Subject | English | Russian |
Makarov. | a breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us | с юго-востока налетел ветерок и быстро погнал на нас льдины |
gen. | a mile east of the port | на расстоянии мили к востоку от порта |
gen. | a tour to the odd parts of the Far East | поездка в отдалённые районы Дальнего Востока |
Makarov. | ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship | на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа |
UN | Action Plan for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of the East Asian Seas | План действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей Восточной Азии |
gen. | Agency for Human Capital Development in the Russian Far East | Агентство по развитию человеческого капитала на Дальнем Востоке (Ivan Pisarev) |
gen. | Agency for the Development of Human Capital in the Far East | Агентство по развитию человеческого капитала на Дальнем Востоке (rechnik) |
org.name. | Agreement for the Establishment of a Near East Plant Protection Organization | Соглашение об учреждении Ближневосточной организации по карантину и защите растений |
org.name. | Agreement for the Establishment of a Regional Centre on Agrarian Reform and Rural Development for the Near East | Соглашение об учреждении Регионального центра по аграрной реформе и развитию сельских районов на Ближнем Востоке |
UN | Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Hydrocarbons and Other Harmful Substances in Cases of Emergency | Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях |
oil | Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency | Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Лима, 1981) |
org.name. | Agreement on the Protection of the Marine Environment and the Coastal Area of the South-East Pacific | Соглашение о защите морской среды и побережья юго-восточной зоны Тихого океана |
org.name. | Agreement on the Protection of the Marine Environment and the Coastal Area of the South-East Pacific | Конвенция о защите морской среды и прибрежной зоны юго-восточной части Тихого океана |
org.name. | Agriculture, Land and Water Use Commission for the Near East | Комиссия по вопросам сельского хозяйства, земельных ресурсов и водопользования для Ближнего Востока |
gen. | Alexander the Great pushed his conquests still further east | в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался всё дальше на восток |
Makarov. | all the rivers on the east side of England empty into the North Sea | все реки востока Англии впадают в Северное море |
UN, police | Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | Азиатский и дальневосточный институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями |
org.name. | Association of Agricultural Research Institutions in the Near East and North Africa | Ассоциация сельскохозяйственных исследовательских учреждений Ближнего Востока и Северной Африки |
org.name. | Association of Agricultural Research Institutions in the Near East and North Africa | Ассоциация сельскохозяйственных исследовательских учреждений для Ближнего Востока и Северной Африки |
UN | Bangkok Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone | договор о зоне, свободной от ядерного оружия в юго-восточной азии (бангкокский договор) |
gen. | Barking is seven miles to the east of London | Баркинг расположен в семи милях на восток от Лондона |
gen. | be at the crossroads of East and West | находиться на стыке восточной и западной цивилизаций (sankozh) |
Makarov. | be in the east | находиться на востоке |
Makarov. | bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
Makarov. | blow from the east | дуть с востока |
dipl. | bridge of friendship and collaboration between the East and the West | мост дружбы и сотрудничества между Востоком и Западом (Alex_Odeychuk) |
dipl. | bring stability to the Middle East | приносить стабильность на Ближний Восток (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
gen. | British Bank of the Middle East | Британский ближневосточный банк |
gen. | cassolettes, which, being now lighted up, exhaled all the perfumes of the East R. Sherwood | зажжённые курильницы для благовоний источали все ароматы Востока |
gen. | children of the East | сыны Востока |
gen. | columns of smoke and ashes drifted to the south-east | столбы пыли и пепла смещались на юго-восток |
Makarov. | columns of smoke and ashes which drifted to the south-east | столбы пыли и пепла, которые относило на юго-восток |
