DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the best | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
achieve the best practical outcomeдостигать наилучшего практического результата (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
achieve the best scoreпоказать лучший результат
adopt the best practicesперенять опыт (Alexander Demidov)
after that we were treated to the inevitable good adviceпосле чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом
all for the bestвсе к лучшему
All the best!Всего наилучшего! (Franka_LV)
all the best!всего доброго
all the best!всего доброго!
all the bestс наилучшими пожеланиями (victor-pro)
all the best!всего хорошего!
all the best!счастливо!
all the bestвсего хорошего
All the best toКланяйся (ART Vancouver)
all the very best!всего лучшего!
attack is the best form of defenceнападение-лучшая форма защиты
bad is the bestвпереди ничего хорошего не предвидится
become the best version of oneselfподняться над собой (pelipejchenko)
become the best version of oneselfподниматься над собой (pelipejchenko)
Best used before the end ofупотребить до (bigmaxus)
Best used before the end ofиспользовать до (bigmaxus)
Best used before the end ofсрок годности до (bigmaxus)
choice between the good and the bestвыбор между хорошим и лучшим (This was the proverbial choice between the good and the best Рина Грант)
clock the best timeпоказать лучшее время
coalers were again the best stocks in the Jankee marketакции железнодорожных компаний, занимающихся перевозкой угля, вновь были самыми выгодными на американском рынке
conversation with the best companyсношение с лучшим обществом
conversation with the best companyзнакомство с лучшим обществом
cream off the best pupils and send them to special schoolsотбирать лучших учеников для определения в специальные школы
curiosity got the bestлюбопытство взяло верх (of him translator911)
debate the best places to goспорить о том, куда лучше всего пойти
despite the best of intentionsкак бы ни старались (Despite the best of intentions, there will be unavoidable differences between these facilities. (Пример из словаря Б.Н. Климзо) I. Havkin)
do the best one canна отлично справиться (+ gerund; so that the family can do the best job they can raising this infant)
drudge away the best years of lifeпротрубить впустую лучшие годы своей жизни
equal to the bestравный среди лучших (rechnik)
even for the best of reasonsпусть даже в самых благих целях (Technical)
even for the best of reasonsпусть даже из самых лучших побуждений (Technical)
express one's joy at the good newsвысказывать радость по поводу доброй вести (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.)
express one's joy at the good newsвыражать радость по поводу доброй вести (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.)
fail the best pupilпроваливать лучшего ученика (half the candidates, etc., и т.д., на экзаменах)
following the best authoritiesследуя крупнейшим авторитетам
give it the best shotпостараться сделать что-то наилучшим образом (КГА)
give one the better of itдать предпочтение
give one the better of itуступить
give premiums for the best exhibitsвыдавать призы за лучшие экспонаты
give prizes for the best exhibitsвыдавать призы за лучшие экспонаты
give the best sb. has in the shopсделать всё, зависящее (от кого-л.)
give the best sb. has in the shopприложить все усилия
give the best of oneselfприлагать максимум усилий (User)
hope for the bestрассчитывать на благоприятный исход
hope for the bestверить в лучшее (tepladarynka)
hope for the bestнадеяться на удачный исход (Andrey Truhachev)
hope for the bestнадеяться на счастливый исход (на лучшее)
hope for the bestнадеяться на лучшее
if the best happenedв лучшем случае
if the good weather this wet weather, the frost, etc. lastsесли простоит хорошая погода (и т.д.)
if the good weather this wet weather, the frost, etc. lastsесли удержится хорошая погода (и т.д.)
