DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the day | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accursed be the dayбудь проклят тот день
gen.accurst be the dayбудь проклят тот день
Игорь Мигafter serving out the 15-day sentenceпроведя за решёткой 15 суток
Игорь Мигafter serving out the 15-day sentenceотбыв 15 суток за решёткой
gen.after the end of the working dayпосле окончания рабочего дня (VictorMashkovtsev)
gen.alas the dayгорькое время!
gen.all in the day's workнормальный
gen.all in the day's workв порядке вещей
gen.all the dayвесь день
gen.all the dayцелый день
gen.all the day liveцелый день
gen.all the day longвесь день напролёт
gen.all the day longдень-деньской
gen.all the day longс утра до вечера
gen.all the day longцелый день
gen.all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
gen.all the livelong dayвесь день (I know the words to the song, "I've been working on the railroad, all the livelong day. Taras)
gen.all the livelong dayна протяжении всего дня (Taras)
gen.all through the dayвесь день
gen.all through the dayв течение всего дня
gen.all throughout the dayсутки напролёт (Alex_Odeychuk)
gen.an apple a day keeps the doctor awayешь по яблоку в день, и врачу не будет работы
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
gen.authority of the dayсуществующая власть (This is what the authority of the day wants the people to believe. Moscowtran)
gen.balance of the dayконец дня
Игорь Мигbecome the order of the dayстать главным ньюсмейкером (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания (общественности)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
gen.borrow smb.'s bag for the dayбрать у кого-л. сумку на день (smb.'s pen for a minute, smb.'s car for the afternoon, etc., и т.д.)
gen.both events happened on the identical dayоба события произошли в один и тот же день
gen.break off for the dayпрекращать работу
gen.break off for the dayкончать работу
Игорь Мигby the dayизо дня в день
gen.by the dayподённо (Owen has hired a bus by the day and will haul his men out to the ball park every day for practice.)
gen.captain of the dayдежурный по части
gen.carry the dayв конечном итоге выигрывать (1. to win or be successful: His fine performance in our company carried the day for us. 2. to win complete support: The manager's new idea carried the day and everyone supported him with enthusiasm. IC Alexander Demidov)
gen.congratulate on the day ofпоздравлять с днём (sankozh)
gen.conversations on the problems of the dayразговоры на тему дня
gen.conversations on the problems of the dayбеседы на тему дня
gen.Day of Remembrance of the Victims of Political RepressionsДень памяти жертв политических репрессий (wikipedia.org grafleonov)
gen.day of the commencement of a collective labour disputeдень начала коллективного трудового спора (ABelonogov)
gen.day of the funeralдень похорон (Andrey Truhachev)
gen.Day of the International Solidarity of WorkersДень международной солидарности трудящихся (most Google hits grafleonov)
gen.decide on the dayустановить дату (чего-либо)
gen.decide on the dayустановить день (дату, чего-либо)
gen.deduce family from the Conquest to the present dayпроследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней
gen.Defender of the Fatherland DayДень защитника Отечества (wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.Defender of the Homeland DayДень защитника Отечества (themoscowtimes.com)
gen.Defender of the Motherland DayДень защитника Отечества (according to BBC News felog)
gen.Defenders of the Fatherland Day celebrationsпразднование Дня защитника отечества (markovka)
gen.duration of the working dayпродолжительность рабочего дня (Alexander Demidov)
gen.during the course of the dayв течение дня (Alex_Odeychuk)
gen.during the dayна протяжении дня (Andrey Truhachev)
gen.during the dayв течение дня (Andrey Truhachev)
gen.during the dayза весь день (Andrey Truhachev)
gen.during the dayвесь день (Andrey Truhachev)
gen.during the same dayв тот самый день (Alex_Odeychuk)
gen.during the second half of the dayво второй половине дня (Sunday's rain tapers to spotty showers during the second half of the day. ART Vancouver)
gen.early in the dayв первой половине дня (Ремедиос_П)
gen.early in the dayв начале дня (Ремедиос_П)
gen.early in the dayрано утром
gen.early in the dayвовремя
gen.efficient planning of the working dayуплотнение рабочего дня
gen.enliven the dull dayоживить скучный день (takeover talks enlivens the dull day for blue chips Olga Okuneva)
gen.expose to the light of the dayвывести на свет божий (Abysslooker)
gen.expose to the light of the dayявить миру (Abysslooker)
gen.expose to the light of the dayвытащить на солнышко (свет божий)
gen.eye of the dayсолнце
gen.Federal Law "About the Days of War Glory Victory Days of Russia"федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" (SergeyL)
gen.first business day after the New Year holidayпервый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Игорь Мигgain speed by the dayнеуклонно наращивать темпы
Игорь Мигgain speed by the dayстабильно наращивать обороты
Игорь Мигgain speed by the dayкрепнуть день ото дня
Игорь Мигgain speed by the dayперманентно расширяться
gen.gain the dayодержать победу
gen.gain the dayвыиграть сражение
gen.get the dayодержать победу
gen.get the dayвыиграть битву
gen.get the dayвзять верх
gen.give somebody the time of dayобмениваться приветствиями
gen.give sb. the thing of dayздороваться (с кем-л.)
