front of a specific judge. Alex_Odeychuk)
Makarov.a leading judge will arbitrate in the disagreement between the trade union and the employersопытный судья будет решать вопрос о разногласиях между профсоюзом и предпринимателями
Makarov.a warning from the judge should help to straighten him outпредупреждение судьи должно помочь ему исправиться
Makarov.abide the verdict of the judgesспокойно ждать решения судей
Makarov.answer up when the judge asks you a questionотвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос
Makarov.appeal against the judge's decisionобжаловать решение судьи
Makarov.appear before the judgeявиться к судье
lawat the judge's discretionна усмотрение судьи (Alex_Odeychuk)
gen.be in the best position of any person to judgeиметь возможность судить лучше других (Solidboss)
Makarov.be one of the judgesбыть в составе жюри
gen.be permitted at the judge's discretionоставаться на усмотрение судьи (о наказании markovka)
context.be the final judgeсудить (I think I have done that, but you the user are the final judge.)
gen.Blessed be the the true JudgeБлагословен Судья истинный! (Cлова, произносимые перед тем, как сообщить горестное известие scherfas)
Makarov.bribe the judgeподкупать судью
Makarov.bribe the judgeдавать судье взятку
Makarov.case was heard before the judge in chambersдело разбиралось судьёй в его кабинете
gen.chair the panel of judgesвозглавить жюри (на конкурсе / for a competition denghu)
Makarov.chair the panel of judgesвозглавлять жюри
Makarov.chair the panel of judgesвозглавить жюри
gen.chair the panel of judgesвозглавлять жюри (на конкурсе / for a competition denghu)
gen.chairman of the judgesпредседатель жюри (на конкурсе denghu)
lawclerk attending to the judgeсудебный секретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj)
lawclerk to the judgeспециалист судьи (Перевод предлагается для направления RU→EN. Официальный российский термин – "специалист судебного состава" (Инструкция по делопроизводству в арбитражных судах РФ). Работник суда, исполняющий обязанности по ведению делопроизводства в судебных коллегиях, составах, а также у конкретных судей. Евгений Тамарченко)
gen.Concerning Additional Guarantees of Social Protection for Judges and Administrative Staff of Courts of the Russian Federationо дополнительных гарантиях социальной защиты судей и работников аппаратов судов Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning the Status of Judges in the Russian Federationо статусе судей в Российской Федерации (E&Y)
lawcontrol over the appointment of judgesконтроль за назначением судей (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.corrupt the judgeподкупать судью
Makarov.corrupt the judgeдавать судье взятку
lawCouncil for the Selection of JudgesСовет по отбору судей (Кыргызстан Ая)
lawDigest of Opinions of the Judge Advocates Generalсборник заключений начальников военно-юридических служб вооружённых сил США
gen.disallow the question (e.g. in court – судья снял вопрос защиты – the judge disallowed the defense's questionснимать вопрос (interfax.ru Tanya Gesse)
dipl.disturb the judgeсбить с толку
Makarov.don't judge a thing by the outsideне судите о вещах только по их внешнему виду
Makarov.don't judge a thing by the outsideне суди о вещах только по их внешнему виду
Makarov.don't judge a thing from the outsideне стоит делать выводов о чём-либо только по внешнему виду
Makarov.don't judge a thing from the outsideне судите о вещах только по их внешнему виду
Makarov.don't judge a thing from the outsideне суди о вещах только по их внешнему виду
Makarov.for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offendersдвадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками
UNGlobal Judges' Symposium on the Role of Law and Sustainable DevelopmentГлобальный симпозиум судей о роли права и устойчивом развитии
sport.ground of judges at the apparatusбригада судей в отдельном виде соревнований
Makarov.he appeared before the judgeон предстал перед судьёй
Makarov.he cannot judge the caseон плохой судья в этом деле
gen.he comes on before the judge on the tenthон предстанет перед судом десятого (числа́)
gen.he is at once the Judge and the Pardoner of sinnersон одновременно и судит, и прощает грешников
gen.he is one of the judgesон в составе жюри
Makarov.he never heard the words the judge directed to himон не слышал обращённых к нему слов судьи
gen.he presented himself before the judgeон явился к судье
Makarov.he tried to put pressure on the judgeон пытался оказать давление на судью
Makarov.he was hauled before the judgeего потащили к судье
Makarov.he was hauled before the judgeего повели к судье
Makarov.he was one of the judges at a flower-showон был одним из судей на выставке цветов
