English | Russian |
a of an object reduced to a scale of one twelfth of the natural size | предмета, уменьшенный до 112 натуральной величины |
ae we rise in the zoological scale | по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы |
as we rise in the zoological scale | по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы |
as we scale up the number of | по мере увеличения количества (... чего-л. ibm.com Alex_Odeychuk) |
at the local or national scales | на местном или национальном уровнях (sixthson) |
balance the scales | уравновесить весы (Soulbringer) |
be at the top of the scale | стоять на высшей ступени (чего-либо) |
be high in the scale of civilization | стоять на высокой ступени цивилизации |
be high in the scale of civilization | стоять на высокой ступени цивилизации |
be high in the social scale | занимать высокое положение в обществе |
be in the scale | быть нерешённым |
be in the scale | быть неясным |
be in the scale | быть неясным |
be in the scale | быть нерешённым |
be low in the scale of civilization | стоять на низкой ступени цивилизации |
be off the scale | иметь запредельные значения |
bear down on the scales at 376 pounds | весить триста семьдесят шесть фунтов |
Clerk of the Scales | служащий, взвешивающий жокеев перед скачками |
earthquake measuring 7 on the Richter Scale | землетрясение силой 7 баллов по шкале Рихтера (Leonid Dzhepko) |
estimate the scale of the problem | определить масштаб проблемы (tlumach) |
expand the scope and the scale of the conflict | углубить и увеличить масштабы конфликта |
foreign to the scale | хроматический |
foreign to the scale | не входящий в тональность |
hand baggage turned the scale at 60 pounds | ручная кладь потянула 60 фунтов |
have one's thumb on the scale | иметь возможность влиять на ситуацию (Evgeny Shamlidi) |
he tips the scale at 12 stone | он весит 168 фунтов |
he tips the scales at 225 pounds | он весит 225 фунтов |
he turned the scale at 80 kg | он весил восемьдесят килограммов |
he turned the scale at 12 stone | он весил 168 фунтов |
high low in the scale | высокое низкое положение на шкале |
his fate hangs in the scale | его судьба ещё не решена |
hold the scales between two rivals | не оказывать предпочтения ни одному из двух соперников |
hold the scales equally | судить беспристрастно |
hold the scales even | быть беспристрастным |
hold the scales even | быть справедливым |
hold the scales even | судить беспристрастно |
mass on the chemical scale | масса по химической шкале |
mass on the physical scale | масса по физической шкале |
off the scale | из ряда вон выходящий (felog) |
off the scale | запредельный (felog) |
on the global scale | в мировом масштабе (Alex_Odeychuk) |
on the global scale | в глобальных масштабах (On the global scale, it has been shown that the global model forecast skill deteriorates with forecast lead time, but like regional and ... Alexander Demidov) |
on the national level / scale | в обще государственном масштабе (или: on the federal level, если страна, о которой идёт речь, имеет федеральное устройство, как США, Россия, Германия и ряд других nosorog) |
on the national scale | в национальном масштабе (Ivan Pisarev) |
on the probability scale | потенциально |
on the Richter scale | по шкале Рихтера (Alexander Demidov) |
on the Scales of History | на весах истории (bookworm) |
on the widest scale | в широких масштабах |
payment for the use of official scales | весовое |
portrait reduced to a scale of 1/3 of the life-size | портрет, уменьшенный до 1/3 натуральной величины |
practice the scales on the piano | разучивать гаммы на фортепиано |
practise the scales | учить гаммы |
proper to the scale | диатонический |
proper to the scale | входящий в тональность |
put one's thumb on the scales | склонить чашу весов (bix) |
remove the scales from eyes | раскрыть кому-либо глаза (на истинное положение вещей) |
run-of-the-scale performers | средние певцы |
run-of-the-scale performers | рядовые исполнители |
run-of-the-scale singers | средние певцы |
scale of the problem | масштаб проблемы (yurtranslate23) |
scale the heights of philosophical abstraction | овладевать высотами философской абстракции |
scale the peak of a mountain | взбираться на вершину горы |
scale the steps | подниматься по ступенькам (Гевар) |
scale the wall | перелезать через стену (Taras) |
scale the wall | перелезть через стену (тж. см. scale the fence Taras) |
scope of the scale | опыт применения шкалы (Yuliya13) |
scope of the scale | сфера применения шкалы (Yuliya13) |
sink in the scale | утратить прежнее значение |
sink in the scale | утрачивать прежнее значение |
sink in the scale | опускаться на более низкую ступень |
sink in the scale | опуститься на более низкую ступень (в т.ч. в социальной иерархии) |
sink in the scale | опуститься |
sink in the scale | опускаться |
the agenda on a global scale | вектор мирового политического процесса |
the Berkley-CMN-T-1973 scale | ТШТМВ (температурная шкала термометра магнитной восприимчивости) |
the blue scale | блюзовый лад |