if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
if you cannot have the best, make the best of what you haveесли не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их
if you cannot have the best, make the best of what you haveесли не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь
if you can't have the best, make the best of what you haveесли не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их
if you can't have the best, make the best of what you haveесли не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь
it cannot be too often repeated that honesty is the best policyникогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика
it cost me a lot of money, but then I got the best productя заплатил дорого, но зато продукты самого лучшего качества
it happens in the best of familiesчто ж, дело житейское
it is all for the bestэто всё к лучшему
it is best to err on the safer sideвсегда лучше перестраховаться
it is best to let him расе himself when doing the jobлучше всего, если он сам задаст темп в выполнении этой работы
it is good to gain even a flock of wool from the black sheepс паршивой овцы хоть шерсти клок
it is good to gain even a flock of wool from the black sheepи бородавка - телу прибавка
it is the best film I have ever seenэто лучший фильм, который я когда-либо видел
it is the best symphony I have ever heardэто лучшая симфония, которую я когда-либо слышал
it is the best symphony I have ever heardэто лучшая симфония слышанная мной
it is the best your money can buyлучшее, что можно купить за ваши деньги
it is the very best thing you can doэто самое лучшее, что вы можете сделать
it rained for the best part of their vacationпочти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь
it was good for the others, if not for ourselvesесли и не для нас самих, то для других это было хорошо
it's ail for the bestвсе к лучшему
it's all for the bestэто всё к лучшему
it's always best to err on the side of cautionлучше перебдеть, чем недобдеть (dailymail.co.uk tvkondor)
it's best to send the heavy cases aheadбудет лучше отправить тяжёлые ящики заранее
it's better to go straight than to move in the best circlesк вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху
it's good to gain even a flock of wool from the black sheepс паршивой овцы хоть шерсти клок
it's good to gain even a flock of wool from the black sheepи бородавка - телу прибавка
It's no good blaming the mirror if your mug is crookedнечего на зеркало пенять, коли рожа крива (Kote-F)
it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountainsэти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы
Joan is as good as my lady in the darkночью все кошки серы
Joan is as good as my lady in the darkночь - матка, всё гладко
keep a good hold of the landпридерживаться берега
keep back the good wine until the endоставить хорошее вино к концу (обеда и т.п.)
keep back the good wine until the endприберечь хорошее вино к концу (обеда и т.п.)
keep hoping for the bestпродолжать надеяться на лучшее (В. Бузаков)
keep hoping for the bestвсё ещё надеяться на лучшее (В. Бузаков)
keep only the good memoriesпомнить только о хорошем (Funny how we only keep the good memories Taras)
keep the good workпродолжать в том же духе (Nuriza2003)
keep the house the ship, etc. in good conditionсодержать дом и т.д. в хорошем состоянии (in a state of repair, etc., и т.д.)
keep the house the ship, etc. in good conditionдержать дом и т.д. в хорошем состоянии (in a state of repair, etc., и т.д.)
let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как только может
let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как можно лучше
let's hope for the bestбудем надеяться на лучшее
make good on the contractвыполнить условия договора
make good the damageвозмещать убытки (the shortage, the loss, etc., и т.д.)
make the bad betterпомочь беде (Liv Bliss)
make the bestмириться
make the bestиспользовать наилучшим образом
make the best ofвоспользоваться (чем-л.)
make the best of...использовать что-л. наилучшим образом
make the best of...использовать что-л. с максимальной эффективностью
make the best ofизвлечь из чего-л. возможно больше выгод
make the best ofделать из чего-л. лучшее употребление
make the best ofпримириться с неизбежным
make the best ofсделать всё возможное
make the best ofиспользовать наилучшим способом (что-либо)
make the best ofпоказать товар лицом (what someone has Anglophile)
make the best ofмириться (с чем-либо, с кем-либо)
make the best of...мириться с (кем-л., чем-л.)
make the best ofиспользовать наилучшим образом
make the best of a bad bargainне падать духом
make the best of a bad bargainдёшево отделаться
make the best of a bad bargainмужественно переносить несчастья
make the best of a bad bargainне унывать
make the best of a bad bargainвыпутаться по возможности из дела
make the best of a bad bargainделать хорошую мину при плохой игре
make the best of a bad bargainмириться с превратностями судьбы
make the best of a bad bargainне падать духом в беде
make the best of a bad bargainне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad businessне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad jobне падать духом в беде
make the best of a bad jobпридумать что-нибудь (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that? Damson)
make the best of a bad jobмужественно переносить затруднения
make the best of a bad jobне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad jobмужественно переносить невзгоды
make the best of a bad situationизвлечь пользу из ужасного положения (Artoforion)
make the best of a thingвоспользоваться как можно лучше
make the best of a thingизвлечь самую большую выгоду
make the best of a thingсделать из чего-л. всё, что только возможно
make the best of bad situationsизвлечь пользу из ужасного положения (Artoforion)
make the best of bad situationsмужественно переносить несчастья (Artoforion)
make the best of both worldsиметь и то и другое (без необходимости выбора)
make the best of one's delayнаиболее эффективно использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.)