Makarov.he who is at once the Judge and the Pardoner of sinnersон, тот, кто одновременно и судит, и прощает грешников
athlet.head judge at the finishстарший судья на финише
sport.head judge is nominated from the members of TC of FIGарбитр назначается из числа членов технического комитета ФИЖ
gymn.head of the judgesстарший судья
Makarov.he'll be the judge of thatон сам разберётся
gen.I have heard the evidence and will judge accordinglyя выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор
inf.I'll be the judge of thatя как-нибудь сам решу (Technical)
inf.I'll be the judge of thatэто ещё надо поглядеть (Technical)
gen.I'll be the judge of thatэто мне решать (otlichnica_po_jizni)
Makarov.I'm afraid that the judge might rule against youбоюсь, судья будет настроен против тебя
Makarov.in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
Makarov.in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimonyв своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания
dipl.include upon the Bench a judgeвключать в состав судебного присутствия судью
Makarov.intercede for mercy with the judgeходатайствовать о помиловании перед судьёй
gen.it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about itнам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем
gen.it's hard to judge from the beginningпо началу трудно судить
Makarov.judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the labelо содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке
busin.Judge Advocate of the Fleetвоенно-морской прокурор
mil.Judge Advocate of the Fleetглавный военный прокурор флота
Gruzovik, mil.Judge Advocate's Office of the Armed ForcesГлавная военная прокуратура вооружённых сил
Makarov.judge all men by the same standardподходить ко всем с одной меркой
Gruzovikjudge all people the same wayстричь всех под одну гребёнку
gen.judge all people the same wayостричь всех под одну гребёнку
lawjudge assigned to the caseсудья по делу (sankozh)
sport., Makarov.judge at the curveсудья на повороте
athlet.judge at the finishсудья на финише
lawjudge behind the rulingсудья, вынесший это решение (trtrtr)
Makarov.judge between the entriesбыть членом жюри
math.judge by the pictureсудить по рисунку
math.judge by the results obtainedсудя по полученным результатам
Makarov.judge by the results obtained the pressure had fallenсудя по полученным результатам, давление упала
Makarov.judge by the way he's going on, he's very nervous about somethingсудя по его поведению, он из-за чего-то нервничает
Makarov.judge directed the verdict for the defendantсудья решил дело в пользу ответчика
Makarov.judge favoured the plaintiffсудья благосклонно отнёсся к истцу
dipl.judge for the defendantрешение суда в пользу ответчика
dipl.judge for the plaintiffрешение суда в пользу истца
Makarov.judge from the factsсудить, основываясь на фактах
gen.judge from the outsideсудить со стороны (AMlingua)
math.judge from the pictureсудить по рисунку
Makarov.judge gave the defendant a cautionсудья сделал предупреждение обвиняемому
Makarov.judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
Gruzovik, lawjudge in the People's Courtнародный судья
lawJudge of the Archesглавный судья суда архиепископа Кентерберийского
sport., Makarov.judge of the courseсудья на дистанции
lawjudge of the court of arbitrationсудья третейского суда (Alex_Odeychuk)
athlet.judge of the curveсудья на повороте
gen.judge of the European Court of Human Rights in respect of Russiaсудья от России в Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov)
lawjudge of the permanent court of arbitrationсудья постоянно действующего третейского суда (Alex_Odeychuk)
inherit.law.judge of the probate courtсудья суда по делам о наследствах и опеке
law, amer.judge of the United Statesфедеральный судья
lawjudge on the benchсудья, участвующий в судебном заседании (Alexander Demidov)
gen.judge on the merits of the caseсудить по существу дела
Makarov.judge on the merits of the questionсудить по существу вопроса
patents.judge on whether the payment has been effected in due timeрешать о своевременности уплаты
lawjudge presiding over the caseсудья, ведущий дело (felog)
Makarov.judge pressed the witness to answer the questionсудья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
gen.judge sitting alone to hear the caseсудья, рассматривающий дело единолично (Alexander Demidov)
gen.judge that the boy will forgetприходить к выводу, что мальчик забудет (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc., и т.д.)
gen.judge that the boy will forgetзаключать, что мальчик забудет (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc., и т.д.)
