DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the House | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.admit a stranger into the houseпропустить незнакомца в дом (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to the gallery, the visitors within the fortification, etc., и т.д.)
gen.admit a stranger into the houseвпустить незнакомца в дом (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to the gallery, the visitors within the fortification, etc., и т.д.)
gen.admit into the houseвпустить кого-либо в дом
gen.admit to the houseоткрывать путь в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.)
gen.admit to the houseвести в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.)
gen.after the fire nothing little, hardly anything, etc. remained of the houseпосле пожара от дома ничего и т.д. не осталось
gen.after the fire very little remained of the houseпосле пожара от дома почти ничего не осталось
gen.air out the houseпроветрить дом (air out the house after carbon monoxide was detected ART Vancouver)
gen.all lights were burning in the houseв доме горели все лампы
gen.an air of ennui had settled on the houseскука разлилась по дому (bigmaxus)
gen.an elm stood before the houseперед домом стоял вяз
gen.an enormous shell tore into the houseгромадный снаряд попал в дом и разорвался
gen.are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
gen.around the houseдома (в кругу семьи: She's the only dog I ever had who committed suicide. Yeah, well, we don't say it like that around the house. We say she put herself to sleep. (George Carlin) 4uzhoj)
gen.at the house, looked at from the outside...дом, если смотреть на него снаружи...
gen.barge into the houseврываться в дом (Lyashenko I.)
gen.barge into the houseвваливаться в дом (Lyashenko I.)
gen.before he left the houseперед тем, как он вышел из дому
gen.before leaving the houseперед тем, как выйти из дому
gen.bet the houseставить (на что-либо sever_korrespondent)
gen.bet the houseрисковать (чем-либо sever_korrespondent)
gen.break from the houseвырваться из дома (out of a stable, from smb.'s grip, etc., и т.д.)
gen.break into the houseзабраться в дом
Gruzovikbreak into the houseзабираться в дом
gen.build a house by the jobпостроить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержек
gen.build a house by the jobпостроить дом за определённую цену, не входя в подробности издержек
gen.burn a house a building, a village, etc. to the groundсжигать дом и т.д. дотла
gen.calculate the cost of the house at $10000определить, что дом обойдётся в десять тысяч долларов
gen.calculate the cost of the house at $10000определить стоимость дома в десять тысяч долларов
gen.clean up the houseполностью убраться в доме
gen.clean your shoes before you come into the houseвытрите ноги перед тем, как войти в дом
gen.clean your shoes before you come into the houseвытрите ботинки перед тем, как войти в дом
gen.clear a boat at the custom-houseочистить товар (т.е. исполнить все формальности по таможне)
gen.clear a ship at the custom-houseпровести очистку судна на таможне
gen.clear goods at the custom-houseуплачивать таможенную пошлину на товары
gen.Clerk of the Houseсекретарь палаты (общин)
gen.come into the house!зайдите в дом!
gen.come into the house!заходите в дом!
gen.come into the houseпойдём в дом
gen.creep about the houseс трудом ползать по дому
gen.creep about the houseс трудом передвигаться по дому
gen.creep into the houseпрокрадываться в дом (into the room, etc., и т.д.)
gen.creep into the houseзабираться в дом (into the room, etc., и т.д.)
gen.creep into the houseпробираться в дом (into the room, etc., и т.д.)
gen.cry from the house-topsпровозглашать во всеуслышание
gen.deed to the houseкупчая на дом (Chestery)
gen.descry a house in the distanceразглядеть вдалеке дом
gen.do the honors of the houseпринимать
gen.do the honors of the houseзанимать гостей
gen.do the honors of the houseпринимать гостей
gen.do the honors of the houseисполнять обязанности хозяйки
gen.do the honours of the houseпринимать гостей
gen.do the honours of the houseисполнять обязанности хозяина
gen.do the honours of the houseзанимать гостей
gen.do the honours of the houseисполнять обязанности хозяйки
gen.do the houseприводить в порядок дом (one's things, one's books, etc., и т.д.)
gen.do the house upотремонтировать дом
gen.do the round of the houseобходить все комнаты в доме (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.do the round of the houseобходить весь дом (checking if the windows are fastened: "He did the round of the house every night, for he was nervous of fire." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.do up the front of a houseотремонтировать фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.)
gen.do up the front of a houseпокрасить фасад дома (a kitchen, the boys' bedroom, etc., и т.д.)
