Subject | English | Russian |
gen. | a film that is an evocation of the past | фильм, воскрешающий прошлое |
Makarov. | a film version that eroticizes the original story | фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставлен |
gen. | a film with all the earmarks of Chaplin | фильм, несущий на себе печать таланта Чаплина |
Makarov. | a Mogul of the film industry | король кинопромышленности |
amer. | a mogul of the film industry | a movie mogul киномагнат |
Makarov. | a Mogul of the film industry | киномагнат, король кинопромышленности |
Makarov. | a Mogul of the film industry | киномагнат |
Makarov. | a new film was shown in the cinema | в кинотеатре показали новый фильм |
cartogr. | advance the film | передвигать фотоплёнку |
cartogr. | advance the film | перематывать фотоплёнку |
cartogr. | advance the film | перемещать фотоплёнку |
Makarov. | alcohol-sensitive membrane coated on overhead transparency film with an oxygen optode as the transducer | чувствительная к спирту мембрана, покрытая сверху прозрачной плёнкой с оптодом на кислород в качестве преобразователя |
dipl. | American films took over the screen | американские фильмы заполонили экран |
gen. | among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivago | в числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго" |
Makarov. | apparatus for studying the effect of mechanical deformation on the permeation of organics through polymeric films | аппаратура для исследования влияния механических деформаций на проникновение органических соединений сквозь полимерные плёнки |
arts. | application of film company for the name patent | заявка кинокомпании на патент имени (Konstantin 1966) |
cinema | art of the film | искусство кино |
gen. | be in the films | сниматься в кино |
gen. | be in the films | быть киноактёром |
gen. | be in the films | сниматься в кино (angryberry) |
gen. | be in the films | быть киноактёром |
media. | behind-the-scenes film | полудокументальный фильм |
med.appl. | blackening of the film | почернение фотоплёнки |
med.appl. | blackening of the film | потемнение плёнки |
gen. | Blake Edwards directed the series of Pink Panther films starring Peter Sellers | Блейк Эдвардс поставил серию фильмов "Розовая пантера" с Питером Селлерсом в главной роли |
Makarov. | both the play and film are now drawing capacity houses in London | и пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах |
Makarov. | Bresson is par excellence the Catholic film-maker | Брессон самый настоящий кинорежиссёр- католик |
lit. | Bronson, who has been responsible for more killing than Dirty Harry and the Dirty Dozen rolled into one, dismissed criticism that his films encourage street violence. | Бронсон, в картинах которого больше убийств, чем их совершили даже Грязный Гарри и "Грязная Дюжина" вместе взятые, отверг критические замечания о том, что его картины поощряют уличное насилие. (Sunday Mirror, 1984) |
Makarov. | catalytic film, methods of making the catalytic films, and electrosynthesis of compounds using the catalytic film | каталитически активная плёнка, способ её формирования и электросинтез соединений с её использованием |
Makarov. | censor made excisions in the film | цензор вырезал из фильма некоторые кадры |
Makarov. | composition for polyimide electrodeposition and method of forming patterned polyimide film with the same | композиции для электролитического нанесения полиимидов и изготовление полиимидных плёнок с рельефным изображением |
busin. | decor from the fantastic films about the space | декорации из фантастических фильмов про космос (Konstantin 1966) |
tech. | develop the film | проявлять плёнку |
Gruzovik, photo. | development of the original film negative | проявление оригинала негативной фотоплёнки |
gen. | did you enjoy the film? | вам понравился этот фильм? |
tech. | diffusion under the epitaxial film | подслойная диффузия |
tech. | diffusion under the epitaxial film | диффузия под эпитаксиальной плёнкой |
Makarov. | disposable, enzymatically modified printed film carbon electrodes for use in the high-performance liquid chromatographic-electrochemical detection of glucose or hydrogen peroxide from immobilized enzyme reactors | доступные, модифицированные ферментом печатные плёночные угольные электроды для использования в высокоэффективной жидкостной хроматографии с электрохимическим детектированием глюкозы или пероксида водорода из иммобилизованных ферментных реакторов |
Игорь Миг | disrupt the screening of a film | срывать показ фильма |
Игорь Миг | disrupt the screening of a film | сорвать показ фильма |
Makarov. | disturb the anticorrosion preventive compound film | нарушать антикоррозийную смазку |
Makarov. | disturb the anticorrosion rust-preventive compound film | нарушать антикоррозийную смазку |
Makarov. | disturb the rust-preventive compound film | нарушать антикоррозийную смазку |
arts. | during the creation of similarly-named animated film | при создании одноимённого мультфильма (Konstantin 1966) |
Makarov. | effect of an adsorbed film on the motion of a liquid | влияние адсорбированной плёнки на движение жидкости |
context., brit. | enjoy the film! | приятного просмотра! (досл. "наслаждайтесь фильмом!" Shabe) |