make the best of one's delayнаилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.)
make the best of itмужественно переносить несчастья
make the best of itне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of itне падать духом в беде
make the best of itмужественно переносить несчастье
make the best of itделать хорошую мину при плохой игре
make the best of itне унывать в беде
make the best of itмужественно переносить затруднения
make the best of somethingпримиряться с неизбежным
make the best of somethingпримириться с неизбежным
make the best of thingsбыть довольным
make the best of thingsне унывать
make the best of one's wayотправиться как можно скорее
make the best of one's wayспеши́ть
make the best of wayидти как можно скорее
make the best of wayидти быстро
make the best of one's wayидти как можно скорее
make the best of wayспеши́ть
make the best of wayидти как можно быстрее
make the best of one's way offубраться подобру-поздорову (Anglophile)
make the best of one's way toторопиться куда
make the best of one's way toспешить куда
make the best of what you haveиспользуй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть)
make the best out ofизвлечь/извлекать пользу из
make the best out ofизвлечь пользу из
make the best out ofвоспользоваться
make the best showingзарекомендовать себя с лучшей стороны (The worker has made the best showing LiudmilaLy)
make the best useвыжать максимум (of Oksana)
make the best use ofоптимально использовать (Alexander Demidov)
make the better ofсмутить
make the better ofодержать верх
make the better ofпревзойти
make the better ofполучить выгоду
make the better ofиметь преимущество
Mary was beside herself with joy when she heard the good newsМери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новости
my fortune the weather has changed for the betterмоя судьба погода изменилась к лучшему
nothing but the bestвсе лучшее (Alexander Demidov)
nothing but the very bestтолько самое лучшее ("Nothing but the very best for my date," he winked • For many of us, Christmas lunch is the most special meal of the year – and I certainly want nothing but the very best for this celebration. 4uzhoj)
of the two books hers is the bestиз двух книг её книга лучшая
over the better part of a yearна протяжении большей части года
paint in the best lightвыставлять в лучшем свете (ptraci)
persons of the best conditionлица высокопоставленные
pick out the good from the badотличать хорошее от плохого (the chaff from the corn, etc., и т.д.)
pick out the good from the badотделять хорошее от плохого (the chaff from the corn, etc., и т.д.)
pick the best bitsсобирать самые лакомые кусочки (dimock)
pick the best piecesотобрать лучшие куски
pick the best piecesотбирать лучшие куски
place one's money to the best advantageнаиболее выгодно поместить свои деньги
play to the best of abilityиграть в полную силу (one's ability VLZ_58)
please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку
please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку (бизн.)
procure the entree of the best housesполучить доступ в лучшие дома
procure the entree of the best housesбыть принятым в лучших домах
rank among the bestотноситься к высшей категории
reach the best of one's potentialмаксимально использовать свой потенциал (My parents have been a great help all the way so I could reach the best of my potential. nadine3133)
set the best face on thingsискусно скрывать своё неудовольствие
she did her best to win the raceона приложила все силы, чтобы выиграть гонки
she got a good boost at the startей с самого начала создали хорошую рекламу
she got a good ragging from the headmasterей здорово попало от директора школы
she had the good fortuneей выпало счастье
she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
she had the good fortune to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
she has had the good fortune to be promotedей повезло с продвижением по службе
she is none the better for itей от этого не легче
she is out and away the best playerей нет равных среди игроков
she laid in a good stock of books for the long vacationона обеспечила себя изрядным количеством книг на летние каникулы
she promised to do it to the best of her abilityона обещала это выполнить по мере сил и возможности
she put the best apples on topлучшие яблоки она положила сверху
she put the best apples on topлучшие яблоки она положила наверх
she was good at doing the voicesей хорошо удавалось подражать разным манерам речи
she was not the better for itона от этого ничего не выиграла
she was not the better for itей от этого не лучше
she won't be the better offей не поздоровится (for)
She's a good girl. She helps with many of the household chores.она молодец. И по дому помощница (AlexandraM)
smoothen one up in the good opinion ofрасположить лестью в пользу (чего-л.)
smoothen one up in the good opinion ofрасположить лаской в пользу (чего-л.)