gen.drink is on the houseнапитки за счёт заведения (tiolian)
gen.drive from the houseвыгнать кого-либо из дому
gen.drive up to the right of the houseподъезжайте к дому справа
gen.enter the Houseстать членом парламента
gen.except the Lord build the house, they labour in vain that build itесли господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его
gen.expose the front of a house to...обратить дом лицом к...
gen.face the old wooden house with plasterоштукатурить старый деревянный дом
gen.fear came upon him as he stood in the empty houseкогда он зашёл в пустой дом, его охватил страх
gen.flames burnt out the adjoining housesогонь уничтожил стоящие рядом дома
gen.flames burnt out the adjoining housesогонь сжёг стоящие рядом дома
gen.gain entry to the houseпроникнуть в дом (Supernova)
gen.get that cat out of the houseвыбросьте эту кошку на улицу
gen.give a friend the freedom of houseпредоставить свой дом знакомому в его полное распоряжение
gen.give the run of houseразрешить распоряжаться своим домом
gen.hang in the houseвисеть в доме (in the hall, in the room, etc., и т.д.)
gen.hasten into the houseбыстро войти в дом
gen.hear a song from the houseслышать песню , доносящуюся из дома (a melody on the air, such an expression on British lips, etc., и т.д.)
gen.house of the necessary evilдом терпимости (VLZ_58)
gen.houses after the Swiss makeдома по швейцарскому образцу
gen.houses are rising on the edge of townна краю города поднимаются дома
gen.houses are rising on the edge of townна краю города вырастают дома
gen.houses in the up-and-coming districtдом в новом перспективном районе
gen.Houses of the HolyНебеса обетованные (Azhar.rose)
gen.houses that range along the railwayдома, которые тянутся вдоль железной дороги
gen.houses that straggled round the lakeдома, беспорядочно раскинувшиеся вокруг озера
gen.if you just go about you will find the houseесли вы повернёте назад, то найдёте этот дом
Gruzovikinside the houseвнутридомовый
gen.into the houseв дом (the garden, the underground; в сад, в метро)
gen.invite smb. into the houseпригласить кого-л. войти в дом
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseне понимаю, почему она так внезапно решила продать дом
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseстранно, почему она вдруг решила продать дом
gen.it got about that the old house had had famousраспространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens)
gen.it puzzled me how the burglar got into the houseя недоумевал, как грабитель проник в дом
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses"отличное соседство", – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома
gen.it was cold on the terrace, so I returned to the houseна террасе было холодно, поэтому я вернулся в дом (Alex_Odeychuk)
gen.it was early and no one was stir ring in the houseбыло рано, и в доме ещё спали
gen.it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом
gen.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's on the houseза счёт заведения (бара, ресторана, дома)
gen.it's the corner house, you can't miss itэто угловой дом – вы можете его не заметить
gen.it's the largest house thereaboutэто самый большой дом в округе
gen.it's the largest house thereaboutsэто самый большой дом в округе
gen.jack of the clock-houseорудие в чьих-л. руках
gen.just as I entered the house, all the lights came onкак только я вошёл в дом, зажглись все лампы
gen.keep safe in the houseхранить что-либо в доме
gen.keep the houseпостоянно не выходить
gen.keep the houseвести домашнее хозяйство
gen.keep the houseне выходить из дому
gen.keep the houseсидеть дома
gen.keep the house cleanсодержать дом в порядке
gen.keep the house the ship, etc. in good conditionсодержать дом и т.д. в хорошем состоянии (in a state of repair, etc., и т.д.)
gen.keep the house the ship, etc. in good conditionдержать дом и т.д. в хорошем состоянии (in a state of repair, etc., и т.д.)
gen.keep the house in orderподдерживать в доме порядок (To keep his house in order, William hired a distant relative named Annie to work as his housekeeper. ART Vancouver)
gen.keep the house the room, etc. tidyсодержать дом и т.д. в чистоте (neat, clean, etc.)
gen.keep to the houseне выходить из дому (to one's room, to one's office, etc., и т.д.)
gen.Lady- Daughter-of-the-Houseгоспожа и господская дочь (Rust71)
gen.lead smb. into the houseввести кого-л. в дом
gen.lead smb. out of the houseвывести кого-л. из дома (out of the forest, etc., и т.д.)
gen.learn her place in the houseзнать своё место в доме (Alex_Odeychuk)
gen.luggage is searched at the custom-houseна таможне весь багаж проходит досмотр
gen.make a house even with the groundсрыть дом до основания
gen.make out an outline of a house in the distanceразличить очертания дома вдали (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc., и т.д.)