mil. | commander of American forces in the Middle East | командующий войсками США на Ближнем Востоке (CBS News Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | Commander US Naval Forces in the Middle East | командующий военно-морскими силами США на Ближнем Востоке |
mil., avia. | Commander-in-Chief, Middle East/South Asia and Africa South of the Sahara | командующий вооружёнными силами США в районе Ближнего Востока, Южной Азии и Африки к югу от Сахары |
org.name. | Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic | Комиссия по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики |
for.pol. | competitor for influence in the Middle East | соперник за влияние на Ближнем Востоке (Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | concentration and carbon isotope variability at East Pacific rise and in the Arabian sea | концентрация и изменения изотопов углерода в секторе восточного поднятия Тихого океана и Аравийском море |
org.name. | Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-east Pacific | Конвенция о защите морской среды и прибрежной зоны юго-восточной части Тихого океана |
org.name. | Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-east Pacific | Соглашение о защите морской среды и побережья юго-восточной зоны Тихого океана |
oil | Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-East Pacific | Конвенция по защите морской среды и прибрежных районов юго-восточной части Тихого океана (Лима, 1981) |
ecol. | Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the South-East Pacific | Конвенция о защите морской среды и прибрежных районов юго-восточной части Тихого океана (1981) |
org.name. | Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic | Конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики |
gen. | Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic | Международная конвенция по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана (Конвенция ОСПАР; "OSPAR Convention"; 1992, Данная Конвенция заключена в развитие Международной Конвенции по предотвращению загрязнения морей с судов и самолетов (Осло) и Конвенции о предотвращении морского загрязнения из наземных источников (Париж). an) |
org.name. | Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean | Конвенция о сохранении рыбопромысловых ресурсов и управлении ими в юго-восточной части Атлантического океана |
ecol. | Convention on the Conservation of the Living Resources of the South-East Atlantic | Конвенция о сохранении живых ресурсов юго-восточной Атлантики (1969) |
gen. | Cooperation Council of the Far East and North-Eastern Provinces of China | Совет по сотрудничеству Дальнего Востока и Северо-Восточных провинций Китая (rechnik) |
UN, ecol. | Coordinating Body on the Seas of East Asia | Координационный орган по морям Восточной Азии |
gen. | Corporation for the Development of the Far East | Корпорация развития Дальнего Востока (Ying) |
cultur. | cultural heritage of the Middle East | культурное наследие Ближнего Востока (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | cyclone centered at Southern Norway is displacing North-East with the speed of 50 kmh | циклон, расположенный над южной Норвегией, смещается к северо-востоку со скоростью 50 км / час |
gen. | day kindles in the east | на востоке занимается заря |
IMF. | Deauville Partnership with the Middle East | Довилльское партнёрство (со странами Ближнего Востока) |
org.name. | Deputy Regional Representative for the Near East | Заместитель Регионального представителя для Ближнего Востока |
mil. | destabilize the entire Middle East | дестабилизировать весь Ближний Восток (англ. цитата – из статьи в Huffington Post Alex_Odeychuk) |
mil. | destabilizing activities in the Middle East | деятельность по дестабилизации Ближнего Востока (CNN Alex_Odeychuk) |
for.pol. | discuss the current situation in the Middle East | обсудить текущую ситуацию на Ближнем Востоке (financial-engineer) |
for.pol. | disengagement from the Middle East | уход с Ближнего Востока (American disengagement from the Middle East – уход США с Ближнего Востока cnn.com Alex_Odeychuk) |
econ. | do business in the Middle East | заниматься бизнесом на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
hist. | east campaign of Alexander the Macedonian | восточный поход Александра Македонского (Virgo9) |
mil. | East China Sea Fleet of the Navy of the PLA | Флот в Восточно-Китайском море Военно-морских сил НОАК (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | East Germany joined the Warsaw Pact, the Soviet answer to NATO, in 1956 | в 1956 году Восточная Германия присоединилась к Организации Варшавского договора, советскому аналогу НАТО |