gen.give the time of the dayобращать внимание, замечать кого-то (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha)
gen.government of the dayдействующее правительство (Aladina)
gen.greeting of the dayприветствие по времени суток (пожелание доброго утра, дня, вечера 4uzhoj)
Игорь Мигgrow by the dayнарастать с каждым днём
Игорь Мигgrow by the dayдемонстрировать ежедневный рост
Игорь Мигgrow by the dayрасти день ото дня
gen.guard the child the painting, the gold, etc. day and nightохранять ребёнка и т.д. круглые сутки
gen.harmless as the day is longмухи не обидит (Anglophile)
gen.haste the dayприближать день (xmoffx)
gen.hasten the dayпридет день (xmoffx)
gen.hasten the dayприближать день (xmoffx)
gen.hero of the dayвиновник торжества (Anglophile)
gen.hero of the day / eveningюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.including the day of receiptсчитая день получения (Alexander Demidov)
gen.International Day for the ElderlyДень пожилого человека (justa)
gen.International Day for the Elimination of Violence Against WomenМеждународный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин (AMlingua)
gen.International Day of the ChildМеждународный день защиты детей (1 июня grafleonov)
gen.issues of the dayнасущные вопросы (ART Vancouver)
gen.issues of the dayнасущные дела (ART Vancouver)
gen.it became hotter as the day wore onк середине дня стало жарче
gen.it had been fine the day beforeнакануне была хорошая погода
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it rained all day to beat the bandвесь день дождь лил как из ведра
gen.it rained on the day we arrived, but the following days were sunnyв день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы
gen.it was a year ago, to the very dayэто было ровно год назад
gen.it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
gen.it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launchedэто был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли
gen.it was the hottest day on recordэто был самый жаркий день из ранее зарегистрированных
gen.it was very dreary to do the same job every dayбыло невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работу
gen.it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
gen.it was XX years to the day sinceпрошло XX лет со дня (nyasnaya)
gen.it wasn't until the third day thatлишь на третий день (Bob Chapman "Everybody Matters": and it wasn't until the third day that he said more than three words – и лишь на третий день он произнес более трех слов YuliaO)
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
gen.it's all in the day's workэто в порядке вещей
gen.it's difficult to catch him during the dayднём его трудно застать
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.it's unkind to coop the dog up all dayнехорошо весь день не выпускать собаку на улицу
gen.keep the date as a day of mourningотмечать эту дату как день траура (as a jubilee, as a holiday, etc., и т.д.)