gen.make way into the house unhinderedбеспрепятственно проникнуть в дом
gen.manager of the houseуправляющий домом
gen.manager of the houseуправдом
gen.many houses were thrown down by the earthquakeмного домов было разрушено землетрясением
gen.master of the houseглава семьи
gen.master the houseвести дом
gen.mean the house for one's sonпредназначать дом для сына (this book for you, the purse for her fiancе́, etc., и т.д.)
gen.Member of the House of Representativesчлен палаты представителей (США)
gen.member of the Royal Houseчлен Царствующего Дома (There is a distinction between the Royal House and the Royal Family. The Royal House includes only the monarch and his or her spouse, the heir apparent and his or her spouse, and the heir apparent's eldest child Alex_Odeychuk)
gen.mistress of the houseхозяйка дома (the mistress of the house)
gen.mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
gen.my house is in walking distance of the schoolот моего дома до школы можно дойти пешком
gen.my house is within walking distance of the schoolот моего дома до школы можно дойти пешком
gen.my husband got the notion of selling our houseмоему мужу пришла в голову мысль продать наш дом
gen.name not a rope in the house of him that hanged himselfв доме повешенного о верёвке не говорят (Anglophile)
gen.new houses are starting up in the suburbs of the cityна окраинах города быстро вырастают новые дома
gen.nobody was stirring in the houseв доме все спали
gen.nobody was stirring in the houseв доме все отдыхали
gen.offshoot of the great houseбоковая ветвь великого рода
gen.organize the Houseизбирать главных должностных лиц и комиссии конгресса
gen.out of the houseиз дому
gen.outside the houseвне дома
gen.pack the houseпривлекать толпы (Mira_G)
gen.pack the houseсобирать полный зал зрителей (Mira_G)
gen.pass the night at sb's houseпровести ночь у кого-либо дома (ART Vancouver)
gen.pass the night at sb's houseпереночевать у кого-либо дома (ART Vancouver)
gen.pay for the houseвносить плату за дом (for the car, for smb.'s services, for the damage, for the loss, for smb.'s education (schooling), for board, for a year's subscription, etc., и т.д.)
gen.pay for the houseплатить за дом (for the car, for smb.'s services, for the damage, for the loss, for smb.'s education (schooling), for board, for a year's subscription, etc., и т.д.)
gen.play ball in the houseкрушить всё в собственном доме (тж. перен.)
gen.proceed further, the house is at the cornerидите дальше, дом стоит на углу
gen.proclaim from the house-topsпровозглашать во всеуслышание
gen.procure the entree of the best housesполучить доступ в лучшие дома
gen.procure the entree of the best housesбыть принятым в лучших домах
gen.race a bill through the Houseпровести законопроект через парламент в срочном порядке
gen.race a bull through the Houseпровести законопроект через парламент в срочном порядке
gen.race the bill through the Houseпротащить законопроект через парламент (в спешном порядке)
gen.race the bill through the Houseпровести законопроект через парламент (в спешном порядке)
Игорь Мигraid the houseприходить с обыском
gen.reduce the house the town, etc. to ashesсжечь дом и т.д. дотла
gen.report at the custom-houseопись товарам
gen.round the housesне прямым маршрутом (jane-red)
gen.run a car up to the houseподогнать машину к самому дому
gen.run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.)
gen.run out of the houseвыбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk)
gen.several houses were carried away by the swollen riverвышедшая из берегов река снесла несколько домов
gen.several houses were carried away by the swollen riverразлившаяся река снесла несколько домов
gen.she brought down the houseеё выступление произвело фурор
gen.she has to buy a few things for the houseей нужно кое-что купить по хозяйству
gen.she has to keep the houseей приходится вести хозяйство
gen.she never stirs out of the houseона никогда не выходит из дому
gen.she runs the houseона ведёт весь дом
gen.she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her handsей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рук
gen.she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her handsей хотелось освободиться от старого дома (и т.д.)
gen.she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her handsей хотелось избавиться от старого дома (и т.д.)
gen.she wishes to see the houseона желает осмотреть дом
gen.skulk round the houseтайком обойти вокруг дома (comment by Liv Bliss: "skulk" usually means you're up to no good. Merriam-Webster: to move in a stealthy or furtive manner; to hide or conceal something (such as oneself), often out of cowardice or fear or with sinister intent.)