chess.term.judge the games playedоценивать сыгранные партии
lawjudge the law as well as the factрешать не только вопросы факта, но и права (в суде Alex_Odeychuk)
lawjudge the law as well as the factсудить не только о вопросах факта, но и права (Alex_Odeychuk)
Makarov.judge the leaderоценивать лидера
gen.judge the lie of the landнащупывать почву (Anglophile)
rel., christ.judge the living and the deadсудить живых и мёртвых (Houston Chronicle)
intell.judge the material provided as highly valuableоценить переданные материалы как особо ценные (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.judge the moon to be a globeдумать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
gen.judge the moon to be a globeполагать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
gen.judge the moon to be a globeсчитать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
Makarov.judge the morality of an actionоценить действие с моральной точки зрения
Makarov.judge the morality of an actionоценить моральный аспект действия
media.judge the recordоценивать характеристику (bigmaxus)
avia.judge the safetyоценивать степень опасности
geol.judge the soilбонитировать почву
Makarov.judge the temperature of the meetingоценить накал страстей в аудитории
lawjudge's direction to the juryнапутствие судьи присяжным
lawjudge's direction to the juryнапутствие присяжным
Makarov.judges' enclosure was roped off from the spectatorsместа судей были отгорожены от зала канатом
sport., Makarov.judges gave him a middle-of-the-road scoreсудьи присудили ему средний балл
Makarov.judges go on circuit for part of the yearчасть года судьи проводят на выездных сессиях
notar.judges of administrative affairs or of the administrative chamber of the ruling senateсудьи расправных дел
notar.judges of administrative affairs or of the administrative chamber of the ruling senateсудьи расправной палаты сената
myth., gr.-rom.Judges of the DeadСудьи мёртвых (Эак, Минос и Радамант)
dipl.Judges of the International Court of Justiceчлены Международного Суда
Makarov.judges were removable at the royal pleasureсудей сменяли по воле короля
Makarov.jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
Makarov.let conscience be the sole judgeпусть судьёй будет только совесть
inf.let me be the judge of thatпозволь мне самому решать (Technical)
mil.manual of the Judge Advocate General of the Navyнаставление по военно-юридической службе ВМС
lawmotion for recusal of the judgeотвод судьи (triumfov)
lawmotion to recuse the judgeотвод судьи (triumfov)
Makarov.move the judge to pityразжалобить судью
Makarov.my case comes on before the judge tomorrowмоё дело рассматривается в суде завтра
Makarov.no confidence could be placed in any of the twelve Judgesверить нельзя было ни одному из двенадцати судей
Makarov.no confidence could be placed in any of the twelve judgesиз двенадцати судей нельзя было верить ни одному
Makarov.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи
gen.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи
USAOffice of the Chief Immigration JudgeОфис главного судьи по вопросам иммиграции (Министерства юстиции США; наблюдает за деятельностью свыше 200 иммиграционных судей, расположенных в 54 иммиграционных судах. Эти судьи решают, позволено ли находиться и оставаться в США тому или иному лицу. clck.ru dimock)
mil.office of the Judge Advocate Generalотдел начальника военно-юридической службы (МП)
mil.Office of the Judge Advocate Generalуправление начальника военно-юридической службы
gen.on the basis of a determination of a judgeпо определению судьи (ABelonogov)
gen.one is at a loss to judge of its contents from the titleпо заглавию трудно судить о содержании
mil.Opinion of the Army Judge Advocate Generalзаключение начальника военно-юридической службы СВ
Makarov.our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisonerсудьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки
Makarov.over strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question strickenв связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопрос
relig.parable of the unjust judgeпритча о судье неправедном
relig.parable of the unrighteous judgeпритча о несправедливом судье
Makarov.paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyersрычаги правосудия – судья, присяжные и юристы
sport.personal nomination of the superior judgeперсональное назначение арбитра
Makarov.plead before the judgeявиться к судье
lawpresiding judge of the permanent court of arbitrationпредседатель постоянно действующего третейского суда (Alex_Odeychuk)
gen.presiding judge of the Trial chamberпредседательствующий судья Судебной палаты / камеры
lawprotection of the judgeохрана судьи от применения к нему противозаконного насилия