gen.knock off for the dayна сегодня хватит (reverso context Aslandado)
gen.know the time of dayбыть наготове
gen.know the time of dayбыть искушённым (в чём-либо)
gen.know the time of dayбыть настороже
gen.know the time of dayзнать всё ходы и выходы
gen.know the time of dayзнать все ходы и выходы
gen.know the time of dayбыть начеку
gen.know the time of dayбыть себе на уме
gen.know the time of the dayперен. быть себе на уме
gen.later in the dayужо (xandrajane)
Игорь Мигlater in the dayчерез несколько часов (в тот же день)
gen.later in the dayв тот же день (bookworm)
gen.later in the dayв позднее время (sankozh)
gen.later in the dayв этот же день (bookworm)
gen.later on the same dayв тот же день (bookworm)
gen.let's hire the car for the dayдавайте наймём машину на целый день
gen.lie around on the sofa all dayвесь день лежать на диване (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.lie by during the heat of the dayделать перерыв в работе в жаркое время дня
gen.lie by during the heat of the dayотдыхать в жаркое время дня
gen.lose the dayпроиграть сражение
gen.make the dayподнять настроение (как правило, употребляется с притяжательным местоимением: you've made my day! dreamjam)
gen.many happy returns of the day!долгих лет жизни! (по случаю дня рождения Drozdova)
gen.many happy returns of the day!желаю вам долгих лет жизни (В.И.Макаров)
gen.many happy returns of the day!долгих лет (пожелание)
gen.mark the new people's unity day holiday with somethingотмечать день национального единения (bigmaxus)
gen.menu of the dayбизнес-ланч (Рина Грант)
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговение
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговенье
gen.modest consumption of food during the first day after fastразговенье
gen.Monday is the day we washу нас по понедельникам стирка
gen.mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
gen.my health gets worse by the dayмоё здоровье ухудшается с каждым днём
gen.name in the same dayставить на одну доску
gen.name the dayназначать день (особ. свадьбы)
gen.name the dayназначить день (особ. свадьбы)
gen.name the dayпринять предложение руки и сердца
gen.name the dayназначить день свадьбы (тк. о невесте)
gen.name the dayназначить день свадьбы
gen.name the day for the weddingназначать день свадьбы (the day for a party, etc., и т.д.)
gen.no sale took place during the dayза день не было заключено ни одной торговой сделки
gen.not an hour of the day butнет ни одного часа, в который бы не
gen.not later than the day preceding the meetingне позднее чем за день до заседания
gen.not later than the 15th day of the month following the accounting monthдо 15 числа месяца, следующего за отчётным (4uzhoj)
gen.not to be named on in the same day breath withникакого сравнения быть не может
gen.occurrences of the dayсобытия дня
Gruzovikon issues of the dayзлободневный
gen.on the basis of day-to-day managementна праве оперативного управления (ABelonogov)
gen.on the dayв день проведения мероприятия (Alex_Odeychuk)
gen.to be on the dayбыть в ударе
gen.on the dayкогда-нибудь
gen.on the day after the day on whichв день, следующий за днём, когда (An Act without commencement provisions comes into force on the day after the day on which it received royal assent. andreevna)
gen.on the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.on the day beforeнакануне (something occurred ART Vancouver)
gen.on the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.on the day following receipt ofна следующий день после получения (Alexander Demidov)
gen.on the day following the deadlineна следующий день после окончания срока (The ballot takes place on the day following the deadline. Alexander Demidov)
gen.on the day in questionв тот день (Alex_Odeychuk)
gen.on the day ofв день (A few were aborted on an outpatient basis and released on the day of the operation. cambridge.org dimock)
gen.on the day of having been signed byс момента подписания (Johnny Bravo)
gen.on the day of his arrivalв день его приезда
gen.on the day of my arrivalв день моего приезда
gen.on the day of the date hereofпо состоянию на настоящий момент (Johnny Bravo)
Gruzovikon the eve of a day offпод выходной день
gen.on the fateful dayв роковой день (Technical)
gen.on the following dayна следующий день
gen.on the following dayна другой день
gen.on the following day we tied into it againна следующий день мы снова впряглись в работу
gen.on the named day, on the day namedв назначенный день
gen.on the next dayна следующий день
gen.on the previous dayза день до этого (Alexander Demidov)
gen.on the run all dayвесь день в беготне
gen.on the same dayв один и тот же день (kee46)
gen.on the same dayна одну доску
gen.on the same day as this last yearв тот же самый день в прошлом году
gen.on the same day every yearв один и тот же день каждый год
gen.on the second dayчерез день (AD Alexander Demidov)
gen.open as the dayоткрытый
gen.open as the dayоткровенный
gen.open as the dayискренний
gen.order of the dayвеление времени (sea holly)
gen.order of the dayдневной приказ
gen.order of the dayмодное течение (в искусстве, литературе и т. п.)