gen.some dissatisfaction with the amount of help their husbands provide around the houseнекоторое неудовлетворение тем, как часто и в каком объёме их мужья помогают им по дому (bigmaxus)
gen.sparks rained on the street from the burning houseиз горящего дома вылетал поток искр
gen.speciality of the houseфирменное блюдо (Anglophile)
gen.support the houseподдерживать дом (the walls, a column, etc., и т.д.)
gen.support the houseподпирать дом (the walls, a column, etc., и т.д.)
gen.tailor the house to the needs of the occupantsприспособить дом для нужд жильцов
gen.take a house in the countryснимать дом за городом (rooms in the suburbs, etc., и т.д.)
gen.take him over the houseпоказывать ему дом (the visitors round a museum, etc., и т.д.)
gen.take him over the houseводить его по дому (the visitors round a museum, etc., и т.д.)
gen.take seat in the House of Lordsзанять своё место в палате лордов
gen.take the dog out of the house, he smellsвыведи собаку из дома, от неё воняет
gen.tap the houseсовершить кражу со взломом
gen.tap the houseсовершать кражу со взломом
gen.tell the Houseподсчитывать число голосов
gen.the arguments were knocked down like a house of cardsдоводы рухнули как карточные домик
gen.the arguments were knocked down like a house of cardsдоводы рухнули как карточный домик
gen.the atmosphere of the house was pocketyвоздух в доме был спертым
gen.the atmosphere of the house was pocketyвоздух в доме был спертый
gen.the back of the houseзадняя сторона дома
gen.the back of the houseсцена и помещения за нею
gen.the bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquakeкровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясении
gen.the Bolshoi houses 2000Большой театр вмещает 2000 зрителей
gen.the bottom of a houseцокольный этаж
gen.the bottom of a houseподвал
gen.the bullet struck the houseпуля попала в дом
gen.the bullet struck the houseмолния пуля попала в дом
Игорь Мигthe cab drove us up to a 5-story apartment houseмы подъехали на такси к жилому пятиэтажному дому
gen.the child played around the houseребёнок играл около дома
gen.the clinic housesна базе больницы (ninayankova)
gen.the court adjudged the dead man's house to his sonсуд присудил дом покойного его сыну
gen.the Doll's House"Кукольный дом" (пьеса Генрика Ибсена)
gen.the drains of a houseканализация канализационная система дома
gen.the drinks are on the houseхозяин бара, ресторана и т. п. угощает
gen.the dust has blown into the houseв дом налетела пыль
gen.the earthquake shook the house to its foundationsво время землетрясения дом задрожал до самого основания
gen.the farm was plotted out into house lotsземлю фермы разделили на участки под строительство домов
gen.the farm was plotted out into house lotsземлю фермы разбили на участки под строительство домов
gen.the Fashion HouseДом моды
gen.the Fashion HouseДом моделей
gen.the Feast in the House of Levi"Празднество в доме левия" (изобразит. сюжет)
gen.the Feast in the House of Simon"Празднество в доме Симона" (изобразит. сюжет)
gen.the fine front of a houseкрасивый фасад дома
gen.the fire devoured the houseпламя пожирало дом
gen.the firemen are saving the next houseпожарные отстаивают соседний дом
gen.the first house starts at 5первый сеанс начинается в 5 часов
gen.the first house starts at five o'clockпервый сеанс начинается в пять часов
gen.the first house starts at 5 o'clockпервый сеанс начинается в 5 часов
gen.the first house starts at 5 o'clockпервое представление начинается в 5 часов
gen.the floor of the summer-house gave and some of its boards brokeпол в беседке осёл, и половицы кое-где проломились
gen.the form of the ancient manor-house may still be tracedвсё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома
gen.the garage is at the rear of the houseгараж находится позади дома
gen.the garage is in the rear of the houseгараж находится позади дома
gen.the garden adjoins the houseсад прилегает к дому
gen.the goods are stopped by the custom-houseтовары задержаны на таможне
gen.the guest arrived, and there wasn't a crust of bread in the houseпришли гости, а у меня в доме хоть шаром покати
gen.the guy broke in the door of the houseпарень вышиб дверь дома
gen.the house against the cinemaдом рядом с кинотеатром
gen.the house and the garden pertaining theretoдом с принадлежащим ему садом
gen.the House Appropriations CommitteeКомитет по ассигнованиям Палаты представителей (bookworm)
gen.the house burned upдом сгорел дотла
gen.the house the barn, the whole block, etc. burnt up last yearв прошлом году сгорел весь дом (и т.д.)
