English | Russian |
a game at which the loser is pulled by the hair | волосянка |
active participants the Olimpic Games | активные участники Олимпийских игр |
after the first game he cut loose and won the match easily | после первого гейма он разошёлся и легко выиграл встречу |
ahead of the game | быть первым (jollyhamster) |
ahead of the game | быть лучшим (jollyhamster) |
ahead of the game | во главе (jollyhamster) |
at the half the game was 2:1 | после первой половины игры счёт был 2:1 |
at the top of one's game | в самой лучшей форме (BrinyMarlin) |
at the top of one's game | на пике формы (BrinyMarlin) |
at this stage of the game | в течение (чего-либо Taras) |
at this stage of the game | во время какого-либо события (Taras) |
at this stage of the game | на данном этапе (At this stage of the game we cannot change the plans for the class trip – На данном этапе мы не можем поменять планы на поездку класса Taras) |
back in the game | снова в игре (bigmaxus) |
be ahead of the game | быть в выигрыше |
be ahead of the game | справляться с любыми неожиданными ситуациями |
be ahead of the game | быть готовым к любой трудности |
be ahead of the game | быть готовым к любой неожиданности |
be ahead of the game | быть во всеоружии |
be ahead of the game | быть в выгодном положении |
be ahead of the game | справляться с любыми трудностями |
be out of the game | быть не у дел (Maggie) |
be out of the game | выйти из игры (VLZ_58) |
be still in the game | не сойти с дистанции (If someone is still in the game, they may be having troubles competing, but they are not yet finished and may come back. UEI. To remain a contender for success despite setbacks or difficulties. Our competitors may have carved away a lot of our market, but we're still in the game! thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
beat the game | победить (Taras) |
beat the game | одержать победу (Taras) |
beat the game | выйти победителем (He smiled. "Well, I'm the one who's going to beat the game. Don't laugh, you'll see" Taras) |
beat the plain for game | исходить за дичью всё поле |
beat the wood for game | исходить за дичью весь лес |
broadcast the game live | транслировать игру с поля (без записи на плёнку и т. п.) |
broadcast the game live | транслировать игру с поля (без записи на пленку и т. п.) |
change the game | переломить ситуацию (vlad-and-slav) |
change the game | поменять правила игры (spanishru) |
change the game | менять правила игры (Artjaazz) |
change the game rules | переломить ситуацию (контекстуально vlad-and-slav) |
clear the game | завершить игру (Maggotka) |
Coaches oftentimes have to dumb down their game plans to accommodate the undeveloped basketball IQs that these youngsters bring into the NBA | Тренерам часто приходится упрощать свои игровые планы, чтобы они соответствовали низкому профессиональному ай-кью, с которым эти молодые баскетболисты приходят в НБА (Taras) |
did you see how many newspapers are over here to write up the game! | ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре! |
draw lots for the game | устанавливать путём жеребьёвки, кто с кем играет |
draw lots for the game | устанавливать путём жеребьёвки, кто на какой половине поля играет |
early in the game | первоначально (Anglophile) |
early in the game | вначале (Anglophile) |
early in the game | сначала (Anglophile) |
early in the game | заранее (Ремедиос_П) |
early in the game | заблаговременно (Ремедиос_П) |
enjoy the game whole-heartedly | искренне наслаждаться игрой (the feast heartily, the concert thoroughly, the play tremendously, the magnificent scenery to the utmost, works of art intuitively, etc., и т.д.) |
enter into the game with great spirit | с большим воодушевлением включиться в игру |
enwrapped in the game | увлечённый игрой |
fixed set of rules for "the game" | фиксированный набор "правил игры" (ssn) |
for love of the game | из любви к искусству |
game for the brain | развивающая игра (A1_Almaty) |
game is worth the candle the | игра стоит свеч |
game isn't worth the candle | игра не стоит свеч (Interex) |
Game of the Goose | Игра-ходилка "Игра в гуся" (kreees massimo67) |
game out the potential for a full-blown pandemic | взвесить возможность возникновения подлинной пандемии (оценить возможность возникновения реальной пандемии): The agreement among the health officials came after they held a tabletop exercise to game out the potential for a full-blown pandemic. cnn.com Mr. Wolf) |
game the day | взять верх (Technical) |
game the system | обходить закон (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
game the system | обходить систему (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
get sb into the game | вовлекать (Ремедиос_П) |
get sb into the game | вовлечь (Ремедиос_П) |
get into the game | включиться в игру (leanette) |
get up for the game | настраивать себя на игру (We’ve got to get up for the [bronze-medal] game as much as we can and make sure we win that game. VLZ_58) |
give the game away | раскрыть чьи-либо планы |
give the game away | "проколоться" (to spoil a surprise or secret by doing or saying something that lets someone guess what the secret is. Например: Lynn gave the game away by laughing when Kim walked into the room. teterevaann) |