Makarov. | exfoliated oxide layers were reassembled into a thin film morphologically much differed from the intercalation compound | расслоённые оксидные слои были подвергнуты повторной сборке в тонкую плёнку, морфологически значительно отличающуюся от интеркалированного соединения |
mech. | film on the surface | плёнка на поверхности |
Makarov. | film rights of the novel | право на экранизацию романа |
gen. | film up the eyes | ввести в заблуждение |
gen. | film up the eyes | закрыть кому-л. глаза |
Makarov. | film version that eroticizes the original story | фильм, вносящий эротику в произведение, по которому он поставлен |
Makarov. | film with the lattice-work of the crossed lines | растрированная фотоплёнка |
cinema | first run of the film | премьера кинофильма |
Makarov. | first run of the film | выпуск кинофильма на экран |
dipl. | flood the film screens with chauvinistic propaganda | наводнить киноэкраны шовинистическими пропагандистскими фильмами |
busin. | footage from the film | метраж плёнки, предназначенной для показа |
med. | gel-like film on the skin surface | гелеподобная плёнка на поверхности кожи (VladStrannik) |
gen. | get a toehold in the film industry | закрепиться в киноиндустрии (Alex_Odeychuk) |
inf. | go to the films | стать киноактёром |
O&G | group of chemical agents reducing surface tension, destroying the surface film and providing for separation of oil into fine particles that can disperse in a layer of water | диспергенты (MichaelBurov) |
O&G | group of chemical agents reducing surface tension, destroying the surface film and providing for separation of oil into fine particles that can disperse in a layer of water | группа химических препаратов, снижающих поверхностное натяжение, разрушающих сплошную плёнку и обеспечивающих распад нефти на мелкие частицы с рассеиванием последних в толще воды (MichaelBurov) |
busin. | have a brilliant track record in the advertising sector of film business | иметь блестящую репутацию в рекламном секторе кинопроизводства |
gen. | he gained film stardom in the 1960s | он добился ведущего положения в кино в 1960-х годах |
gen. | he had concluded that both the books and the films were indecent | он пришёл к выводу, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания |
Makarov. | he has his father to thank for his familiarity with the film world | хорошим знакомством с миром кино он обязан своему отцу |
Makarov. | he has watched all the films by this director | он пересмотрел все фильмы этого режиссёра |
gen. | he is giving up the stage and turning to film work | он бросает сцену и переходит на работу в кино |
inf. | he is seen in a minor role in the film | он отметился в роли второго плана в фильме |
inf. | he is seen in a secondary role in the film | он отметился в роли второго плана в фильме |
gen. | he loaded the camera with film | он зарядил камеру плёнкой |
gen. | he loaded the camera with film | он зарядил аппарат (пленкой) |
Makarov. | he put up 35 per cent of the film's budget | его вложение составило 35% бюджета фильма |
gen. | he still likes watching the films of his childhood, then he thought they were wonderful now he regards them as camp | он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства, тогда они казались ему чудесными, а теперь он находит их наивными |
Makarov. | he usually played the ladykiller in Hollywood films | он обычно играл сердцеедов в голливудских фильмах |
Makarov. | he was deeply affected by the film | фильм произвёл на меня глубокое впечатление |
gen. | he was proud of acting as an extra in the film | он гордится тем, что снимался в роли статиста в этом фильме |
Makarov. | he watched the film avidly from beginning to end | он смотрел фильм не отрываясь с начала до конца |
gen. | his film scores for Nicholas and Alexandra and Murder on the Orient Express all received Oscar nominations | его музыка к фильмам "Николай и Александра" и "Убийство в Восточном экспрессе" выдвигалась на премию "Оскар" |
Makarov. | his latest film harks back to the early years of cinema | его последний фильм возвращает нас к ранним годам кино |
Makarov. | his new film is not for the squeamish | его новый фильм не для слабонервных |
gen. | his new film not for the squeamish | его новый фильм не для слабонервных |
gen. | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов |
Makarov. | I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screen | я всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране |
Makarov. | I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
Makarov. | I decided to sit out the rest of the film | я решила досидеть до конца фильма |
gen. | I don't find the film boring | фильм мне не кажется скучным |
lit. | I prefer the book over the film | мне книга нравится больше, чем фильм (Andrey Truhachev) |
gen. | I shall develop the film in twenty minutes | я проявлю эту плёнку через двадцать минут |
gen. | I want to see the film, they say it's a must | я хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грех |
Makarov. | i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected | днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал |
gen. | I'd much rather see the film through from the beginning | я бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала |
gen. | I'll run the first part of the film through again | я прокручу ещё раз первую часть фильма |
gen. | is the film still running? | этот фильм ещё идёт? |
gen. | it is the best film I have ever seen | это лучший фильм, который я когда-либо видел |
Makarov. | it is the public who decide if a film is a smash or a flop | именно зрители решают, является ли фильм большой удачей или полным провалом |
gen. | it was the first film shown at Radio City Music Hall | это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити" |
gen. | Jaws – a film by Steven Spielberg based on the novel by Peter Benchley | фильм Стивена Спилберга "Челюсти" снят по роману Питера Бенчли |
lit. | Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself. | Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham) |
gen. | load the camera with film | зарядить аппарат плёнкой |
gen. | make the sound track for a film | озвучить фильм (Anglophile) |
gen. | make the sound track for a film | озвучивать фильм (Anglophile) |
tech. | manufacture transistors by the thin-film process | изготовлять транзисторы по тонкоплёночной технологии |
cinema | master of the film | мастер кино |
Makarov. | Mogul of the film industry | киномагнат, король кинопромышленности |
Makarov. | Mogul of the film industry | король кинопромышленности |
Makarov. | Mogul of the film industry | киномагнат |
cartogr. | mount the film | наматывать фотоплёнку |
cartogr. | mount the film on | наматывать фотоплёнку |
busin. | net profits of the film | прибыль от проката фильма |
Makarov. | nitrate biosensor based on the ultrathin-film composite membrane concept | биосенсор для определения нитратов на основе ультратонкоплёночной композитной мембраны |
med. | nominal mass of the film-coated tablet | номинальная масса таблетки, покрытой оболочкой (ННатальЯ) |
Makarov. | oil films the solid particles | масло обволакивает твёрдые частицы плёнкой |
cinema | on the set of the film | на съёмках фильма (on the set of the film Mr and Mrs Smith – на съёмках фильма "Мистер и миссис Смит"; англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
tech. | on-the-scene film development | проявление фотоплёнки на месте съёмки |
gen. | over the years, he appeared on the stage, in films, and on radio and television | на протяжении многих лет он выступал на сцене, в кино, на радио и телевидении |
alum. | oxide film skimmed from the surface of liquid | сплёс (оксидная пленка, снимаемая с поверхности aivanov) |
Makarov. | people are filtering out of the cinema, the film must be over | из кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончился |
Makarov. | polyolefin microporous film and method for preparing the same | полиолефиновая микропористая плёнка и её получение |
Makarov. | prediction and characterization of the charge/size exclusion properties of over-oxidized polypyrrole films | предсказание и получение характеристик эксклюзионных свойств заряд-размер для "переокислённых" плёнок полипиррола |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | начитка текста (в соответствии с монтажным листом MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | записанный текст (в соответствии с монтажным листом MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | записанный комментарий (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | начитанный комментарий к кинофильму / видео (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | начитанный комментарий (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровый многоголосый дубляж (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровый двухголосый текст (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровый одноголосый дубляж (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровый одноголосый текст (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровый многоголосый текст (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | записанный комментарий к кинофильму / видео (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровый двухголосый дубляж (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | начитка комментария (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | одноголоска (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | закадровое озвучивание (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | двухголоска (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | многоголоска (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | запись комментария (MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | запись текста (в соответствии с монтажным листом MichaelBurov) |
cinema | pre-recorded voice on the top of a film / cinema/ video | начитанный текст (в соответствии с монтажным листом MichaelBurov) |
photo. | process the film | обрабатывать плёнку |
cinema | quit the films | уходить из кино |
gen. | quit the films | уйти из кино |
media. | quiting the films | уходящий из кино |
media. | quiting the films | уход из кино |
seism. | reloading the film | перезарядка плёнки |
fig. | remove the film from the eyes | открыть кому-л. глаза |
tech. | run through the film | просматривать фильм |