gen.organization of the working dayраспорядок рабочего дня (ABelonogov)
gen.orgasm a day keeps the doctor awayрегулярный секс полезен для здоровья (Дмитрий_Р)
gen.over the course of the dayв течение дня (george serebryakov)
gen.pass the time of day withобмениваться приветствиями (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
gen.prepare something the day beforeприготовить накануне (The best way to get protein into your lunch is to prepare it the day before. ART Vancouver)
gen.problems of the dayтекущие вопросы (A.Rezvov)
gen.problems of the dayтекущие проблемы (A.Rezvov)
gen.rain snow kept off for the whole dayдождя снега не было целый день
gen.right from the first dayс самого первого дня (ART Vancouver)
gen.roll on the day when I leave for home!скорее бы уехать на родину!
gen.run the machine the press, etc. 24 hours a dayработать на машине и т.д. круглосуточно
gen.run the machine the press, etc. 24 hours a dayработать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки
gen.save the dayсохранить лицо (Taras)
gen.save the dayспасать ситуацию (положение Alex_Odeychuk)
gen.she baked all day in the sunона весь день лежала на солнце
gen.she baked all day in the sunона весь день жарилась на солнце
gen.she gives the room a clean every dayона каждый день убирает эту комнату
gen.she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
gen.she is paid by the dayей платят подённо
gen.she was transfused but died the same dayей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день
gen.sleep during the dayспать днем (These animals sleep during the day and hunt at night. cambridge.org dimock)
gen.smoke the day's last cigaretteвыкуривать сигарету перед сном (Alex_Odeychuk)
Gruzovikspend the dayдневать (in a certain place)
gen.spend the dayдневать (in a certain place)
Gruzovikspend the day somewhereпередневать
gen.spend the dayпередневать (somewhere)
gen.St. John the Baptist's DayИванов день
gen.St. John the Baptist's DayКупала (24 June O.S.)
gen.stake out a day for the meetingрезервировать день для собрания
gen.stake out a day for the meetingвыделить день для собрания
gen.started from the dayначиная с дня (Игорь_2006)
gen.sufficient unto the day is the evil thereofдля каждого дня достаточно своей заботы
gen.Sunday is the day when I am least busyпо воскресеньям я меньше всего занят
gen.the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
gen.the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
gen.the Bastille DayДень взятия Бастилии (отмечается 14 июля во Франции как национальный праздник)
gen.the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
gen.the best pens of the dayлучшие писатели современности
gen.the best pens of the dayлучшие современные писатели
Gruzovikthe better part of a dayбо́льшая часть дня
gen.the better part of a dayбольшая часть дня
gen.the bissextile dayдвадцать девятое февраля
gen.the blizzard was raging all dayвьюга бушевала весь день
gen.the boy must be feeling better, he's been wanting up all dayнаверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели
gen.the break of dayрассвет
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
gen.the burning issue of to dayзлободневный вопрос дня
gen.the burning issue of to dayактуальный вопрос дня
gen.the business of the dayповестка дня
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
gen.the child follows her mother about all day longребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери
gen.the children have been racing around all dayдети весь день носились взад и вперёд
gen.the clock loses two minutes a dayчасы отстают на две минуты в сутки
gen.the collect for the dayспециальная молитва на каждый день, предшествующая чтению Ветхого Завета (Игорь Primo)
gen.the contest came off on the day fixedсостязание прошло в назначенный день
gen.the cost works out to at $ 6 a dayиздержки составляют 6 долларов в день
gen.the current dayтекущий день (rechnik)
gen.the custom survives to this dayэтот обычай сохранился до наших дней (существует и поныне)
gen.the dawn of a new dayначало нового дня (bookworm)
gen.the dawn of dayзаря нового дня