give the game away | выдать секрет |
go all out to win the game | изо всех сил бороться за победу |
have more skin in the game | подвергать себя повышенным рискам |
have more skin in the game | быть более заинтересованным |
have more skin in the game | активнее вовлекаться |
have much skin in the game | играть по-крупному |
have the game in one's hands | быть хозяином положения |
have the game in one's hands | быть в выигрышном положении |
have the game in hands | иметь козыри на руках |
have the game in hands | быть хозяином положения |
have the game in one's hands | быть уверенным в успехе |
have the game in hands | быть в выигрышном положении |
have the game in one's own hands | быть в выигрышном положении |
he could lose the game with good grace | он умел проигрывать с достоинством |
he entered into the game with zest | он с жаром принялся играть |
he excused himself from participating in the card game | он попросил уволить его от участия в карточной игре |
he failed to show for the opening game of the season | он не появился на игре, открывшей сезон |
he gave the game away | он раскрыл свои карты |
he gave the game away | он проболтался |
he got into aviation early in the game | он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться |
he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player | он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока |
he had you in the first game | он побил вас в первой партии |
he is a great footballer and a keen student of the game | он великий футболист и глубокий знаток этой игры |
he is very sore at missing the game | он ужасно зол, что пропустил игру |
he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute | после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане |
he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations | в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества |
he psyches himself up by crushing bricks before the game | он настраивается на игру тем, что ломает кирпичи |
he pulled his muscle in the game | во время игры он растянул мышцу |
he staked all possessions on the result of the card game | он сглупил и поставил на кон всё, что у него было |
he tried to involve as many children as possible in the game | он постарался вовлечь как можно больше детей в игру |
he underperformed at the Olympic Games | на олимпийских играх он выступил ниже своих способностей |
he won the game with an eight hit attacks | он выиграл встречу, проведя восемь успешных атак |
heavy injuries killed the team's chances of winning the game | тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игру |
his injury killed our chances of winning the game | его травма лишила нас возможности выиграть игру |
hold the Olympic Games | проводить Олимпийские игры |
how did the game the play, the voting, etc. go? | как прошла игра и т.д.? |
how did the game turn out? | каков результат каковы итоги встречи? |
how did the game turn out? | чем закончилась игра? |
how's the game going? | какой счёт? |
how's the game going? | как идёт игра? |
I am an old stager at the game | меня не проведёшь |
I palled in with some older hands at the game | я подружился с ребятами, давно занимающимися этим дельцем |
I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть, как закончится игра |
I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть конец игры |
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly | если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл |
in trim for the game | готовый к игре |
it riled him to lose the game | его злило, что он проиграл |
it took all the fun out of the game | это испортило всё удовольствие от игры |
it's all in the game | таковы правила игры |
kill the game | решить исход матча (в пользу своей команды; в футболе и спорте. Также может означать серию проигрышей в покере, внимательно! Энигма) |
know the game | знать правила игры |
know the game | уметь играть (в игру) |
knowing hand at the game | искусный игрок |
leave the game | выбывать из игры (VLZ_58) |
lookers-on see most of the game | со стороны виднее |
mark down the game | выследить дичь (one's prey, etc., и т.д.) |
may I join in the game? | примите меня в свою игру |
may I join in the game? | разрешите мне присоединиться к игре? |
moves of the "game" | отдельные шаги "игры" (ssn) |
name of the game | главная часть (чего-либо: The name of the game is selling cars and not worrying about other things. – Главное – это продавать машины и не волноваться ни о чем другом Taras) |
name of the game | важная часть (чего-либо Taras) |
name of the game | цель (ABelonogov) |
not to be in the ball game | выходить из игры |
not to be in the ball game | оказываться не у дел |
operate at the top of the game | демонстрировать лидерство, быть лидером (Moscowtran) |
our side won the baseball game | наша команда выиграла встречу по бейсболу |
our team is losing the game | наша команда проигрывает (игру́) |
play a good game at the net | хорошо играть у сетки (теннис) |
play a match game against the French team | играть матч с французской командой |
