English | Russian |
a bit on the heavy side | полноватый (My sister's a bit on the heavy side, eh, so she didn't like what Janet said. ART Vancouver) |
a bit on the pricey side | немного дороговато (As for my ticket -- well, it cost $1,219 from New York to Emeryville, and that price is for two people. Now I certainly appreciate that that's a bit on the pricey side, but don't forget that that includes three nights' accommodation plus meals too. youtube.com ART Vancouver) |
be a bit under the influence | быть под мухой |
bit of a dud, by the sounds of it | похоже на выходе – пшик (- Alex, tell me about your little research project outside. Bit of a dud, by the sounds of it. – Yeah, yeah, looks that way. Taras) |
bit on the side | шашни (на стороне Andrey Truhachev) |
bit on the side | интрижка (Andrey Truhachev) |
give someone a hair of the dog that bit him | опохмелять |
give someone a hair of the dog that bit him | опохмелить |
give someone the hair of the dog that bit him/her/them | опохмелить |
have a bit on the side | изменять (супругу Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | изменить (кому-либо Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | бегать на сторону (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | бегать по бабам (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | бегать по мужикам (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | бегать налево (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | ходить налево (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | водить шашни на стороне (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | гульнуть налево (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | завести любовную интригу на стороне (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | совершать адюльтер (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | пойти на сторону (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | гулять налево (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | завести роман на стороне (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | проявить супружескую неверность (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | проявлять супружескую неверность (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | крутить роман на стороне (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | заводить роман на стороне (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | гулять (от супруга Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | заниматься адюльтером (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | совершить адюльтер (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | завести интрижку на стороне (Andrey Truhachev) |
have a bit on the side | ходить на сторону (coll. Andrey Truhachev) |
he's knocked about the world quite a bit | где он только не побывал |
I left out the bit where | я забыл сказать, что (Technical) |
I'm a bit under the weather | я приболел (алешаBG) |
in the first little bit | поначалу (ART Vancouver) |
not the least bit | вовсе |
take a hair of the dog that bit you | охмелиться |
take a hair of the dog that bit you | поправиться |
take a hair of the dog that bit you | похмелиться |
take a hair of the dog that bit you | похмеляться (impf of похмелиться) |
take a hair of the dog that bit you | поправляться (impf of поправиться) |
take a hair of the dog that bit you | охмеляться |
take a hair of the dog that bit you | опохмелиться |
take the hair of the dog that bit one | опохмеляться (impf of опохмелиться) |
take the hair of the dog that bit oneself | опохмелиться |
take the hair of the dog that bit you | охмеляться (impf of охмелиться) |
take the hair of the dog that bit you | охмелиться (pf of охмеляться) |
the hard bit | проблема (в знач. "сложность": Getting in to Laos ain't a problem. We can just drive across the border at Nong Khai in Thailand, or cross on one of the river ferries. The hard bit is going to be crossing with all our gear, without making it stick out a foot that we ain't exactly on our summer holidays. 4uzhoj) |
the least bit | мало-мальски |
the slightest bit | мало-мальски |