gen. | screening of the film | просмотр фильма (Yesterday, the Memorial human rights organization in Moscow was attacked during the screening of the film "Mr. Jones" directed by Polish director Agnieszka Holland. reuters.com Oleksandr Spirin) |
polym. | set of the film | схватывание лакокрасочного покрытия (степень высыхания покрытия, при которой прекращается растекание краски) |
busin. | share net profits of the film on 50/50 basis | делить прибыль от проката фильма по принципу 50 на 50 |
busin. | share net profits of the film on 50/50 basis | делить прибыль от проката фильма пополам |
Makarov. | she appears in the new Bond film | она снялась в новом фильме о Джеймсе Бонде |
gen. | she copies the clothes she sees in the films | она шьёт себе точно такие же платья, как те, которые видит в кино |
gen. | she found the film boring | фильм показался ей скучным |
Makarov. | she plays the lachrymose heroine of the film | в фильме она играет роль слезливой героини |
gen. | show a film on the screen | выпускать фильм на экран |
gen. | show a film on the screen | выпустить фильм на экран |
Makarov. | simulation and experimental study of the pH-sensing property for AlN thin films | моделирование и экспериментальное изучение чувствительности к pH тонких плёнок AlN |
gen. | sol-gel method is synthetic process for the preparation of gels, glasses, ceramic powders, films, fibres and composite materials | золь-гель метод – это синтетич. процесс для получения гелей, стёкол, керамических порошков, плёнок, волокон и композитов (путём низко-т-рных р-ций гидролиза и поликонденсации) |
rhetor. | sound like the stuff of fantasy films | звучать как нечто из фильмов в жанре фэнтези (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | special features of the SEW gave the possibility for the detection of the infrared spectra of nanometer thickness films | специфические особенности поверхностных электромагнитных волн дают возможность детектирования инфракрасных спектров плёнок нанометровой толщины |
avia. | specifications of the film processors | характеристики оборудования для обработки фотоплёнки |
gen. | stop the exhibition of a film | запретить показ какого-либо фильма |
Gruzovik, cinema | study of the film as an art | киноведение |
gen. | study of the film | киноведение |
cinema | stumbled into the film industry by accident | случайно попасть в киноиндустрию (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | take up the film | смотать плёнку |
gen. | that low-budget film became the summer's sleeper | этот малобюджетный фильм стал настоящей сенсацией летнего кинопроката |
gen. | the Academy Award-winning film | фильм, получивший премию Академии |
Makarov. | the actor has bailed out of the film after only three weeks' shooting | актёр прекратил сниматься в фильме всего после трёх недель съёмок |
gen. | the actor signed on for a new film production | актёр получил роль в новом фильме |
gen. | the actor signed up for a new film production | актёр подписал контракт на съёмки нового фильма |
gen. | the American Film Institute | Американский институт кино |
Makarov. | the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts | апелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
Makarov. | the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts | апелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
gen. | the art of the film | искусство кино |
gen. | the article pinpoints the quality of the film | статья особо подчёркивает достоинства фильма |
gen. | the Association of Independent Video- and Film makers | Ассоциация независимых производителей видео-и кинофильмов (AIVF; США) |
gen. | the Berlin Film Festival | Берлинский кинофестиваль |
gen. | the best film I've seen in months | лучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев |
gen. | the best film of the year by miles | лучший фильм года с большим отрывом (с лихвой pivoine) |
Makarov. | the best film we ever saw | лучший фильм, который мы когда-либо видели |
gen. | the best film we ever saw | лучший фильм, который мы когда-либо видели |
radiol. | the blood cast no shadow on the films | кровь на рентгенограмме не обнаруживалась (Дюнан) |
gen. | the book was mutilated in the film version | в фильме содержание книги было искажено |
Makarov. | the book's plot was radically altered during its translation to film | сюжет книги был радикально изменён в процессе экранизации |
gen. | the book's plot was radically altered during its translation to film | сюжет книги был радикально изменён в процессе экранизации |
theatre. | the British Academy of Film and Television Arts | Британская академия кино и телевидения |
gen. | the British Film Institute | Британский институт кино |
gen. | the British Film Producers' Association | Британская ассоциация кинопродюсеров |
gen. | the brouhaha over this film | шумиха вокруг этого фильма |
cinema | the Cannes Film Festival | Каннский кинофестиваль |
abbr. | the Cannes International Film Festival | Международный кинофестиваль в Каннах |
gen. | the censor made excisions in the film | цензор вырезал из фильма некоторые кадры |
gen. | the censor made excisions in the film | цензор изъял из фильма некоторые кадры |
Makarov. | the chief fault of this film is its length | главный недостаток этого фильма – его растянутость |