gen.the dayтекущий день
gen.the day afterпослезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": We won't be meeting tomorrow or the day after. 4uzhoj)
Gruzovikthe day afterна другой день после
gen.the day afterднём позже (linton)
gen.the day afterна следующий день
gen.the day after the fairслишком поздно
gen.the day after tomorrowпослезавтра
gen.the day beforeза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeза сутки (Prepare healthy lunch items the day before. (- a planned event) ART Vancouver)
gen.the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeнакануне
gen.the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeднём раньше (linton)
gen.the day beforeднём ранее (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeза день до
Gruzovikthe day before yesterdayтретьёгость (= третьёвось)
gen.the day before yesterdayтретьего дня
Gruzovikthe day before yesterdayпозавчерашний
Gruzovikthe day before yesterdayтретьёгоднящий (= третьёводнишний)
gen.the day before yesterdayпозавчера
gen.the day begins to declineдень склоняется к вечеру (to its close)
gen.the day begins to peepначинает светать
gen.the day breakрассветает
gen.the day breaksсветает
gen.the day the storm, the epidemic, etc. breaksначинается день (и т.д.)
gen.the day breaksзаря занимается
gen.the day brokeрассвело
gen.the day dawnsзаря занимается
gen.the day droopsсмеркается
gen.the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
gen.the day had gone wellдень прошёл хорошо (bookworm)
gen.the day has just startedдень только начинался
gen.the day is against usвсё кончено
gen.the day is against usнаше дело – табак
gen.the day is against usмы проиграли битву
Gruzovikthe day is coming to an endдень догорает
gen.the day is dawningсветает (Anglophile)
gen.the day is decliningдень клонится к вечеру
gen.the day is doneдень прошёл
Gruzovikthe day is drawing to its closeдень на исходе
gen.the day is dullмрачный день (z484z)
gen.the day is far spendдень на исходе
gen.the day is not far awayнедалёк тот день (but perhaps the day is not far away when distance will mean very little. VLZ_58)
gen.the day is oursнаша взяла
gen.the day is oursмы одержали победу
gen.the day is oursмы выиграли сражение
gen.the day is oursпобеда за нами
gen.the day itself professes yoursсамый день на вашей стороне
gen.the day itself professes yoursсамый день за вас
gen.the Day of AtonementСудный день
gen.the day of chivalry has goneрыцарей теперь нет
gen.the day of doomконец света
gen.the day of doomсветопреставление
gen.the day of goingдень отъезда
gen.the day of judgementсветопреставление
gen.the day of judgementконец света
gen.the day of judgementдень страшного суда
gen.the Day of JudgementСтрашный суд
gen.the day of Last Judgmentсудный день
gen.the day of Last Judgmentдень страшного суда
gen.the day of reckoningчас расплаты
gen.the day of reckoningсрок расплаты
gen.the day of reckoning has comeпришёл час расплаты
gen.the day of reckoning is nearЧас расплаты уже близко
gen.the Day of Retributionсудный день
gen.the Day of Retributionдень страшного суда
gen.the Day of Retributionдень возмездия
gen.the Day of the Skerry BoatsДень шхерных лодок
Игорь Мигthe Day of the SubmarinerДень подводного флота
gen.the day of tomorrowзавтрашний день (Юрий Гомон)
gen.the day preceding the day of paymentдень, предшествующий дню платежа
gen.the day promises wellдень обещает быть хорошим
gen.the day's needsнасущные потребности
gen.the day's takingsдневная выручка
gen.the Day the Earth Stood StillДень, когда Земля остановилась
gen.the day was far spentдень был на исходе
gen.the day was feverish for so temperature a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
gen.the day was one long torture for himэтот день был для него затянувшейся пыткой
gen.the day was piping hotв тот день жара была ужасная
gen.the day was piping hotв тот день жара была страшная
gen.the day wastesдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень близится к концу
gen.the day when he met herдень, в который он её встретил
gen.the day when I met youдень, когда я вас встретил
gen.the day will be fineдень будет отличный, никто в этом не сомневается