gen.the house all by itselfдом стоит в одиноко
gen.the house came to me after my father's deathпосле смерти отца дом перешёл ко мне
gen.the house cleaning tuckered her outпосле уборки в доме она чувствовала себя совсем обессиленной
gen.the House Committee on Ethicsкомиссия по этике палаты представителей США (Evgeny Shamlidi)
gen.the House dividedв парламенте было проведено голосование
gen.the House divided on this resolutionв парламенте было проведено голосование по этой резолюции (on the Bill, on his proposal, etc., и т.д.)
gen.the house exactly corresponds to my needsдом именно такой, как мне нужно
gen.the house faced eastwardsдом выходил фасадом на восток
gen.the house fronts on the seaдом выходит на море
gen.the house fronts the squareдом выходит на площадь
gen.the house had a dismal lookдом выглядел довольно мрачно
gen.the house has a conservative toneв доме царит консервативный дух
gen.the house has a southern exposureдом выходит на юг
gen.the house has a very good positionдом очень хорошо расположен
gen.the house has a very good positionдом очень удобно расположен
gen.the house has been closed up for several yearsдом закрыт уже в течение нескольких лет
gen.the house has been closed up for several yearsуже несколько лет, как дом заколочен
gen.the house has been closed up for several yearsуже несколько лет, как в доме не живут
gen.the house has changed hands four timesдом переходил от владельца к владельцу четыре раза
gen.the house has its mysteriesв этом доме есть свои тайны
gen.the house has three storeysв этом доме три этажа
gen.the house is a bit thin tonightсегодня в театре довольно мало народу
gen.the house is a messв доме беспорядок (bigmaxus)
Игорь Мигthe house is a wreckв доме разгром (The guests are about to arrive, the house is a wreck and something is boiling over on the stove // (Michele Berdy))
gen.the house is behind those treesдом находится за теми деревьями
gen.the house is being glazedсейчас в окна дома вставляют стекла
gen.the house is beyond the clubдом находится за клубом
gen.the house is close to the stationдом находится близко от вокзала
gen.the house is coming to his son after his deathпосле его смерти дом достанется сыну
gen.the house is condemnedдом подлежит сносу
gen.the house is difficult to get atк этому трудно подобраться
gen.the house is difficult to get atк этому трудно подступиться
gen.the house is difficult to get atк этому дому трудно подступиться
gen.the house is difficult to get atк этому дому трудно подобраться
gen.the house is enclosed with hedgesвокруг дома растёт живая изгородь
gen.the house is fifty years oldэтому дому пятьдесят лет
gen.the house the entire building, the whole city, etc. is fitted up with electric lightв доме и т.д. имеется электрический свет (with gas and steam heaters, with modern comforts and conveniences, with the latest improvements, etc., и т.д.)
gen.the house the entire building, the whole city, etc. is fitted up with electric lightsв доме и т.д. имеется электрический свет (with gas and steam heaters, with modern comforts and conveniences, with the latest improvements, etc., и т.д.)