gen. | the chief fault of this film is its length | главный недостаток этого фильма-его растянутость |
Makarov. | the cover of the film magazine was bespangled with stars showing actresses' photographs | обложку киножурнала украшали звезды, внутри которых были портреты актрис |
Makarov. | the damnation of a film | убийственная критика фильма |
gen. | the direct film | прямое кино |
Makarov. | the episode is a sort of reticent signature, like Alfred Hitchcock's appearances in his own films | этот эпизод является скрытым знаком, подобным появлениям Альфреда Хичкока в собственных фильмах |
Makarov. | the excellent reviews given to the film have assured its success | прекрасные рецензии на фильм обеспечили ему успех |
Makarov. | the exfoliated oxide layers were reassembled into a thin film morphologically much differed from the intercalation compound | расслоённые оксидные слои были подвергнуты повторной сборке в тонкую плёнку, морфологически значительно отличающуюся от интеркалированного соединения |
gen. | the famous director played cameos in most of his films | Знаменитый режиссёр исполнял эпизодические роли почти во всех своих фильмах |
theatre. | the Federation of British Film Makers | Федерация британских кинорежиссёров |
inf. | the film | кино |
math. | the film advance mechanism | механизм подачи плёнки |
Makarov. | the film after the novel of the same name | фильм по одноимённому роману |
gen. | the film art | киноискусство |
gen. | the film art | кинематография |
Makarov. | the film began to run | начался фильм |
gen. | the film community | киносообщество (Dude67) |
gen. | the film community | представители киносообщества (Dude67) |
gen. | the film community | киношники (Dude67) |
gen. | the film community | кинематографисты (Dude67) |
gen. | the film community could have intervened to save him | представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его (Dude67) |
Makarov. | the film co-stars Richard Burton and Elizabeth Taylor | главные роли в этом фильме исполняют звёзды экрана Ричард Бартон и Элизабет Тейлор |
tech. | the film curls | фотоплёнка скручивается (в поперечном направлении) |
Makarov. | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | плёнку отмотали назад, на предыдущую сцену, чтобы мы поняли мотивы героини |
Makarov. | the film cut back to the earlier scene so that we understood her reasons | повторили кадр из более ранней сцены, чтобы были понятны её мотивы |
Makarov. | the film deals with a love story | в фильме показывается история одной любви |
lit. | The film depicts a reassuring Forsyteian red-plush world of polished tables, with ponderous officials mulling over the company's welfare. | В фильме изображён солидный форсайтовский мир степенных промышленников, пекущихся о благополучии фирмы среди полированных столов и красных плюшевых драпировок. (A. Sampson) |
gen. | the film drew large audiences | фильм привлёк много зрителей |
Makarov. | the film failed to click with the audience | фильм не имел успеха у зрителей |
gen. | the film features a new actress | в фильме главную роль поручили новой актрисе |
gen. | the film finished before we came | фильм закончился до нашего прихода |
Makarov. | the film flashed back to the earlier scene, so that we understood her reasons | тут действие фильма вернулось к более ранней сцене, чтобы мы поняли, почему она так поступила |
Makarov. | the film had a favourable reception | фильм был хорошо встречен зрителями |
Makarov. | the film had a good press | фильм получил благоприятные отзывы в печати |
Makarov. | the film had good word of mouth publicity | фильм получил хорошие отзывы зрителей, которые стали для него отличной рекламой |
cinema | the film had its world premiere | премьера фильма состоялась (Maria Klavdieva) |
gen. | the film had its premiere last night | фильм был впервые показан вчера |
Makarov. | the film had met with a favourable reception | фильм был хорошо встречен зрителями |
Makarov. | the film has a happy ending | у фильма счастливый конец |
gen. | the film has a lot of thrill | этот фильм щекочет нервы |
Makarov. | the film has a very inconclusive ending | у фильма очень неубедительный финал |
Makarov. | the film has been crucified by the media | фильм был подвергнут уничтожающей критике в средствах массовой информации |
Makarov. | the film has been on for weeks | этот фильм идёт уже несколько недель |
Makarov. | the film has been released to various movie theaters | фильм вышел на экраны и демонстрируется во многих кинотеатрах |
Makarov. | the film has been released to various movie theaters | фильм показали во многих кинотеатрах |
Makarov. | the film has had a long run | фильм долго шёл на экранах |
Makarov. | the film has had a short run | фильм недолго шёл на экранах |
Makarov. | the film, has high box-office value | фильм делает полные сборы |
Makarov. | the film in not narrow enough for my camera | плёнка слишком широка для моего фотоаппарата |
Makarov. | the film is a failure | фильм провалился |
gen. | the film is a landmark in the history of cinema | этот фильм является вехой в истории кинематографии |