some of the bestодни из лучших (masizonenko)
speak to the best of your knowledgeговорите всё, что знаете
spread the goodнести добро (goldy10)
spring from one of the best familiesпроисходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
spring from one of the best familiesбыть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.)
take a thing by the best handleиспользовать ситуацию наилучшим образом (Nuto4ka)
the approach makes good senseтакой подход представляется разумным
the bestнаиболее подходящий (for Moscowtran)
the bestсамый хороший
the bestлучший
the bestлучше всего
the best all-around exhibitвсеобъемлющая выставка
the best all-around exhibitнаиболее полная выставка
the best all-around exhibitнаиболее всеобъемлющая выставка
the best approach speed is about 95 m.p.h.наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час
the best bar noneлучше всех без исключения (andrew_egroups)
the best bat in the teamлучший игрок с битой (в команде)
the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
the best bidderлицо, предлагающее наивысшую цену
the best bidderлицо, предложившее наивысшую цену (на торгах)
the best bitсамый смак (linton)
the best bower cableплехтовой канат
the best class of hotelпервоклассная гостиница
the best class of hotelгостиница высшего разряда
the best club in the circuitлучший клуб во всей ассоциации
the best defense is a good offenceлучшая защита — это нападение
the best defense is a good offenseлучшая защита-это нападение (d*o*zh)
the best English copper is accounted less tough and ductile than Swedish copperлучшая английская медь считается менее прочной и ковкой, чем шведская
the best film I've seen in monthsлучший фильм, который я видел за последние несколько месяцев
the best film of the year by milesлучший фильм года с большим отрывом (с лихвой pivoine)
the best film we ever sawлучший фильм, который мы когда-либо видели
the best friendсамый близкий друг
the best friendлучший друг
the best girlвозлюбленная
the best growths of Franceлучшие плоды Франции
the best ... has/have ever hadвкуснее в жизни не ел / ела / ели (Christy said the burgers were the best she's ever had.)
the best-hated manсамый ненавистный человек
the best hated manсамый ненавистный человек
the best in breedлучший в своём классе (роде Artjaazz)
the best in the worldлучший на свете (the best city in the world denghu)
the best interestвысшие интересы (Lavrov)
the best is an enemy of goodлучшее - враг хорошего
the best is best cheapсамое лучшее всегда самое дешёвое
the best is oftentimes the enemy of the goodлучшее - враг хорошего
the best is the enemy of goodлучшее – враг хорошего
the best is the enemy of the goodлучшее – враг хорошего (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770)
the best is yet to comeто ли ещё будет (worpleway)
the best item on the programлучший номер программы
the best joke in the play was ad-libсамое смешное место в пьесе была импровизация актёра
the best-kept secretтщательно хранимый секрет (Grana)
the best kind of somethingлучший сорт (чего-либо)
the best-loved teacherсамый любимый учитель
the best-loved teacherсамый любимый учитель
the best meaning peopleсамые благонамеренные люди
the best men were all picked offвсе лучшие солдаты были убиты
the best methodсамое наилучшее, наилучший метод (Yeldar Azanbayev)
the best minds of our ageлучшие умы нашего времени
the best mirror is an old friendлучшее зеркало - старый друг
the best mother in the worldсамая лучшая в мире мать
the best of one's abilitiesкак можно лучше
the best of allлучший из всех
the best of all possible worldsлучший из миров (Anglophile)
the best of all would be toбольше всего
the best of all would be toлучше всего было бы
the best of friends must partдаже лучшим друзьям приходится расставаться
to the best of knowledge ofпо имеющимся сведениям у (Johnny Bravo)
the best of luck!желая успеха!
the best of luck in your new venture!в добрый час!
the best of luck!счастливо!
the best of luck!желаю успеха!
the best of my knowledgeпо имеющимся у меня сведениям (Johnny Bravo)
the best of my memoryнасколько я помню
the best of the bestлучшее из лучшего (Andrey Truhachev)
the best of the bestлучший из лучших (the highest level that one can do or achieve Val_Ships)
the best of the bunchлучший из всех
the best of the jokeсамая забавная часть
the best of the jokeсмысл остроты
the best of the jokeсоль шутки
the best of the jokeсамая соль
the best of the jokeсоль остроты
the best of the jokeсмысл шутки
the best of the joke is that...самое смешное то...