play a match game against the French team | выступать в соревнованиях против французской команды |
play at the top of one's game | показывать лучшее, на что способен (YelenaPestereva) |
play for the game's sake | играть ради интереса |
play host to the Olympic Games | принимать у себя в стране участников Олимпийских игр |
play the blame game | спихотехника (yurt) |
play the blame game | перекладывать ответственность (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
play the game | поступать честно |
play the game | играть по правилам |
play the game | соблюдать правила |
play the game | вести честную игру |
play the game | поступать порядочно |
play the game clean | вести игру по правилам |
play the game of | играть кому-либо на руку |
play the game of | действовать в чьих-либо интересах |
play the long game | играть долгую игру (NumiTorum) |
play the long game | играть длительную партию (NumiTorum) |
play the long game | рассчитывать на долговременную перспективу (NumiTorum) |
play the long game | вести затяжную игру (NumiTorum) |
play the long game | играть с дальним прицелом (NumiTorum) |
play the same game | действовать заодно (as bookworm) |
players limbered up before the game | игроки разминались перед матчем |
psych oneself up for the game | настраивать себя на игру (The Chiefs watching a top secret video to psych themselves up for tonight's game. VLZ_58) |
pull a game out of the fire | спасти положение |
put a bet on the game | делать ставку в азартной игре |
put skin in the game | поставить на кон |
put skin in the game | идти на крупные жертвы |
put skin in the game | ставить на кон |
put skin in the game | идти на немалые жертвы |
put skin in the game | серьёзно рисковать |
put some skin in the game | внести свой вклад (во что-либо papillon blanc) |
put some skin in the game | внести свой в клад (во что-либо papillon blanc) |
put some skin in the game | внести свою лепту (papillon blanc) |
rain has stopped the game | игра прекратилась из-за дождя |
rain prevented the game | матч не состоялся из-за дождя |
rain prevented the game | дождь помешал игре |
range through the woods in search of game | рыскать по лесу в поисках дичи |
rules for "the game" | "правила игры" (ssn) |
rules of the game | принципы работы (Alexander Demidov) |
rules of the game | правила игры |
rules of the game | правила поведения |
rules of the game | правила и нормы работы (Alexander Demidov) |
rules of the game | правила работы (the: the standards of behaviour that most people accept or that actually operate in a particular area of life or business. OALD Alexander Demidov) |
scour the woods after game | прочёсывать лес в поисках дичи |
scour the woods for game | прочёсывать лес в поисках дичи |
set of rules for "the game" | набор "правил игры" (ssn) |
she doesn't have any skin in the game | ей нечего терять |
sit through the whole game | досидеть до конца матча (VLZ_58) |
sports included in the Olympic Games | виды спорта, включённые в программы Олимпийских игр (According to Rule 48.1 of the Olympic Charter, the minimum number of Olympic sports included in the Olympic programme is 15. The maximum number is 28. | Discuss the variety and diversity of sports included in the Olympic and Paralympic Games in particular the 26 sports that will be featured in the 2012 Olympics. Alexander Demidov) |
stop the game | прервать игру (the fight, the growth, etc., и т.д.) |
take the game/war to | вести игру / военные действия в атакующем стиле (someone) |
take the game/war to | перейти в наступление (someone Межирицкий) |
that's not playing the game | это не честно |
that's not playing the game | это не по правилам |
that's not the game | это нечестно |
the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства |
the boys watched the baseball game through a hole in the fence | ребята наблюдали за бейсбольным матчем через дырку в заборе |
the children were playing a noisy game | дети затеяли какую-то шумную игру |
the crowd poured from the stadium after the game | после матча толпа хлынула со стадиона |
the district attorney was after big game: the leader of the gang | окружной прокурор охотился за "важной птицей" – главарём банды |
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him | противник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их |
the fellow is game | это смельчак |
the football team is in training for the big game | футбольная команда тренируется перед крупной игрой |
the game has been called off | сегодняшний матч отменён |
the game is 25 | чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков |
the game is afoot | процесс пошёл |
the game is afoot | лёд тронулся |
the game is afoot | Игра началась |
the game is all over | игра окончена |
the game is already afoot | лёд тронулся |
the game is being hunted to the verge of extinction | дичь почти извели охотой |
the game is 3 days off | до игры осталось 3 дня (murad1993) |
the game is four all | счёт 4:4 |
the game is mine | эту игру выиграл я |
the game is not worth the candle | игра не стоит свеч |
the game is on | игра идёт |
the game is over | всё пропало |
the game is over | пиши пропало (Pickman) |