gen.the house is fitted with a fireplaceв доме сделан камин
gen.the house is fitted with a fireplaceв доме есть камин
gen.the house is for rentдом сдаётся
gen.the house is for rentдом сдаётся в аренду
gen.the house is fullпьеса идёт с аншлагом
gen.the house is half readyдом наполовину готов
gen.the house is hauntedв этом доме водится нечистая сила
gen.the house is haunted by artistsв доме часто собираются художники
gen.the house is in a terrible conditionдом в ужасном состоянии
gen.the house is in beautiful surroundingsдом расположен в красивой местности
gen.the house is in need of repairsдом требует ремонта
gen.the house is in pretty poor nickдом очень запущен (нуждается в основательном ремонте)
gen.the house is in process of constructionдом сейчас строится
gen.the house is in want of repairдом нуждается в ремонте
gen.the house is lapped in woodsдом окружен лесом
gen.the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
gen.the house is not completed yetпостройка железной дома ещё не закончена
gen.the house is not livableв таком доме жить нельзя
gen.the house is not liveableв таком доме жить нельзя
gen.the house is not liveableэтот дом пришёл в негодность
gen.the house is not repairableдом уже нельзя отремонтировать
gen.the house is not repairableэтот дом подлежит сносу
gen.the house is not safe from theftв этот дом могут забраться воры
gen.the house is offered on a long leaseдом сдаётся в аренду на длительный срок (kee46)
gen.the house is offered on a long leaseдом сдаётся в наём на длительный срок (kee46)
gen.the house is on fireдом горит
gen.the house is painted whiteдом выкрашен в белый цвет
gen.the house is past the libraryдом находится за библиотекой
gen.the house is ready for occupancyдом готов к въезду жильцов
gen.the house is supposedly hauntedговорят, в этом доме водятся привидения (bigmaxus)
gen.the house is surrounded by with a fenceдом обнесён оградой
gen.the house is swarmed with insectsдом кишит насекомыми
gen.the house is swarming with insectsдом кишит насекомыми
gen.the house is to be letдом сдаётся (надпись)
gen.the house is to be soldдом продаётся
gen.the house is to be letдом сдаётся
gen.the house is to letдом сдаётся в аренду
gen.the house is to sellдом продаётся
gen.the house is turned over for a shelter to sheepдомик переделан в загон для овец
gen.the house is up at lastдом наконец-то готов
gen.the house is well furnished throughoutвесь дом прекрасно обставлен
gen.the house looked itself againдом снова приобрёл прежний вид
gen.the house looked nice and trimв доме было чисто и опрятно
gen.the house measures sixty feet longдом имеет шестьдесят футов в длину
gen.the house needs putting in repairдом нуждается в ремонте
gen.the house needs repairingдом требует ремонта (OLGA P.)
gen.the house needs to be brushed upдом нужно привести в порядок
gen.the house next to oursсоседний дом
gen.the house of Austriaавстрийский императорский дом
gen.the house of bishopsсовет епископов
gen.the House of CouncillorsВерхняя палата парламента Японии
gen.the House of DelegatesНижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)
gen.the house of Godдом божий (о церкви)
gen.the House of HanoverГанноверская династия
gen.the House of Lordsпалата лордов
gen.the house of my ancestorsдом моих предков
gen.the House of RepresentativesНижняя палата конгресса США
gen.the House of Romanovдом Романовых (It had previously been believed Lloyd George had decided to withdraw the offer of asylum to the House of Romanov following an initial request from the Russian government, but Lord Stamfordham’s letter indicates that King George himself was pivotal in the decision – by Matthew Robinson Tamerlane)
gen.the House of Romanovsдом Романовых
gen.the house only wants a few more rooms to be perfectесли бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным
gen.the house party goes sailing todayгости сегодня поедут кататься на яхте
gen.the house rents forдом сдаётся за ... в год
gen.the house resolved itself into a committeeчлены парламента собрались комитетом
gen.the house seemed kind of lonely, when she leftс её отъездом дом как будто опустел
gen.the house sheltered him for many yearsэтот дом много долго служил ему приютом
gen.the house sheltered him for many yearsэтот дом много долго служил ему пристанищем
gen.the house shows up against the skyна фоне неба чётко вырисовываются очертания дома
gen.the house shows white from hereотсюда дом выглядит белым
gen.the House split on a voteголоса в палате разделились
gen.the House split on the question of tariffsв палате возникли разногласия по вопросу о тарифах
gen.the House split over the question of tariffsв палате возникли разногласия по вопросу о тарифах
gen.the house stands all by itselfдом стоит одиноко
gen.the house stands all by itselfдом стоит в стороне
gen.the house stands by itselfдом стоит одиноко
gen.the house stands by itselfдом стоит в стороне
gen.the house stands very wellдом расположен в прекрасном месте
gen.the house still standsдом ещё держится
gen.the house stuck out because of its unusual shapeдом выделялся своей необычной формой
gen.the house threatens to collapseдом грозит падением
gen.the house took its present formдом принял свой современный вид