the bottom of the scale | нижняя точка шкалы |
the C major scale | гамма до-мажор |
the chromatic scale | хроматическая гамма (в которой ступени следуют по полутонам) |
the effect of inflation is to scale down people's spending | инфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходы |
the fifth tone of a diatonic scale | пятая ступень диатонической гаммы (в миноре) |
the G minor scale | гамма соль-минор |
the Hungarian gypsy scale | дважды гармонический минор |
the Hungarian gypsy scale | венгерский лад |
the Hungarian gypsy scale | "венгерская гамма" |
the harmonic minor scale | минорная гармоническая гамма |
the harmonic minor scale | гармонический вид минорной гаммы (с седьмой повышенной ступенью) |
the hirajoshi scale | пентатонная гамма восточной деривации |
the just scale | чистый строй (натуральный или терцово-квинтовый для хорового многоголосия) |
the major scale | мажорная гамма |
the melodic minor scale | минорная мелодическая гамма |
the melodic minor scale | мелодический минор |
the melodic minor scale | мелодическая минорная гамма |
the minor scale | минорная гамма |
the natural minor scale | натуральный минор |
the pentatonic scale | пентатоника |
the pentatonic scale | пентатоническая гамма |
the Pythagorean scale | пифагоров строй |
the Rymsky-Korsakov scale | гамма Римского-Корсакова |
the scale dips | чаша весов перевешивает |
the scale dips | чаша весов опускается |
the scale of a drawing | масштаб чертежа |
the scale of a thermometer | шкала термометра |
the scale of animal life | ступень животной жизни |
the scale of animal life | период животной жизни |
the scale of C major | гамма до-мажор |
the scale of F | гамма фа мажор |
the scale of F | гамма фа-мажор |
the scale of G minor | гамма соль-минор |
the scale of the problem | масштабность проблемы (bookworm) |
the scale was massive | носил массовый характер |
the scale was massive | было организовано с размахом |
the scale was massive | дело было поставлено на широкую ногу |
the scale was massive | было поставлено на поток |
the scale was massive | приобрёл очень широкие масштабы |
the Scales | Весы (созвездие и знак зодиака) |
the scales are fast | весы показывают больший вес |
the scales are 2 g fast | весы показывают на 2 грамма больше |
the scales are not balanced | весы не выверены |
the scales are not balanced | весы неправильные |
the scales fall from one's eyes | с глаз спала завеса (if the scales fall from someone's eyes, they are suddenly able to understand the truth 4uzhoj) |
the scales fell from one's eyes | словно пелена с глаз упала |
the scales fell from one's eyes | точно пелена с глаз упала |
the scales fell from one's eyes | как бы пелена с глаз упала |
the scales fell from somebody's eyes | пелена спала с глаз (Дмитрий_Р) |
the scales must balance | весы должны быть отрегулированы |
the scales of justice | весы правосудия (AD) |
the scales tipped toward | чаши весов склонились в сторону ... (Taras) |
the skin scales after scarlet fever | после скарлатины кожа шелушится |
the two scales hang even | чаши весов находятся в равновесии |
this argument at once turned the scale | этот аргумент оказался решающим |
throw into the scale | бросить на чашу весов |
throw one's sword into the scale | поддержать свои притязания силой оружия |
throw sword into the scale | поддержать свои притязания силой оружия |
throw sword into the scale | использовать силу оружия в качестве решающего аргумента |
throw the sword into the scale | использовать силу оружия в качестве решающего аргумента |
tilt the scales | склонять чаши весов (Letvik) |
tip the scale | иметь массу (qwarty) |
tip the scale | решить исход дела |
tip the scale at two pounds | потянуть больше двух фунтов |
tip the scales | перетягивать чашу весов |
tip the scales | заставить принять решение |
tip the scales | привести к определённому решению |
tip the scales | перевешаться |
tip the scales | перетягивать весы весов |
tip the scales | перевешать |
tip the scales in favor of | склонить чашу весов в пользу (+ gen.) |
turn of the scale | поход |
turn of the scale | стрелка у весов |
turn of the scale | небольшой перевес (в пользу покупателя) |
turn the scale | решить вопрос |
turn the scale | решить исход дела |
turn the scale | наклонять чашу весов |
turn the scale | дать перевес |
turn the scale | весить (столько-то) |
turn the scale | разрешить сомнения |
turn the scale | показывать какой-либо вес |
turn the scale at | весить (столько-то) |
turn the scale at so many pounds | весить столько-то фунтов |
turn the scales | решить исход дела |
turn the scales | склонить чашу весов |
turn the scales | перевесить |
victory was long in the scale | долгое время трудно было сказать, кто победит |
weigh smth., smb. on smth. the parcel on the scale | взвесить пакет на весах |
weigh the parcel on the scale | взвесить пакет на весах (Taras) |
weighed in the nicest scales | взвешенный на самых точных весах |
weighed in the nicest scales | взвешено на самых точных весах |
what is the scale of the map? | каков масштаб этой карты? |