Makarov. | the film is a reflection of the violence that pervades American culture | этот фильм является отражением насилия, наполняющего всю американскую культуру |
gen. | the film is a screen version of the novel | фильм поставлен по роману |
Makarov. | the film is a skilful, witty pastiche of "Jaws" | фильм представляет собой искусную и остроумную имитацию "Челюстей" |
Makarov. | the film is airtight | плёнка не пропускает воздух |
Makarov. | the film is alternately depressing and amusing | фильм то приводит в уныние, то забавляет |
Makarov. | the film is based on a fictional story | фильм основан на вымышленной истории |
gen. | the film is based on fact | в основу фильма положены имевшие место события (Anglophile) |
gen. | the film is based on fact | в основу фильма легли реальные события (Anglophile) |
gen. | the film is based on fact | фильм основан на реальных событиях (Anglophile) |
gen. | the film is dubbed in Russian | фильм дублирован на русский язык |
Makarov. | the film is flawed by slightly treacly sentiment | фильм портит некоторая слащавость |
Makarov. | the film is full of activity | в картине всё время что-то происходит |
Makarov. | the film is full of activity | фильм полон событий |
gen. | the film is full of activity | фильм полон событий, в картине всё время что-то происходит |
Makarov. | the film is in colour | это цветной фильм |
gen. | the film is nearly only partly, not yet, quite, etc. finished | фильм почти и т.д. сделан |
gen. | the film is nearly only partly, not yet, quite, etc. finished | фильм почти и т.д. закончен |
gen. | the film is nice to look at | фильм хороши смотрится |
Makarov. | the film is not a patch on the book | фильм – ничто по сравнению с книгой |
gen. | the film is not a patch on the book | фильм-ничто по сравнению с книгой |
Makarov. | the film is not fit for children | этот фильм не для детей |
Makarov. | the film is not yet showing in cinemas | фильм ещё не вышел в прокат |
gen. | the film is on | фильм идёт |
gen. | the film is playing | фильм идёт |
gen. | the film is screamingly funny | фильм уморительно смешной |
gen. | the film is showing | фильм идёт |
Makarov. | the film is widely advertised | фильм широко разрекламирован |
Makarov. | the film is worth seeing | этот фильм стоит посмотреть |
Makarov. | the film left me cold | фильм не тронул меня |
gen. | the film made in 1934 | фильм,снятый в 1934 году |
Makarov. | the film marks a turning point in her career | этот фильм знаменует собой поворотный пункт в её артистической карьере |
Makarov. | the film marks her directorial debut | этот фильм знаменует её режиссёрский дебют |
Makarov. | the film opens with a hunting-scene | фильм начинается сценой охоты |
Makarov. | the film, originally shot in Italian, was dubbed into English for its American release | этот фильм был снят на итальянском языке, и для показа в США его дублировали на английский |
gen. | the film people | люди кино (деятели кино) |
gen. | the film people | кинематографисты |
Makarov. | the film pricked our consciences about the plight of the American Indians | фильм вызвал у нас угрызения совести по поводу положения американских индейцев |
amer. | the Film Producers Association | Ассоциация кинопродюсеров |
Makarov. | the film provided an interesting record of the war | этот фильм интересен как летопись войны |
gen. | the film provides an interesting record of the war | этот фильм интересен как летопись войны |
Makarov. | the film received a paean from the critics | фильм получил хвалебные отзывы критиков |
gen. | the film reduced her to tears | фильм растрогал её до слёз |
Makarov. | the film revolves around the conflicts of the two groups in town | в центре сюжета фильма – вражда между двумя городскими группировками |
gen. | the film revolves around the conflicts of the two groups in town | в центре сюжета – вражда между двумя городскими группировками |
gen. | the film runs | фильм идёт |
gen. | the film runs for nearly 212 hours | фильм идёт почти два с половиной часа |
gen. | the film runs for nearly two hours | фильм идёт почти два часа |
Makarov. | the film's one saving grace was the photography | единственным достоинством фильма была операторская работа |
Makarov. | the film's only sympathetic character | единственный симпатичный персонаж фильма |
Makarov. | the film's villain is an entertaining cartoon | злодей из этого фильма – просто забавная карикатура |
Makarov. | the film's whole thrust | весь пафос фильма |
gen. | the film's whole thrust | весь пафос фильма |
Makarov. | the film should be a big hitter | этот фильм обещает стать хитом |
Makarov. | the film showed the breadth of Arab culture and the sweep of its history | фильм демонстрирует всю широту арабской культуры и размах её истории |
Makarov. | the film shows the spy's brave acts of derring-do | в фильме показана отчаянная храбрость разведчика |
Makarov. | the film shows well in cinemas | фильм имеет хороший прокат |
gen. | the film stars | Главные роли в фильме исполняли ... |
gen. | the film stars | главные роли исполняли (Taras) |
gen. | the film stars | Главные роли в фильме исполняют ... |
gen. | the film stars | в фильме играют ... |
Игорь Миг | the film stars | в фильме снимались |
Makarov. | the film starts at 5 o'clock | фильм начинается в пять часов |
gen. | the film tells a familiar story about an eternal triangle | фильм рассказывает известную историю о любовном треугольнике |
Makarov. | the film tells anew the story of his rise to fame and power | в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и власти |
Makarov. | the film tells us about something | в фильме рассказывается о (чём-либо) |
gen. | the film treats a moving love story | фильм показывает волнующую историю одной любви |
gen. | the film version of the opera Porgy and Bess | фильм-опера "Порги и Бесс" |
cinema | the film was a major box-office hit | фильм хорошо прошёл в прокате (Alex_Odeychuk) |
gen. | the film was a real come-down | фильм всех сильно разочаровал |
Makarov. | the film was given favourable reviews | фильм получил положительные отзывы |
Makarov. | the film was given good reviews | фильм получил положительные отзывы |
Makarov. | the film was got favourable reviews | фильм получил положительные отзывы |
Makarov. | the film was got good reviews | фильм получил положительные отзывы |
Makarov. | the film was just romantic mush | фильм был просто романтическим вздором |
Makarov. | the film was kindly reviewed in the papers | фильм получил в прессе положительную оценку |
gen. | the film was quite a hit | фильм имел большой успех |
gen. | the film was rather slow | фильм был довольно скучным |
Makarov. | the film was released | фильм был выпущен (на экраны) |
Makarov. | the film was released last week | фильм вышел на экраны на прошлой неделе |
gen. | the film was shot on location | фильм был снят с выездом на место (съёмки) |
Makarov. | the film was shown uncut | фильм показали без сокращений |
Makarov. | the film was shown uncut | фильм показали без купюр |
gen. | the film was shown uncut | фильм показали целиком |
Makarov. | the film was successful enough to inspire a sequel | благодаря популярности фильма было решено снять его продолжение |
Makarov. | the film was the actor's directorial debut | фильм был режиссёрским дебютом актёра |
Makarov. | the film was under the lash of the press | фильм подвергся резкой критике в прессе |
Makarov. | the film was well reviewed | фильм получил хорошие рецензии |
gen. | the film which we saw yesterday | тот фильм, который мы видели вчера |
Makarov. | the film went on to gross $8 million in the US | в США фильм собрал более восьми миллионов долларов |
gen. | the film will receive a wide viewership | этот телефильм соберёт массовую аудиторию |
inf. | the films | кино |
gen. | the films have been roasted by most critics | большинство критиков писали об этих фильмах разгромные рецензии |
Makarov. | the films this week are all reruns | на этой неделе показывают только старые фильмы |
Makarov. | the first run of the film | выпуск кинофильма на экран |
Makarov. | the first run of the film | премьера кинофильма |
gen. | the first run of the film | новый фильм, только что выпущенный на экран |
gen. | the first run of the film | выпуск фильма (на экран) |
gen. | the first showing of a film | премьера |
gen. | the first showing of a film | первый экран |
Makarov. | the first showing of a film | первый показ фильма |
gen. | the first showing of a film | первая демонстрация фильма |
Makarov. | the grammar of the film was established | были определены основные принципы фильма |
gen. | the great masters of the film | мастера кино |
gen. | the International Animated Film Association | Международная социация мультипликационного кино (создана в 1960 с целью установить связи между создателями и исследователями мультипликационного кино всего мира, способствовать решению художественных и др. проблем, стоящих перед мультипликаторами; АСИФА) |
gen. | the International Federation of Film Producers Associations | Международная федерация ассоциаций кинопродюсеров (ФИАПФ) |
Makarov. | the Johnny-comelatelies producing mystery films after the trend had ended | продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла |
gen. | the Johnny-come-latelies producing mystery films after the trend had ended | продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла |
Makarov. | the latest popular actress is featured in this new film | в этом фильме играет самая популярная сейчас актриса |
Makarov. | the liquid was skimmed over with a film | жидкость покрылась плёнкой |
Makarov. | the lot is riding on the profits of the film | многое зависит от прибыли, которую принесёт фильм |
Makarov. | the main character of the film | главный герой фильма |
Makarov. | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города |
Makarov. | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города |
austral. | the National Film Unit | Национальное кинематографическое объединение (. Многие из видовых и документальных фильмов, созданных позднее, получили международные награды; 'Pictorial Parade'; выходили вплоть до 1950. С 1952 до 1971 объединение выпускало ежемесячный фильм-журнал "Пикториал парейд"; the Weekly Review; создано в 1941 в Новой Зеландии; регулярно создавало и показывало фильмы о ходе второй мировой войны. Еженедельные новости) |
Makarov. | the new feature film is on now | сейчас этот новый художественный фильм уже вышел на экраны |
