DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Fisherman | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
unions.Convention concerning the Medical Examination of FishermenКонвенция о медицинском осмотре рыбаков (МОТ 113 Кунделев)
Makarov.fishermen from Bristol disputed fishing rights with the Danesрыбаки из Бристоля спорили о правах на ловлю рыбы с датчанами
Makarov.it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
gen.it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
relig.Ring of the Fishermanпапское "Кольцо рыбака" с печатью
cleric.the Fishermanапостол петр
lit.the Fisherman and His WifeСказка о рыбаке и его жене (сказка братьев Гримм)
lit., f.talesThe Fisherman and the FishСказка о рыбаке и рыбке (Alex Lilo)
Makarov.the fisherman got out of the boat and waded to the shoreрыбак вылез из лодки и по воде пошёл к берегу
Makarov.the fisherman reeled in the lineрыбак смотал удочку
Makarov.the fisherman's line became enmeshed in roots under the waterлеска рыбака запуталась в подводных корнях
gen.the fisherman's line became enmeshed in roots under the waterЛеска рыбака запуталась в подводных корнях
Makarov.the fisherman's line became entangled in roots under the waterу рыбака запуталась в подводных корнях леска
rel., cath.the Fisherman's ring"кольцо рыбака" (золотое кольцо с печаткой Папы Римского)
Makarov.the fishermen drew in their nets full of fishрыбаки втянули сети полные рыбы
Makarov.the region is truly a fisherman's delightэтот край – рай для рыболовов
Makarov.the Seal of the Fishermanпапская печать
Makarov.the source of discontent among fishermenисточник недовольства среди рыбаков
proverbto each other known from afar all of the fishermen areрыбак рыбака видит издалека
proverbto each other known from afar all of the fishermen areсвояк свояка видит издалека