English | Russian |
a lazy man is the beggar's brother | лентяй-брат нищего |
nothing's out of the way for a beggar | нищему деревня не крюк (cgbspender) |
set a beggar on a horseback, and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади нищего на коня, он и к самому дьяволу отправится |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
the beggar may sing before the thief | кто ничего не имеет, тот ничего не боится (before a footpad; дословно: Нищий может петь в лицо вору) |
the beggar may sing before the thief | нищий может петь в лицо вору |
the beggar may sing before the thief | голый разбоя не боится (before a footpad; дословно: Нищий может петь в лицо вору) |
the beggar may sing before the thief | голому разбой не страшен (before a footpad; дословно: Нищий может петь в лицо вору) |
the beggar may sing before the thief a footpad | голый разбоя не боится |
the beggar may sing before the thief a footpad | с голого что взять? кто ничего не имеет, тог ничего не боится |
the beggar may sing before the thief a footpad | голому, что нищему, нечего терять |
the beggar may sing before the thief before a footpad | нищий может петь в лицо вору |
the beggar may sing before the thief before a footpad | голый разбоя не боится |
the beggar may sing before the thief before a footpad | кто ничего не имеет, тот ничего не боится |
the beggar may sing before the thief before a footpad | голому разбой не страшен |