the game is over | игра проиграна |
the game is over | дело провалилось |
the game is over | всё провалилось |
the game is over | дело проиграно |
the game is over | всё кончено |
the game is played with a teetotum | обязательным атрибутом игры является вертушка |
the game is up | всё кончено |
the game is up | партия окончена |
the game is up | дело проиграно |
the game is up | всё пропало |
the game is up | кончен бал! |
the game is up | дело провалилось |
the game is up | всё сорвалось |
the game is up | карта бита |
the game is up | игра окончена |
the game is up | игра проиграна |
the game is upon | партия окончена |
the game is not worth the candle | игра не стоит свеч |
the game isn't worth the candle | игра не стоит свеч |
the game issued in a tie | игра закончилась вничью |
the game of politics | политическая игра |
the game of war | превратности войны |
the game resulted in a victory for our team | игра кончилась победой нашей команды |
the game's afoot | погоня началась |
the game turned out badly for our team | наша команда плохо провела игру |
the game was called off | игру отложили |
the game was no fun | игра была совсем неинтересной |
the game was played out at the end of the day | матч закончили в конце дня |
the game was played out at the end of the day | матч доиграли в конце дня |
the game with benefits | флирт с друзьями по сексу (financial-engineer) |
the Great Game | большая игра (1) spying 2) the rivalry between Britain and Russia in central Asia during the 19th century. [Origin: first used by Rudyard Kipling in Kim (1901)]. NOED Alexander Demidov) |
the match game was drawn | игра кончилась вничью |
the name of the game | важная часть (чего-либо Taras) |
the name of the game | главная часть (чего-либо: The name of the game is selling cars and not worrying about other things Taras) |
the name of the game | суть дела |
the name of the game is | речь идёт о (Alexander Demidov) |
the name of the game is trust | всё дело в доверии |
the old army game | игра в напёрстки (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
the old army game | игры в колпачки (Andrey Truhachev) |
the onlooker sees most of the game | со стороны виднее |
the only game in town | лучший в своём роде (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Xonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI Alexander Demidov) |
the only game in town | лучший в своём роде (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Хonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI – АД Alexander Demidov) |
the only game in town | оптимальный вариант (ashev2004) |
the only game in town | лучший вариант (ashev2004) |
the opening game brought only a small turn-out | на первую игру сезона пришло немного народу |
the result of the game was 3-0 | игра окончилась со счётом 3:0 (three - nil) |
the silent game | игра в молчанку (букв. и перен.: "when we were children, we used to play the silent game"; "quit playing the silent game and answer my question!" Рина Грант) |
the truth game | игра в угадайку (АннаБельская) |
the two equal winners had to play off an additional game. | Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч. |
the woods harbor much game | в лесах много дичи |
the woods harbour much game | в лесах много дичи |
the woods harbour much game | в лесу много дичи |
there is some uncertainty about when the game is due to start | существует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться игра |
they play the game into each other's hands | они действуют заодно |
this is not how the game is played | в эту игру не так играют |
this newspaper gives a full story of the game | эта газета напечатала полный отчёт о матче |
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать |
this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year. | эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года |
throw up the game | бросить карты |
throw up the game | выйти из игры |
throw up the game | прекратить игру |
throw up the game | пасовать |
throw up the game | признать себя побеждённым |
throw up the game | сдаться |
throw up the game | спасовать |
throw up the game | отказаться от дальнейшей борьбы |
too many rules complicate the game | если правил слишком много – это только усложняет игру |
we shall win the game, I warrant | не сомневаюсь в нашей победе |
we shall win the game, I warrant | игра будет наша |
we're still in the game | ещё не вечер (Taras) |
we've got no skin in the game | мы ничем особо не рискуем |
what's the game? | что за этим кроется? (Interex) |
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
who will play host to the next Olympic Games? | какой город будет принимать следующую Олимпиаду? (Taras) |
win a game by the score of 5 to 4 | выиграть игру со счётом пять - четыре |
win the game | выиграть |
win the match game | выиграть состязание |
win the match game | выиграть встречу |
without a car telephone I find it hard to get ahead of the game | без телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию |
you've come too late for the game, it's all over and done with | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена |