English | Russian |
a verier knave never stepped the earth | больший мошенник не ступал по земле |
Aerial and satellite survey of the Earth | Аэрокосмическая съёмка Земли (Konstantin 1966) |
all over the earth | во всём мире (Andrey Truhachev) |
all over the earth | на всей земле (Andrey Truhachev) |
all over the earth | на всем свете (Andrey Truhachev) |
all over the earth | в целом свете (Andrey Truhachev) |
anything mined from the earth | добыча |
at the ends of the earth | кулички |
be gone from the face of the earth | как в воду кануть (Рина Грант) |
bend one's eyes upon the earth | потупить взор |
bend one's eyes upon the earth | опустить глаза |
bowels of the earth | недра земли (Aelred) |
burn the earth | нестись |
burn the earth | нестись во весь опор |
bury the hero in his native earth | похоронить героя в родной земле (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.) |
bury the hero in his native earth | похоронить героя на родине (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.) |
by means of the banking or depositing of earth | путём намыва или отсыпки грунта (ABelonogov) |
circumaviate the earth | совершать кругосветный перелёт |
circumaviate the earth | совершить кругосветный перелёт |
circumference of the Earth | окружность Земли (Mr. Wolf) |
circumference of the Earth | окружность земного шара (Zarzuela) |
circumnavigation of the earth | кругосветное плавание (Drake was noted in his life for one daring feat after another; his greatest was his circumnavigation of the earth, the first after Magellan's. I. Havkin) |
come down to earth from the clouds | спуститься с неба на землю (В.И.Макаров) |
come down to earth from the clouds | сойти с неба на землю (В.И.Макаров) |
commit to the earth | предавать земле |
compared to the sun the earth is small no | сравнению с Солнцем Земля совсем невелика |
concerning the technique of building with earth | касающийся техники строительства с применением глины |
connect the set to earth | заземлить приёмник |
contraction of the earth's crust | сокращение земной коры |
cost the earth | стоить кучу денег |
device for the study of magnetic field of the earth | магниториум |
device for the study of the magnetic field of the earth | магниториум |
dig the earth from beneath | подрыть (pf of подрывать) |
dig the earth from beneath | подрыть |
disappear from the face of the earth | исчезнуть с лица земли |
disappear from the face of the earth | как в воду кануть (Рина Грант) |
disappear off the face of the earth | исчезнуть с лица земли (chaffinch) |
drive in the earth | забивать в землю (In 1885, 'in the silent solitude of the primeval forest,' as the plaque puts it, Lauchlan Alexander Hamilton, the CPR Land Commissioner, 'drove a wooden stake in the earth and commenced to measure an empty land into the streets of Vancouver.' (Robin Ward) -- забил в землю деревянный колышек и приступил ART Vancouver) |
ends of the earth | край земли |
ends of the earth | глухомань |
extracted from the earth | ископаемый |
Father Veil! Cover the earth with snow and cover me with a groom! | Покров-батюшка, покрой землю снежком, а меня женишком |
feel the earth shake | почувствовать, что земля задрожала (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc., и т.д.) |
feel the earth shake | чувствовать, как земля задрожала (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc., и т.д.) |
feel the earth shake | почувствовать, как земля задрожала (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc., и т.д.) |
feel the earth shake | чувствовать, что земля задрожала (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc., и т.д.) |
Friends of the Earth | Общество Друзья земли |
Friends of the Earth | ОДЗ |
from any spot of the Earth | из любой точки земного шара (Soulbringer) |
from off the face of the earth | с лица земли |
from the four corners of the earth | со всех концов земли (Anglophile) |
frost binds the earth | мороз сковывает землю (the ground, the streams, etc., и т.д.) |
give me somewhere to stand, and I will move the earth | дайте мне точку опоры, и Я переверну земной шар (Franka_LV) |
give me somewhere to stand, and I will move the earth | дайте мне точку опоры, и я переверну земной шар (Franka_LV) |
go the way of all the earth | умирать |
he has a perfect right to ask for the earth | он имеет полное право требовать всё, что угодно |
he quickly learns that every delve of his spade in the earth means money | он вскоре понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги |
he trod down the earth | он утрамбовал землю |
he walked largely upon the earth | он величаво ступал по земле |
he was brought to the to the earth according to his value | он был похоронен соответственно своему положению |
he was sent off almost to the ends of the earth | его упекли почти на край света |
he wished the earth could swallow him up | он готов был сквозь землю провалиться |
how does the earth stand it? | как только земля терпит! |
I wish the earth open up and swallow you | чтоб тебе сквозь землю провалиться (Technical) |
in every corner of the earth | в каждом уголке мира (We work in virtually every corner of the earth Moscowtran) |
in the beginning God made of nought heaven and earth | вначале сотворил Господь небо и землю |
inner core of the Earth | внутреннее ядро Земли |
Instruction on the Observation of the Displacement of Rocks, the Earth's Surface and Undermined Structures at Coal and Shale Deposits | Инструкция по наблюдению за сдвижением горных пород, земной поверхности и за подрабатываемыми сооружениями на угольных и сланцевых месторождениях (E&Y ABelonogov) |
interior of the earth | внутренность земли |
interior part of the earth | недра |
International Association of Seismology and Physics of the Earth's Interior | Международная ассоциация сейсмологии и изучения внутреннего строения Земли |
it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws | полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия |
it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launched | это был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли |
magma in moving from deep in the earth | магма подымается из земных недр |
many types of animals have now vanished from the earth | многие виды животных уже исчезли с лица вымерли |
may the earth rest lightly on you | да будет земля тебе пухом (Maria Klavdieva) |
multiply and replenish the earth | плодитесь и наполняйте землю |
ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and the Moon | океанские приливы и отливы отчасти вызваны влиянием Луны на Землю |
of the earth | земной |
origin of the earth's surface | глиптогенезис |
ozone layer shields the earth from the harmful radiation | озоновый слой защищает землю от вредной радиации (Olga Okuneva) |
pack the earth down | утрамбовывать землю |
plants grow out of the earth | растения выходят из земли |
plow up the earth | взрыхлять землю |
promise the earth | сулить золотые горы (Telecaster) |
pull of the Earth | сила притяжения Земли (The ships will rise from the surface and accelerate to a high speed to pass over into the area where the pull of the Earth will begin speeding them up in the long fall back toward the station. alex) |
remote sensing and monitoring of the Earth from space | дистанционное зондирование и мониторинг Земли из космоса (ABelonogov) |
revolution of the earth | обращение земли |
riches of the earth | сокровища недр |
Russia is the only entity on earth that can destroy the United States | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
scratch the earth | распахивать землю (Olga Fomicheva) |
scratch the earth | возделывать землю (Olga Fomicheva) |
scum of the earth | отбросы общества (Andrey Truhachev) |
scum of the earth | изверги рода человеческого (Andrey Truhachev) |
scum of the earth | мразь (Liv Bliss) |
scum of the earth | изверг рода человеческого |
scum of the earth | отребье (Andrey Truhachev) |
scum of the earth | подонки (Andrey Truhachev) |
scum of the earth | человеческий мусор |
shake the earth away from the roots | стряхнуть землю с корней |
shake the earth away from the roots | отряхнуть землю с корней |
structure of the earth | строение земли |
the Black Earth region | Черноземье |
the Black Earth region of central and southern Russia | Черноземье |
the central earth | центр земли |
the clouds shut off the earth below | из-за облаков земли не видно |
the clouds shut off the earth below | облака закрыли землю |
the Day the Earth Stood Still | День, когда Земля остановилась |
the dedal earth | полная чудес земля |
the Earth | земский |
the earth | позем (в иконописи условное обозначение земли) |
the earth and all therein | земной шар и всё на нём существующее |
the earth and all therein | на нём существующее |
the earth and all therein | земной шар и все |
the earth and its dependencies | земля и всё, что на ней находится |
the earth attracts the flying rocket | летящая ракета испытывает притяжение Земли |
the earth begins to heave | в земле замечается брожение |
the Earth circles the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the earth drunk with our blood | земля, напоённая нашей кровью |
the earth drunken with our blood | земля, напоённая нашей кровью |
the earth the marshy ground, etc. gave under the vehicle | под тяжестью машины почва и т.д. осела |
the Earth goes round the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the earth guiltless of the plough | земля, по которой ещё не проходил плуг |
the Earth makes a yearly revolution around the Sun | Земля совершает полный оборот вокруг Солнца за год |
the earth opened before her | земля перед ней разверзлась |
the Earth revolves around the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the Earth revolves round the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the Earth rolls round the Sun | Земля вращается вокруг Солнца |
the earth's | земной |
the earth's crust | земная кора |
the earth's depths | недра (Artjaazz) |
the earth's garment of green | зелёный покров земли |
the earth's revolution around the sun | вращение земли вокруг солнца |
the earth shook | земля тряслась |
the earth shook | земля дрожала |
the earth was shaking | земля тряслась |
the earth was shaking | земля дрожала |
the Earth, Wind and Fire | "Эрс, Винд энд Фаер" (амер. джаз-роковая группа) |
the ends of the earth | край света |
the four corners of the earth | четыре страны света |
the Gods of the earth | государи |
the Gods of the earth | земные владыки |
the great of this earth | великие мира сего (scherfas) |
the great ones of the earth | великие мира сего |
the greatest poet on earth | величайший поэт на земле |
the heavens above the earth below | и небо и земля |
the hot dry earth the drooping plant, etc. drinks up the rain | горячая сухая земля и т.д. жадно впитывает дождь (the moisture, etc., и т.д.) |
the mighty of the earth | великие мира сего |
the moon, Earth, and stars aligned. | всё сошлось |
the most absurd spectacle on earth | такого абсурдного зрелища свет не видал |
the parturient earth | земля, покрытая растительностью |
the parturient earth | произрастительная земля |
the policeman noted the footprints in the soft earth | полицейский обратил внимание на следы на земле |
the policeman noted the footprints in the soft earth | полицейский заметил следы на земле |
the rainbow reaches from heaven to earth | радуга спускается с неба до самой земли |
the salt of the earth | достойнейшие люди |
the salt of the earth | лучшие люди |
the salt of the earth | достойнейшие граждане |
the Sea and Earth Giving up the Dead | "Земля и вода отдают своих мертвецов" (иконограф. сюжет) |
the uttermost ends of the earth | самые отдалённые части света |
the uttermost point of the earth | край земли |
they are packing the earth down firmly | они плотно утрамбовывают землю (to make a strong foundation, что́бы получи́лось про́чное основа́ние) |
tilt of the Earth's axis | наклон земной оси (Доброжеватель) |
to the ends of the earth | на край земли |
to the ends of the earth | на край света (Alexander Demidov) |
want the earth to swallow someone up | быть готовым сквозь землю провалиться (Он зашёл в спальную в тот момент, когда я читала его дневник. Я была готова сквозь землю провалиться. (He came into the bedroom just as I was reading his diary. I wanted the earth to swallow me up. (Michele Berdy).20) |
war scattered these people to the four corners of the earth | война разбросала этих людей по всему свету (raf) |
when dinosaurs walked the Earth | во времена динозавров (Markus Platini) |
wipe from the face of the earth | стереть с лица земли |
wish the earth would swallow | сгореть от стыда (someone grafleonov) |
wished the earth would open up and swallow him | не знал, куда деваться |
wished the earth would open up and swallow him | сгорал со стыда |
Workest thou in the earth so fast? | Текст (Текст про искусство VovaKotil) |