gen.the decline of dayзакат
gen.the decline of the dayзакат
gen.the dog has one meal a dayсобаку кормят один раз в сутки
gen.the dress was made to wear every dayэто платье для повседневной носки
gen.the drove through a dark winter dayони ехали тёмным зимним днём
gen.the eye of dayсолнце
gen.the eye of dayнебесное око
gen.the fag-end of the dayконец дня
gen.the first day of the rest of your lifeначать новую жизнь (~ узнав, что жить осталось совсем немного q3mi4)
gen.the first scholar of the dayсамый крупный учёный своего времени
gen.the first scholar of the dayсамый выдающийся учёный своего времени
gen.the Francis, Day and Hunter"Франсис, Дей энд хантер" (лондонск. издательство; выпускает муз. литературу, в т. ч. ноты)
gen.the gladdest day of my lifeсамый счастливый день в моей жизни (Anglophile)
gen.the god of dayсолнце
gen.the heat of the day was overдневная жара спала
gen.the hero of the dayгерой дня
gen.the hottest day on recordсамый жаркий день за всю историю метеонаблюдений (Anglophile)
gen.the issue of the dayактуальная проблема
gen.the ladies had their hair sculpted by the leading coiffeurs of the dayдамские причёски сооружались ведущими парикмахерами того времени
gen.the languor of a summer dayистома летнего жаркого дня
gen.the last dayсветопреставление
gen.the last dayконец света
gen.the last day of the yearпоследний день года
gen.the last day of the yearпоследний день в году
gen.the library is open every day including holidaysбиблиотека открыта ежедневно, включая праздники
gen.the livelong dayцелый день
gen.the livelong dayдень-деньской
gen.the long wished for dayдавно желанный день
gen.the Lord's dayвоскресенье
gen.the Lord's Dayвоскресный день
gen.the L.'s Dayвоскресный день
gen.the L.'s Dayвоскресенье
gen.the middle of the dayсередина дня (Alex_Odeychuk)
gen.the moon's dayсидерический месяц
gen.the moon's dayзвёздный месяц
gen.the morning sun never lasts a dayничто не вечно под луной
gen.the Mummers' DayДень пантомимы (день праздничных представлений, пантомим и карнавалов на Рождество и Новый год в США, особ. в Филадельфии)
gen.the natural and artificial dayестественный и искусственный дневной свет
gen.the news was flashed next day all over Englandна следующий день сообщения передавались по всей Англии
gen.the next dayна следующий день (zeev)
gen.the next dayпослезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": Check your schedule for tomorrow and the next day. 4uzhoj)
gen.the next dayна другой день
gen.the next dayназавтра
gen.the next day afterна утро
gen.the next day afterна следующий день после (emirates42)
gen.the next day afterна следующий день
gen.the next day before Easterканун пасхи
gen.the next day but oneпослезавтра
gen.the next day the complaints were repeatedна следующий день жалобы повторились
gen.the noise kept up all dayшум не прекращался целый день
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the only easy day was yesterdayЕдинственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США Дмитрий_Р)
gen.the opening day of the exhibitionдень открытия выставки
gen.the Orb of Dayдневное светило
gen.the order of the dayпервоочередной вопрос (в определенном контексте A.Rezvov)
gen.the order of the dayв порядке вещей (Ant493)
gen.the order of the dayпривычное дело
gen.the other dayпару дней назад (4uzhoj)
gen.the other dayне так давно
gen.the other dayкак-то
gen.the other dayна днях
gen.the other dayнекоторое время назад (olga garkovik)
gen.the other dayнедавно
Gruzovikthe other dayсовсем недавно
gen.the other dayкак-нибудь (4uzhoj)
gen.the other dayнамедни
gen.the peep of dayрассвет
gen.the play contained some clever hits at the fashions of the dayв пьесе остроумно высмеивались современные моды
gen.the present dayтекущий день
gen.the present dayсегодня
gen.the present-day technique of piano playingсовременная техника игры на фортепьяно
gen.the previous dayднём раньше (Andrey Truhachev)
gen.the previous dayв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.the previous dayв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.on the previous dayза день до этого