Makarov.public are the best judgesнарод – лучший судья
Makarov.public is the best judgeнарод – лучший судья
lawput psychological pressure on the judgeоказывать на судью психологическое давление (Alex_Odeychuk)
patents.recording judge in the chamberреферент в Сенате
patents.recording judge in the chamberдокладчик в Сенате
lawregistrar attending to the judgeсудебный секретарь (при судье) Внимание, варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj)
lawregistrar attending to the judgeсекретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj)
gymn.release of the judgeотстранение от судейства судьи
notar.remove the judgeотвод судьи (gennier)
gymn.replacement of the judgeотстранение от судейства судьи
crim.law.search warrant requiring the approval of a judgeордер на обыск, требующий утверждения следственного судьи (CNN Alex_Odeychuk)
lawserve as a judicial law clerk to Judge John J. Smith of the District Courtработать помощником судьи окружного суда Дж. Дж. Смита (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsailсудя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell)
Makarov.solicit the judgesходатайствовать перед судьями
athlet.stand for judges at the finishсудейская вышка на финише
Makarov.stand up when the judge enters the courtвстаньте, когда судья заходят в зал
gen.stand up when the judge enters the courtкогда судьи заходят в зал, принято вставать
idiom.tell it to the judgeрасскажи это кому-нибудь другому (idiomatic) I do not believe what you said: "Wait a minute, you don't understand, I wouldn`t kill my best friend!" Robert continued yelling. "Yeah, yeah, that's what they all say, tell it to the judge." 4uzhoj)
busin.thank the judges for the awardблагодарить жюри за награду
mil.the Assistant Judge Advocate Generalпомощник начальника военно-юридической службы
rel., christ.the Book of JudgesКнига Судей Израилевых (Борис Горелик)
Makarov.the case was heard before the judge in chambersдело разбиралось судьёй в его кабинете
Makarov.the guest list was studded with judges, congressmen and other honourablesсписок приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц
Makarov., poetic, bible.term.the JudgeСудия
Makarov., poetic, bible.term.the JudgeБог
mil.the Judge Advocate Generalначальник военно-юридической службы
mil.the Judge Advocate Generalглавный военный прокурор
mil.the Judge Advocate General's Corpsвоенно-юридическая служба
Makarov.the judge allowed the appeal which he had lodgedсудья удовлетворил поданную им апелляцию
Makarov.the judge awarded damages to the victims of the explosionсудья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба
Makarov.the judge awarded her ?200 as damagesсудья присудил ей 200 фунтов стерлингов в возмещение ущерба
Makarov.the judge awarded her £200 as damagesсудья присудил ей 200 фунтов стерлингов в возмещение ущерба
gen.the judge awarded her $ 200 as damagesсудья присудил ей 200 долларов в возмещение ущерба
Makarov.the judge awarded the wife alimonyсудья назначил жене алименты
Makarov.the judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyerсудья начинал свою карьеру как "подмастерье" у удачливого адвоката
Makarov.the judge charged the juryсудья наставлял присяжных
Makarov.the judge commended her braveryсудья хвалил её за смелость
Makarov.the judge confronts the accused with a witnessсудья устраивает очную ставку со свидетелем
gen.the judge decided the caseсудья вынес решение по этому делу
Makarov.the judge denied his bail requestсудья отклонил его ходатайство об освобождении под залог
Makarov.the judge directed the verdict for the defendantсудья решил дело в пользу ответчика
Makarov.the judge dismissed all chargesсудья снял все обвинения
Makarov.the judge dismissed murder charges against Dr. SmithСудья снял с доктора смита обвинение в убийстве
Makarov.the judge dismissed the actionсудья отказал в иске
Makarov.the judge examines the witnessсудья ведёт допрос свидетеля
Makarov.the judge exceeded his powersсудья превысил свои полномочия
Makarov.the judge favoured the plaintiffсудья благосклонно отнёсся к истцу
Makarov.the judge found for the plaintiffсудья решил дело в пользу истца
Makarov.the judge gave him two yearsей дали два года
Makarov.the judge gave the defendant a cautionсудья сделал предупреждение обвиняемому
Makarov.the judge had the court clearedсудья очистил зал от публики
Makarov.the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
gen.the judge hears different kinds of casesсудья разбирает различные дела
Makarov.the judge held that he was guiltyсудья признал его виновным
Makarov.the judge imposed a fine of 20 roublesсудья наложил штраф в 20 рублей
Makarov.the judge inflicted a severe penaltyсудья вынес суровый приговор
Makarov.the judge inflicted the death penalty on the criminalсудья приговорил преступника к смертной казни