Игорь Мигthe house was a mess insideв доме царил беспорядок
Игорь Мигthe house was a mess insideв доме стоял беспорядок
gen.the house was a wreck after the partyв доме было всё вверх дном после вечеринки
gen.the house was architected to harmonize with the landscapeдом был архитектурно привязан к ландшафту
gen.the house was blown to smithereens by the explosionвзрыв полностью разрушил дом
gen.the house was booked-outвсе билеты были распроданы
gen.the house was booked-upвсе билеты были распроданы
gen.the house was completely rebuiltдом был перестроен заново
gen.the house was condemnedдом был предназначен на снос
gen.the house was decent enough withoutснаружи у дома был вполне приличный вид
gen.the house was fenced about with olive treesдом был окружен оливковыми деревьями
gen.the house was filled to repletion with childrenдом был полон детей
gen.the house was fullнабит до отказа the h. was stowed театр был полон
gen.the house was just a hop and jump from the roadдом стоял в двух шагах от дороги
gen.the house was on fireздание полыхало
gen.the House was still sitting at 8 o'clockв восемь часов палата всё ещё заседала
gen.the house was stowedтеатр был полон (набит до отказа)
gen.the house was struck by lightningв дом ударила молния
gen.the house was visible in the distanceдом виднелся вдали
gen.the house we may never affordдом, который мы никогда не сможем позволить себе купить (Alex_Odeychuk)
gen.the house went for a good priceза дом взяли хорошую цену
gen.the house went for a good priceза дом получили хорошую цену
gen.the house went for very littleдом был продан за бесценок
gen.the house went over to another ownerдом перешёл к другому владельцу
gen.the house went to sticks and stavesдом совершенно развалился
gen.the house went to the elder sonдом достался старшему сыну
gen.the house whose windows are brokenдом, окна которого разбиты
gen.the house, with the mortgage finally paid, was at last their own to have and to holdкогда закладная была полностью оплачена, дом наконец стал их собственностью
gen.the house wore a neglected lookдом выглядел заброшенным
gen.the houses all had numbers to themна всех домах были написаны номера
gen.the houses are beaded along the riverдома тесно стоят вдоль реки (букв. нанизаны как бусы)
gen.the houses are crowded togetherдома стоят тесно прижатыми друг к другу
gen.the houses hug the slopeдомики лепятся по склону горы
gen.the houses in the painting were picked out in whiteдома на картине были выделены белым цветом
gen.the houses of parliamentпалаты
gen.the houses scattered a long ways apartдома были разбросаны далеко друг от друга
gen.the jewel-houseсокровищница британской короны (в Тауэре)
gen.the lady of the houseхозяйка дома
gen.the last houseпоследний сеанс
gen.the letter was addressed to the wrong houseв адресе стоял неправильный номер дома
gen.the letter was addressed to the wrong houseв адресе стоял не тот номер дома
gen.the letter was addressed to the wrong houseна письме стоял не тот номер дома
gen.the letter was addressed to the wrong houseна письме стоял неправильный номер дома
gen.the lower houseнижняя палата (в Англии)
gen.the Lower House alone can initiate financial measuresтолько нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты
gen.the lower house of parliamentнижний парламент
gen.the lower house of parliamentнижняя палата парламента (bookworm)
gen.the man of the houseглава семьи (Andrey Truhachev)
gen.the Mansion-houseрезиденция лорд-мэра в Лондоне
gen.the Mansion-houseрезиденция лорда-мэра
gen.the men of the house were all at sixes and sevensвсе мужчины в этой семье не ладили между собой
gen.the museum houses a section for temporary exhibitsмузей имеет раздел с регулярно обновляемой экспозицией
gen.the museum houses more than ten thousand picturesмузей содержит более десяти тысяч картин
gen.the narrow houseмогила
gen.the nation is represented by the House of Commonsнацию представляет палата общин
gen.the Neo-Gothic Houses of Parliament at Westminsterнеоготические здания парламента в Вестминстере
gen.the new house was antipathetic to all of usновый дом никому из нас не понравился
gen.the new house was antipathetical to all of usновый дом никому из нас не понравился
gen.the next houseсоседний дом
gen.the number of a houseномер дома
gen.the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could barely be made outочертания дома и т.д. были едва различимы
gen.the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could hardly be made outочертания дома и т.д. были едва различимы
gen.the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could just be made outочертания дома и т.д. были едва различимы
gen.the outside of the house needs paintingнаружные стены дома нуждаются в покраске
gen.the owner of a houseхозяин дома
gen.the owner of the houseдомовладелец
gen.the owner of the houseвладелец дома
gen.the peerage was allowed without reference to the House of Lordsтитул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов
gen.the place has the feeling of a haunted houseкажется, что этот дом полон привидений
gen.the police found an arsenal of knives and guns in his houseв его доме полиция нашла целый склад ножей и пистолетов