Makarov. | the new feature film is on now | сейчас этот новый художественный фильм уже демонстрируется |
gen. | the new feature film is on now | сейчас этот новый художественный фильм уже идёт |
Makarov. | the new film is not up to his last one | его новый фильм получился хуже, чем предыдущий |
gen. | the new film is not up to his last one | его новый фильм не так хорош, как предыдущий |
tech. | the obturator completely cuts off light from the film-gate aperture | обтюратор полностью перекрывает свет, проходящий к кадровому окну |
Makarov. | the oil films the solid particles | масло обволакивает твёрдые частицы плёнкой |
Makarov. | the plot of the film was game | в основе сюжета фильма лежал секс |
Makarov. | the record took off after being used in a film | эта мелодия стала популярной, после того как прозвучала в фильме |
Makarov. | the reviews of his latest film have been highly complimentary | рецензии на его последний фильм были самыми лестными |
Makarov. | the sea is coated with a film of raw sewage | поверхность моря покрыта тонкой плёнкой неочищенных отходов |
Makarov. | the sea was coated with a film of raw sewage | поверхность моря была покрыта тонкой плёнкой сточных вод |
Makarov. | the seamy underside of the film industry | грязная кухня киноиндустрии |
Makarov. | the sequel to a film | вторая серия фильма |
gen. | the silent film studio | студия немых фильмов (Silver Lake and the east side of Los Angeles were originally built around the silent film studio – Изначально "Сильвер Лейк" и восточная сторона Лос Анжелеса строились вокруг студии немых фильмов. NickMick) |
theatre. | the Society of Film and Television Arts | Общество кино-и телеискусства |
Makarov. | the special features of the SEW gave the possibility for the detection of the infrared spectra of nanometer thickness films | специфические особенности поверхностных электромагнитных волн дают возможность детектирования инфракрасных спектров плёнок нанометровой толщины |
Makarov. | the story films well | этот сюжет хорош для экранизации |
Makarov. | the story films well | этот рассказ хорош для экранизации |
gen. | the story won't film well | этот рассказ не подойдёт для экранизации |
Makarov. | the subject of a new feature film | сюжет нового художественного фильма |
Makarov. | the success of the film is due mostly to the brilliant acting of the cast | фильм обязан своим успехом главным образом блестящей игре актёров |
Makarov. | the success of the film with the public | успех фильма у широкого зрителя |
Makarov. | the surface area of films can be controlled and repeated | удельную поверхность плёнок можно контролировать и воспроизводить |
Makarov. | the two main characters of the film died | два главных действующих лица этого фильма погибли |
Makarov. | the Venice Film Festival has always been the showcase of Italian cinema | Венецианский кинофестиваль всегда был для итальянского кино отличной возможностью для саморекламы |
Makarov. | the war wasn't sanitized in this film | в этом фильме война показана без прикрас |
gen. | the Wild West film | вестерн |
Makarov. | there was always a film of dust on the floor | на полу всегда лежал слой пыли |
gen. | there were cuts in the film | в фильме были сделаны купюры |
Makarov. | they had concluded that both the books and the films were indecent | они пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания |
gen. | they were bored by the film but stuck it out for two hours | фильм показался им скучным, но они высидели все два часа |
Makarov. | thin film of water held tenaciously by molecular attraction on the surface of snow particles | тонкая плёнка воды, удерживаемая на поверхности частиц снега молекулярными силами сцепления |
gen. | this also holds true for the film | то же самое можно сказать и о фильме |
Makarov. | this film presents a less sanitized version of the war | в этом фильме война предстаёт в менее облагороженном виде |
Makarov. | this is a film which seems to hail from the hippie era | похоже, что это фильм из времён хиппи |
Makarov. | those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue | тем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языке |
gen. | those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongue | тем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке |
gen. | thread a film into the camera | заряжать аппарат кинолентой |
tech. | thread the film | заряжать киноплёнку |
media. | turn of the film | виток плёнки или фильма |
gen. | version of the film | версия фильма |
gen. | version of the film | версия кинофильма |
irish.lang. | was the film any use? | фильм хороший? (ad_notam) |
gen. | we all enjoyed the film | нам всем фильм понравился |
gen. | where is the film showing? | где идёт этот фильм? |
Makarov. | white film of small ice crystals deposited on supercooled surfaces due to the sublimation of water vapour and water drops mainly on the windward side | белый налёт из мелких ледяных кристаллов, образующийся вследствие сублимации водяного пара и капель воды на холодных поверхностях, преимущественно с наветренной стороны |
Makarov. | zeolite composite film and process for producing the same | состав цеолитной мембраны и способ её получения |