English | Russian |
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov) |
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov) |
Agricultural Research Center of the United States Department of Agriculture | Центр сельскохозяйственных исследований министерства сельского хозяйства (США) |
Amateur Hockey Association of the United States | Любительская ассоциация хоккея США |
America, or, better said, the United States of America | Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки |
Armed Forces of the United States | вооружённые силы США |
Brasil, the United States, Romania are commonwealths | Бразилия, США, Румыния – республики |
Catholic Press Association of the United States and Canada | Ассоциация католической печати США и Канады |
Chamber of Commerce of the United States | Торговая палата США |
Chief Justice of the United States | Председатель Верховного суда США (назначается Президентом с согласия Сената пожизненно Taras) |
Consular Report of Birth Abroad of a Citizen of the United States of America | Консульский доклад о рождении за границей гражданина Соединённых Штатов Америки (kee46) |
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations | Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций (1970 г.) |
Distilled Spirits Council of the United States | Совет США по крепким спиртным напиткам (DISCUS bookworm) |
Embassy of the United States of America | Посольство Соединённых Штатов Америки (ABelonogov) |
Episcopal Church of the United States | англиканская епископальная церковь США |
Export-Import Bank of the United States | экспортно-импортный банк США |
Foreign Claims Settlement Commission of the United States | Комиссия США по урегулированию иностранных претензий |
foreign nationals admitted to the United States | иностранные граждане, проживающие на территории США |
Harmonized Tariff Schedule of the United States Annotated for Statistical Reporting Purposes | Гармонизированная тарифная сетка США, используемая для целей статистической отчётности (HTSUSA; ГТС США Lavrov) |
hatred of the United States | ненависть к США (CNN Alex_Odeychuk) |
have hatred of the United States | ненавидеть США (CNN Alex_Odeychuk) |
he spied for the United States | он занимался шпионажем в пользу США |
Humane Society of the United States | Общество защиты животных США (gulnara11) |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
is this the first time you've been in the United States? | вы в Соединённых Штатах впервые? |
League of Women Voters of the United States | Лига женщин-избирателей США |
military laws of the United States | военное законодательство США |
Municipal government in the United States | Муниципальное управление в США (Alex Lilo) |
National Guard of the United States | Национальная гвардия США |
Pharmacopoeia of the United States | Фармакопея США |
President of the United States | Президент США (обращение, использованное Черчиллем в беседе с Рузвельтом; затем использовалось президентом Джонсоном) |
Russia is the only entity on earth that can destroy the United States | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest | Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus) |
Sex Education Council of the United States | Совет по половому образованию в США |
Sex Information and Educational Center of the United States | Информационно-просветительный центр Соединённых Штатов Америки по половым вопросам |
Supreme Court of the United States | Верховный суд США |
Tariff Schedule of the United States Annotated TSUSA for imports | Тарифная сетка Соединённых Штатов ТС США по импорту (Lavrov) |
the annexation of Texas to the United States | добровольное присоединение Техаса к Соединённым Штатам |
the annexion of Texas to the United States | добровольное присоединение Техаса к Соединённым Штатам |
the Balance of Payments of the United States: Concepts, Data Sources, and Estimating Procedures | Платёжный баланс Соединённых Штатов: концепции, источники информации и процедуры оценки |
the Constitution of the United States of America | Конституция Соединённых Штатов Америки |
the Great Seal of the United State | государственный герб США |
the Hispanics have taken over the whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
the Hispanics have taken over whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
the post 9/11 united States | США после событий 11 сентября (bigmaxus) |
the President of the United States is elected every fourth year | президента США выбирают каждые четыре года |
the United States | Соединённые Штаты |
the United States and her allies | Соединённые Штаты и их союзники |
the United States is a daughter of Great Britain | Великобритания – родоначальница Соединённых Штатов |
the United States of America | Соединённые Штаты Америки |
the United States Pharmacopeial Convention | Фармакопейная конвенция Соединённых Штатов. |
the world's first atomic weapon was tested in the united States in Alamogordo, New Mexico, in 1945 | первая в мире атомная бомба (bigmaxus) |
this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions | настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки |
Treasurer of the United States | казначей США |
United Armed Forces of the Commonwealth of Independent States | Объединённые Вооружённые Силы Содружества Независимых Государств (ABelonogov) |
United Nations Association of the United States | Американская ассоциация содействия ООН |
United States Council of the International Chamber of Commerce | Совет США международной торговой палаты |
vaccination for smallpox was first introduced into the United States by Dr. William Yates | прививки против оспы были впервые применены в США доктором Уильямом Йетсом |
Veterans of Foreign Wars of the United States | Ветераны зарубежных войн США (VFW D.Lutoshkin) |
we in the United States believe that | в Соединённых Штатах считают, что |