Makarov.the judge instructed the juryсудья ознакомил присяжных с материалами дела
dipl.the judge is final and without appealрешение окончательное и обжалованию не подлежит
gen.the judge is soft onсудья не занял жёсткой позиции (по вопросу)
Makarov.the judge issued a reprimand from the benchсудья сделал замечание с места
Makarov.the judge issued a reprimand from the benchсудья сделал замечание со скамьи
Makarov.the judge issued an enlightened rulingсудья вынес обоснованное постановление
Makarov.the judge laughed in spite of himselfсудья не мог сдержать смех
Makarov.the judge laughed in spite of himselfсудья невольно рассмеялся
gen.the judge laughed in spite of of himselfсудья невольно рассмеялся (не мог сдержать смех)
Makarov.the judge leant towards clemencyсудья имел склонность к вынесению мягких приговоров
Makarov.the judge leant towards clemencyсудья склонялся к смягчению наказания
Makarov.the judge leant towards clemencyсудья имел склонность к снисхождению
rel., christ.the Judge of Quick and DeadСудья над живыми и мёртвыми
gen.the judge ordered the court to be clearedсудья приказал очистить зал заседаний
Makarov.the judge overruled the objection on the ground thatсудья отклонил возражение на том основании, что
Makarov.the judge overruled their objectionсудья отклонил их протест
Makarov.the judge overruled their objectionсудья отклонил их возражение
Makarov.the judge passed sentenceсудья вынес приговор
Makarov.the judge pressed the witness to answer the questionсудья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
Makarov.the judge pronounced against the prisoner, and he was led away by the policemanсудья вынес обвинительный приговор, и осуждённого увели полицейские
Makarov.the judge pronounced the judgementсудья вынес приговор суда
Makarov.the judge pronounced the verdictсудья зачитал приговор
Makarov.the judge put the criminal away for ten yearsсудья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы
Makarov.the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendantсудья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого
Makarov.the judge reserved his decisionсудья отложил своё решение
gen.the judge retired into chambersсудья удалился в совещательную комнату (Tanya Gesse)
law, Makarov.the judge's commentмнение судьи
law, Makarov.the judge's commentзамечание судьи
Makarov.the judge's conclusion was plainly wrongвывод судьи был очевидно неверным
Makarov.the judge's decisionрешение судьи
Makarov.the judge's extrajudicial statementsнеофициальные высказывания судьи
Makarov.the judge's extrajudicial statementsзамечания, сделанные судьёй в качестве частного лица
gen.the judge's instructionнапутственное слово судьи (Margamix)
Makarov.the judge's opinionмнение судьи
Makarov.the judge's opinion is on recordмнение судьи оглашено
gen.the judge's opinion is on recordмнение судьи оглашено
gen.the judge's seatседалище судьи
Makarov.the judge's summing-upзаключительная речь судьи
Makarov.the judge sent the man to prison but let the two boys offсудья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил (with a warning)
Makarov.the judge sent the man upсудья приговорил его к тюремному заключению
Makarov.the judge sent the man upсудья приговорил человека к тюремному заключению
Makarov.the judge sentenced the thief to two years in prisonсудья приговорил вора к двум годам тюрьмы
Makarov.the judge sitting in courtпредседатель судебного присутствия
Makarov.the judge summons someone before the courtсудья вызывает кого-либо в суд
Makarov.the judge tried the caseсудья вёл процесс
Makarov.the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
gen.the judge was said to have been boughtговорили, что судья был подкуплен
gen.the judge will not sit on Saturdayв субботу у судьи неприёмный день
Gruzovik, coll.the judgesсуд
Makarov.the judgesжюри
gen.the judges are sworn into officeсудьи присягнули на должность
Makarov.the judges as a bodyсудьи как нечто единое
Makarov.the judges as a bodyсудьи как некий класс
Makarov.the judges at a contestжюри конкурса
Makarov.the judges at a flower-showжюри на выставке цветов
Makarov.the judges awarded her the prizeсудьи присудили ей приз
Makarov.the judges awarded the prize to herсудьи присудили ей приз
Makarov.the judges did not coincide in opinionсудьи не смогли прийти к общему мнению
Makarov.the judges' enclosure was roped off from the spectatorsместа судей были отгорожены от зала канатом
sport., Makarov.the judges gave him a middle-of-the-road scoreсудьи присудили ему средний балл
Makarov.the judges have been criticized for their partiality in the whole affairсудьи были подвергнуты критике за их пристрастность во всём этом деле
Makarov.the judges marked his performance very highсудьи высоко оценили его выступление