the best of three or sudden death?с трёх раз или с одного?
the best of three or sudden death?решим с трёх раз или с одного?
the best of two worldsсамое лучшее от двух подходов (vlad-and-slav)
the best of two worldsлучшее из двух миров (bookworm)
the best of two worldsвсе лучшее (Это примерный перевод. В каждом случае следует исходить из контекста. Например, BMW's new sport car offers the best of two worlds: a reliable car that's also fun to drive. jouris-t)
the best of wivesлучшая из жён
the best of wivesдобродетельнейшая из жён
the best option for doing somethingЛучшим вариантом (editor_moscow editor_moscow)
the best pair of pinsсамые красивые ноги (Brit.; Maria Sharapova has the best pair of pins on the business! ArcticFox)
the best paperлучшая статья
the best paperлучшая работа
the best part is thatособое значение имеет то, что (Andy)
the best part of a bottle of wineдобрая половина бутылки вина
the best part of a weekбольшая часть недели
the best part of an hourпочти час
the best part of an hourдобрый час
the best part of an hourпочти час, добрый час
the best part of the palace was an afterthoughtсамая красивая часть дворца была позднейшей пристройкой (а не "большую часть дворца пристроили позднее"? wedjat)
the best part of the weekбольшая часть недели
the best part of timeсамая большая часть времени
the best pens of the dayлучшие писатели современности
the best pens of the dayлучшие современные писатели
the best people in the townлучшие люди в городе
the best placeнаилучшее место
the best plan would beсамое лучшее будет
the best possibleоптимальный (How to preserve your spruce in the best possible conditions? I. Havkin)
the best possibleнаилучший (См. пример в статье "оптимальный". I. Havkin)
the best possibleвозможно лучший
the best resultsнаилучшие результаты
the best room in the hotelлучший номер в гостинице
the best students were creamed off by the grammar schoolsклассические средние школы отобрали лучших учеников
the best that money can buyлучшее из того, что можно купить
the best that money can buyлучшее из того, что можно достать за деньги
the best that money can buyлучшее, что можно достать за деньги
the best thingсамое лучшее
the best thingлучше всего
the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью
the best thing isлучше всего
the best thing isсамое лучшее
the best thing since sliced breadничего лучшего пока не придумали (Anglophile)
the best thing since sliced breadлучше не бывает (Anglophile)
the best thing to doлучшее, что можно сделать
the best things in life are freeвсё лучшее в жизни – бесплатно (Bartek2001)
the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох в сырую погоду
the best time to worry is tomorrowлучшее время для переживаний это завтра
the best use of medical staff timeнаиболее эффективный способ использовать рабочее время врачей (bigmaxus)
the best way in the stationсамый лучший путь к станции
the best way of revenge is to avoid the offenderсамый лучший способ отмщения – избегать обидчика
the best way toлучше всего (+ do something; способ действия: 1) The best way to do it is to go online and google it up. 2) The best way to contact me is by email. 3) I'm not going to call you. You call me when you need me. I think that's the best way to do it. – Так будет лучше всего.) ART Vancouver)
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
the best way to explain itнаилучший способ объяснить это
the best way to get insideнаилучший способ попасть внутрь
the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете
the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете
the best way to obtain a knowledgeсамый верный способ получить знания
the best way to obtain a knowledge of the history and cultureсамый верный способ получить знания в области истории и культуры
the best way to stay aliveнаилучший способ выжить
the best way to stop thisнаилучший способ прекратить это
the best way to "work" the electionsнаилучший способ проводить выборы
the best wine that ever was vintedлучше этого вина никогда не производилось
the best years of my lifeлучшие годы моей жизни
the best you can doлучшее, что вы сможете сделать
the best you can do isлучшее, что можно сделать (+ inf. without to Alex_Odeychuk)
the better halfбольшая часть
the better half of somethingбольшая часть чего-либо большинство
the book became a runaway best-sellerкнига сразу же стала бестселлером
the book gives a good analysis of these eventsв книге даётся хороший анализ этих событий
the book has all the ingredients of a best-sellerв книге есть все задатки того, чтобы она стала бестселлером
the boy developed into a good manиз мальчика вырос хороший человек
the broker piled up money by besting his clientsброкер накапливал деньги, обманывая своих клиентов
the car won't hold so many people, some of us had better drop outв машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться
the consulate is your best source of informationконсульство – лучший источник информации
the dancers were at their bestтанцоры были на высоте
the dress showed off her beauty to the best advantageэто платье великолепно подчёркивало её красоту (her figure to perfection, соверше́нство её фигу́ры)
the efforts that are being put forth for the good of the communityусилия, прилагаемые для блага всех
the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummerДвигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом.