gen.the price of the house is a matter of arrangementо цене дома надо будет договариваться
gen.the rays of the rising sun glanced in the windows of the houseлучи восходящего солнца отразились в окнах дома
gen.the rear of a houseзадняя часть дома
gen.the rent is high but otherwise the house is satisfactoryквартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраивает
gen.the roof of the houseкрыша дома
gen.the ruling houseправящий дом (IngaP)
gen.the Russian White HouseБелый Дом (Alexander Demidov)
gen.the shop is in the next house but oneмагазин находится через дом от нас
gen.the shop is to the left of the houseмагазин расположен по левую сторону дома
gen.the shutters slammed against the houseставни хлопали о стену дома
gen.the shutters slammed against the houseставни колотились о стену дома
gen.the sides of a houseбоковые стены дома
gen.the situation of a houseместоположение дома
gen.the station is only a short walk from my houseстанция находится совсем близко от моего дома
gen.the Sydney Opera HouseСиднейский Оперный театр
gen.the terrors of the haunted houseужасы дома с привидениями
gen.the third House"третья Палата"
gen.the timbers of a houseплотничья работа
gen.the town council has had ten houses builtгородской совет построил десять домов
gen.the town council has had three houses builtГородской муниципалитет построил три дома
gen.the trappings of a house at Christmasубранство дома на рождество
gen.the upkeep of two houses was to great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк (потребовала чересчур больший трат)
gen.the Upper HouseВерхняя палата (парламента)
gen.the upper house of parliamentверхний парламент
gen.the upper house of parliamentверхняя палата парламента (bookworm)
gen.the ware house is infested with ratsсклад наводнён крысами
gen.the water came up over the housesдома скрылись под водой
gen.the west front of a houseзападный фасад дома
gen.the White HouseБелый дом (резиденция президентов США в г. Вашингтоне)
gen.the whole houseвесь дом целиком
gen.the whole house is in awful confusionв доме стоит страшная суматоха
gen.the workmen were occupied in putting down the houseрабочие были заняты разборкой дома
gen.these houses are occupied by the agedв этих домах проживают престарелые
gen.throw the house out of the windowне помнить себя (от радости)
gen.thrust out of the houseизгнать кого-либо из дому
gen.thrust out of the houseвытолкать кого-либо из дому
gen.to the houseк дому
gen.upkeep of the big houseсодержание большого дома ("During the McRae years," it tells us, "Hycroft was the centre of a lively social life. Here Gen. and Mrs. McRae and their three daughters entertained royalty, including Edward, the Prince of Wales." The Duke of Kent popped in, too, and so did the Duke and Duchess of Connaught. But after 30 years of so, the upkeep of the big house was getting costly, even for someone as well-heeled as Senator A.D. McRae. (Chuck Davis) -- содержание большого дома обходилось недёшево ART Vancouver)
gen.upset everything in the houseперевернуть всё в доме
gen.useless around the houseнехозяйственный (m_rakova)
gen.very little remained of the houseот дома почти ничего не осталось
gen.walk around the houseобойти вокруг дома
gen.walk by the houseпроходить мимо дома
gen.walk past the houseпроходить мимо дома
gen.walk toward the houseидти к дому
gen.we are pleased with the houseнам нравится дом
gen.we bargained for the house and purchased itмы заключили сделку на покупку дома и приобрели его
gen.we chose this house because the garden backs onto the tennis courtsмы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
gen.we have no right to move anyone into the house without a permit from the city councilмы не имеем права никого вселять в дом без ордера горсовета
gen.we made a streak for the houseмы ринулись помчались к дому
gen.we want to see over the houseмы хотим осмотреть этот дом
gen.we were overcharged for the houseмы заплатили слишком дорого высокую цену за дом
gen.we'll give the house another rake-throughмы ещё раз тщательно обыщем весь дом
gen.We're in the market for a new house.мы стремимся купить новый дом.
gen.what is the price of board in that house?сколько берут за стол в этом доме?
gen.which way does the house look?куда выходит дом?
gen.who will see after the house?кто будет присматривать за домом?
gen.who will see after the house when you are gone?кто присмотрит за домом, когда вы уедете?
gen.within the houseв доме
gen.within the houseвнутри
gen.woods lay around the houseвокруг дома был лес
gen.you can buy the house if the bank is willing to go alongвы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду
gen.you can't miss our house if you follow the streetвы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице
gen.you can't see the house from hereотсюда не видно дома
gen.you have passed the houseвы прошли оставили позади дом
gen.you may occupy the house on completion of contractвы можете занять дом сразу после оформления контракта
gen.you see that house over the riverвы видите тот дом за рекой
gen.you're supposed to vac the whole house, not just your roomты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату
Showing first 500 phrases