gen.the previous dayнакануне
gen.the previous day, yesterdayнакануне (web usage mayeristvan)
gen.the question of the dayглавный вопрос на сегодня (Alexander Demidov)
gen.the question of the dayнаиболее актуальный вопрос
gen.the school-day here is from nine to threeзанятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх
gen.the second dayна другой день
gen.the shopman is nailed all day behind the counterпродавец целый день привязан к прилавку
gen.the situation becomes more ugly every dayс каждым днём положение становится всё более угрожающим
gen.the spring of dayрассвет
gen.the spring of dayзаря
gen.the sun was rising over the peak giving an earnest of a hot dayнад вершиной вставало солнце, предвещая жаркий день
gen.the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до заката
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the theatre gives two shows a dayтеатр даёт два представления в день
gen.the time of dayположение вещей
gen.the time of dayпоследние сведения
gen.the time of dayпоследние данные
gen.the time of dayвремя суток (ART Vancouver)
gen.the time of dayчас
gen.the time of dayпоследние сведенья (данные)
gen.the time of dayчас дня
gen.the time of dayвремя дня
gen.the topic of the dayактуальная тема (Andrey Truhachev)
gen.the topic of the dayзлободневная тема
gen.the traffic runs day and night hereздесь круглосуточное движение
gen.the tropic sun glared down on us all dayтропическое солнце палило целый день
gen.the very next dayследующий же день (Юрий Гомон)
gen.the very next dayна следующий же день (Юрий Гомон)
Gruzovikthe very next day afterна другой же день после
gen.the very same dayв тот же самый день
gen.the village was one day's mule tripдо деревни был один день езды верхом
gen.the watch gains three minutes a dayчасы спешат на три минуты в сутки
gen.the watch gains three minutes a dayчасы уходят на три минуты в сутки
gen.the whole day longвсю ночь напролёт
gen.the whole day throughвсю ночь напролёт
gen.the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publicationвсе издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет
gen.the World Day of Theatreвсемирный день театра
gen.the World Day of TheatreВТД
gen.the world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every yearво всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растут (bigmaxus)
gen.the writers of to-dayсовременные писатели
gen.this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года
gen.through the day of paymentпо день уплаты (ABelonogov)
gen.to the dayровно (VLZ_58)
gen.to the dayдень в день (Баян)
gen.to the dayс точностью до дня (Баян)
gen.to the day I dieдо смерти (z484z)
gen.up to the present dayпо настоящее время (vottaktak)
gen.to the present dayдо наших дней (TranslationHelp)
gen.up to the present dayи по сию пору
gen.up to the present dayдо настоящего времени
gen.today is the dayмомент настал (SirReal)
gen.today is the dayпришло время (чего-либо; в контексте IrinaPol)
gen.trousers are order of the day for womenвсе женщины носят брюки
gen.two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
gen.up to the present dayпо сей день (lexicographer)
gen.upon the expiration of one month from the day ofпо истечении месяца со дня (ABelonogov)
Игорь Мигurgent issues of the dayзлоба дня (MBerdy)
gen.Victory in the Pacific DayДень Победы в Тихом океане (Artjaazz)
gen.Victory in the Pacific DayДень Победы над Японией (Artjaazz)
gen.watch the captive day and nightкруглые сутки сторожить узника
gen.we are paying for the room by the dayмы оплачиваем комнату подённо
gen.we are paying for the room by the dayмы оплачиваем комнату посуточно
gen.we polished the furniture on the day the guests arrivedмы до блеска отполировали мебель в день приезда гостей
gen.we spoke a whaler on the fourth day at seaна четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном
gen.we were all in at the end of the dayк концу дня мы вымотались до предела
gen.we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
gen.what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
gen.win the dayодержать победу
Showing first 500 phrases