the good lifeлофа (Maggie)
the good life's gone to his or her headбесится с жиру
the good news isможете не волноваться (sankozh)
the good news raised their hopesхорошие новости воскресили в них надежду
the Good Shepherd"Добрый пастырь" (иконограф. тип изображения Иисуса Христа в раннехрист. искусстве 2-5 вв.)
the Good Soldier Svejk"Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны" (роман Я. Гашека)
the good things and the bad things in life average out in the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
the good we do today becomes the happiness tomorrowдобро, сделанное сегодня, завтра обернётся счастьем
the good weather is still holdingвсё ещё стоит хорошая погода
the harvest promises no better than last yearвиды на урожай в этом году ничуть не лучше, чем прошлогодние
the house went for a good priceза дом взяли хорошую цену
the house went for a good priceза дом получили хорошую цену
the makings of a good writerзадатки хорошего писателя
the more I see her, the better I admire herчем более я на неё смотрю, тем более восхищаюсь ею
the National is reckoned one of the best hotels in the townНациональ считается одной из лучших гостиниц города
the new model is vastly better than its 2003 counterpartновая модель гораздо более совершенна, нежели её аналог 2003 года выпуска (bigmaxus)
the next best thingследующий по качеству
the next best thingлучшее из остального
the next best thingлучший из остальных
the next best thing to being rich is having people think you areне важно быть, сумей прослыть (4uzhoj)
the novel made the best-seller listроман попал в список бестселлеров
the old ways are the best waysхорошо забытое старое (Sometimes the old ways are the best ways. Some of the old ways are the best ways. Mikhail.Brodsky)
the Oscar for best actressпремия "Оскар" за лучшую женскую роль (Anglophile)
the past had better go by defaultПрошлое лучше не вспоминать (не ворошить)
the patient is getting better, so I understandнасколько я могу судить, больному лучше
the people in their best turn-outsнарядно одетая публика
the play was put on by one of our best directorsпьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения были встречены в штыки
the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения вызвали лавину враждебной критики
the ruins of a good faceследы прежней красоты
the same criticism holds good with the second chapterтакое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главы
the shop carries the best line of shoesв этом магазине самая лучшая обувь
the show seemed better than everпредставление понравилось мне даже больше, чем в прошлый раз (linton)
the student is in good standingстудент академической задолженности не имеет
the student is in good standingучебный план выполнен
the very bestлучший из лучших
the very bestсамое лучшее
the village boasted a good schoolэто село могло похвастаться хорошей школой
to the best advantageнаилучшим образом
to the best advantageв самом выгодном свете
to the best advantage ofнаилучшим образом для (кого-либо maqig)
to the best advantage of the national economyс наибольшим народно-хозяйственным эффектом (ABelonogov)
to the best ofнасколько
to the best of one's abilitiesкак можно лучше
to the best of one's abilitiesнаилучшим образом (VLZ_58)
to the best of one's abilitiesв полную меру своих возможностей (Beloshapkina)
to the best of one's abilitiesпо мере сил
to the best of one's ability"с полной выкладкой"
to the best of one's abilityдо предела чьих-то возможностей
to the best of one's abilityпо мере сил
to the best of one's abilityпо мере способностей
to the best of one's abilityсо всем старанием (sankozh)
to the best of one's ability"на всю катушку"
to the best of one's abilityв полную меру способностей
to the best of one's abilityв полную меру сил
to the best of one's abilityвсеми силами (Andrey Truhachev)
to the best of one's intentionsс самыми добрыми намерениями
to the best of one's intentionsс наилучшими намерениями
to the best of one's knowledgeисходя из имеющейся информации (Ася Кудрявцева)
to the best of one's knowledge and beliefв меру чьего-либо знания и понимания (Vadim Rouminsky)
to the best of one's knowledge and beliefпо имеющимся сведениям (если речь идёт об органе 4uzhoj)
to the best of one's knowledge and beliefнасколько ему известно
to the best of one's knowledge and beliefнасколько он по возможности осведомлён и уверен
to the best of one's knowledge and beliefнасколько кому-либо известно (4uzhoj)
to the best of one's knowledge and beliefна основании имеющихся сведений (Post Scriptum)