Makarov.the judges of a contestжюри конкурса
gen.the judges of at a contestжюри конкурса
Makarov.the judges were removable at the royal pleasureсудьи могли быть смещены по желанию короля
Makarov.the judges were removable at the royal pleasureсудей сменяли по воле короля
Makarov.the judges were sworn into officeсудей привели к присяге при вступлении в должность
Makarov.the judges who had laid down this doctrine were removable at the royal pleasureсудьи, которые установили эту доктрину, могли быть смещены по желанию короля
Makarov.the jury left after the judge had summed upприсяжные удалились после резюме судьи
gen.the jury left after the judge had summoned upприсяжные удалились после резюме судьи
Makarov.the King commissioned new judges to administer justiceкороль назначил новых судей вершить правосудие
Makarov.the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело
Makarov.the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона оставить это дело
lit.The next morning at eleven o'clock... an Uncle Tom shuffled into the hotel and asked for the doctor to come and see Judge Banks.На следующее утро в одиннадцать... является ко мне какой-то дядя Том и просит, чтобы я пожаловал на квартиру к судье Бэнксу. (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
Makarov.the panel of judges gave him the highest pointsсудейское жюри дало ему наивысшее число баллов
Makarov.the paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyersрычаги правосудия – судья, присяжные и юристы
Makarov.the powers of a judge are defined by lawполномочия судьи определяются законом
Makarov.the powers of a judge are defined by lawполномочия судьи устанавливаются законом
Makarov.the powers of a judge are defined by lawобязанности судьи устанавливаются законом
Makarov.the powers of a judge are defined by lawобязанности судьи определяются законом
Makarov.the public are the best judgesнарод – лучший судья
Makarov.the public is the best judgeнарод – лучший судья
Makarov.the strict Judge cannot be overcome, for He is omnipotentСуровый Судия неодолим, ибо Он всемогущ
Makarov.the Supreme Court is composed of a president and six associate judgesверховный Суд состоит из председателя и шести заседателей
Makarov.there was pandemonium in court as the judge gave his summing upв суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итоги
Makarov.they all had indignation at the judgesсудьи вызывали у них всех негодование
Makarov.they repaired to the judge's chambersони направились в кабинет судьи
gen.this evidence will weigh very little with the judgesэти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судей
gen.this evidence will weigh very little with the judgesэти свидетельские показания для судей будут значить очень мало
gen.to_judge by the wayсудя по тому, как ("But it was the associate and not Jonathan who committed the crime." "Quite so. And rather to Jonathan's disgust, to judge by the way he stamped about when he got into the room." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.tremble before the judgeдрожать перед судьёй
gen.UN Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyersспециальный докладчик ООН по вопросу о независимости судей и адвокатов (напр. unmultimedia.org Aiduza)
Makarov.we judge that she is the best candidateмы считаем, что она – лучший кандидат
Makarov.when you come before the judge, you must speak the exact truthкогда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду
gen.when you come before the judge, you must speak the exact truthв суде ты должен говорить чистую правду
Makarov.when you go before the judge, you must speak the exact truthкогда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду
Makarov.who will judge the next case?какой судья будет слушать следующее дело?
Makarov.who will judge the next case?кто будет рассматривать следующее дело?
gen.will you judge at the flower-show next week?не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?
Makarov.write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange themчтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке
gen.you be the judgeсуди сам (Баян)
gen.you be the judgeоб этом тебе судить (I think this cake tastes good, but you be the judge of that. Val_Ships)
gen.you be the judgeсудите сами (Vadim Rouminsky)
gen.you can't judge a book by the/its coverнельзя судить о человеке по внешнему виду (Liv Bliss)
Gruzovik, fig.you can't judge everybody by the same yardstickнельзя всех мерить одной меркой
fig.you can't judge everybody by the same yardstickнельзя всех мерять одной меркой
gen.you can't judge everyone by the same yardstickнельзя мерить всех на один аршин
Makarov.you, gentlemen, are the best judges on that pointв этом вопросе вы, джентльмены, являетесь наилучшими судьями