to the best of knowledge and recollectionв меру своей осведомлённости и актуальности данных (feyana)
to the best of me remembranceнасколько я помню
to the best of my abilityв меру моих способностей (murad1993)
to the best of my beliefнасколько я могу верить
to the best of my beliefпо моему убеждению (Anglophile)
to the best of my beliefнасколько я понимаю
to the best of my beliefнасколько мне известно
to the best of my information and beliefпо имеющимся у меня сведениям (Johnny Bravo)
to the best of my knowledgeпо моей информации (bigmaxus)
to the best of my knowledgeнасколько мне известно
to the best of my knowledgeна основании известной мне информации (Ася Кудрявцева)
to the best of my knowledgeпо моим данным (bigmaxus)
to the best of my knowledgeнасколько я знаю (Рина Грант)
to the best of my memoryнасколько я помню
to the best of my memoryнасколько мне помнится (Andrey Truhachev)
to the best of my memoryнасколько я припоминаю (Andrey Truhachev)
to the best of my poor abilitiesпо мере моих скромных сил
to the best of my reckoningнасколько я могу судить, если я не ошибаюсь
to the best of my remembranceнасколько я припоминаю
to the best of my remembranceнасколько я могу вспомнить
to the best of my remembranceнасколько я помню
to the best of our knowledgeнасколько нам известно
to the best of our knowledge and abilitiesпо мере наших сил и знаний (vsw)
to the best of one's powerпо мере сил
to the best of the knowledge, information and beliefнасколько известно, доведено до сведения и по убеждению
top the best-seller listбыть первым в списке бестселлеров
use the best endeavourприложить все старания
use smth. to the best advantageиспользовать что-л. наилучшим образом
we are all agreed that the proposal is a good oneмы все считаем, что это хорошее предложение
we are all agreed that the proposal is a good oneмы все придерживаемся того мнения, что это хорошее предложение
we gave the enemy a good beatingмы здорово потрепали противника
we had such a good time, she came and spoiled all the funмы так веселились, а она пришла и всё испортила
we have it on the best authorityиз достоверных источников известно (Anglophile)
we looked for the best private sanatorium aroundпри этом деньги не имели значения
we looked for the best private sanatorium aroundмы искали самый лучший частный санаторий в округе
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
we parted the best of friendsмы расстались лучшими друзьями
we strive to get the best possible results.мы работаем на результат!
we tried our best, you know the rest?хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness)
we tried our best-you know the restхотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
we wanted the best, but ended up with the same as alwaysхотели как лучше – получили как всегда (Viktor Chernomyrdin's famous phrase Olga Okuneva)
we'll have to equal the bestнадо равняться по лучшим
what are we the better for it all?что нам от того? (Franka_LV)
what colour reflects light the best?какой цвет лучше всего отражает лучи света?
what's the best way of keeping the team in training?как лучше всего держать команду в спортивной форме?
what's the good of it?что проку от этого?
when he arrived at the market the best pitches were goneкогда он прибыл на рынок, лучшие места были уже заняты
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
which is the best way to N.?как лучше всего пройти в N.?
which is the best way to travel?как лучше всего путешествовать?
which of the books do you like best?какая из книг вам больше нравится?
which of the girls do you like best?которая из девушек вам больше нравится?
which picture do you like the best?какая картина тебе больше всего нравится? (AlexandraM)
Who's the better for that?кому от этого лучше?
wish the very bestжелать всего наилучшего (e.g., I wish you the very best on your future endeavors – желаю вам всего наилучшего во всех будущих начинаниях Alex_Odeychuk)
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку
you had better try the brake before you startвам следует проверить тормоза до выезда
you have had the best of teachersвас учили лучшие учителя
you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
you should repeat the dose until you feel betterвам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше
you'd better prepare him for the newsвы бы лучше подготовили его к этому известию
you'd better wrap the child up well before you go outвы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу
Showing first 500 phrases