gen. | east is east and west is west and never the twain shall meet. | Восток есть Восток, а Запад есть Запад и вместе им никогда не сойтись (Киплинг Alex Lilo) |
cultur. | east of the Suez Canal, the Ten Commandments do not apply | к востоку от Суэца 10 Заповедей не действуют (In the narrator's mind, when you are East of Suez the Ten Commandments don't apply, and a man can do manly things. He can have an affair with a woman, using his relative wealth and power to seduce her, and tell himself that he’s doing nothing wrong. But in London, he feels compelled to follow the Ten Commandments, to behave in a respectable way. He cannot treat a Christian housemaid in the same way he treated a Buddhist woman. quora.com Alexander Oshis) |
gen. | East or West, home is the best | в гостях хорошо, а дома лучше |
UN, ecol. | Ecological Management of Arid and Semi-Arid Rangelands in Africa, the Near East and Middle East | Международная программа по экологически рациональному использованию пастбищных угодий в засушливых и полузасушливых районах в Африке, на Ближнем и Среднем Востоке |
econ. | Economic commingle for Asia and the Far East | Экономическая комиссия ООН для стран Азии и Дальнего Востока |
econ. | Economic commingle for the Middle East | Экономическая комиссия ООН для стран Среднего Востока |
ecol. | Economic Commission for Asia and the Far East | Экономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего Востока |
water.suppl. | Economic Commission for Asia and the Far East | Экономическая комиссия для Азии и Дальнего Востока |
econ. | Economic Commission for Asia and the Far East | Экономическая комиссия ООН для стран Азии и Дальнего Востока |
meteorol. | Economic Commission for Asia and the Far East | Экономическая комиссия для Азии и Дальнего Востока (UN) |
gen. | Economic Commission for Asia and the Far East | Экономическая комиссия для Азии и Дальнего Востока (ООН) |
econ. | Economic Commission for the Middle East | Экономическая комиссия ООН для стран Среднего Востока |
gen. | Economic Commission for the Middle East | Экономическая комиссия для Ближнего Востока (ООН) |
gen. | enlargement to the east | расширение на восток (Ремедиос_П) |
foreig.aff. | escalation of tensions in the Middle East | эскалация напряжённости на Ближнем Востоке (CNN Alex_Odeychuk) |
org.name. | Europe, Central Asia, Near East, North Africa, Latin America and the Caribbean Service | Служба для Европы, Центральной Азии, Ближнего Востока, Северной Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна |
abbr. | Europe, the Middle East and Africa | ЕМЕА (Европа, Ближний Восток, Африка kOzerOg) |
gen. | Europe's enlargement to the east | расширение Европы на восток (lulic) |
ethnogr. | exodus of Christians across the Middle East | исход христиан из стран Ближнего Востока (Fox News Alex_Odeychuk) |
NATO | expansion of NATO to the east | расширение НАТО на восток (Andrey Truhachev) |
UN | Expert Meeting on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management in the Near East | Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого ведения лесного хозяйства на Ближнем Востоке |
scient. | expert on the Middle East | эксперт по Ближнему Востоку (Alex_Odeychuk) |
scient. | expert on the Middle East | специалист по Ближнему Востоку (Alex_Odeychuk) |
mining. | exploration drilling on the east/west part | разведочное бурение в восточной / западной части (Krokodil) |
gen. | exposed to the East | обращённый на восток (и т.п.) |
for.pol. | extend its influence throughout the Middle East | расширить свою сферу влияния на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
org.name. | FAO Representation in the Near East | Представительства ФАО в странах Ближнего Востока |
org.name. | FAORs in the Near East | Представители ФАО в странах Ближнего Востока |
O&G | Far East Branch of the Russian Academy of Science | Дальневосточное отделение Российской академии наук (MichaelBurov) |
O&G | Far East Branch of the Russian Academy of Science | ДВО РАН (MichaelBurov) |
gen. | Federal Arbitration Court of the East Siberian District | Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа (ABelonogov) |
R&D. | Federal Scientific Center of the East Asia Terrestrial Biodiversity | Федеральный научный центр биоразнообразия наземной биоты Восточной Азии (Биологопочвенный институт Ivan Pisarev) |
int.rel. | Framework for Peace in the Middle East | "Принципы мира на Ближнем Востоке" (Anton S.) |
O&G, casp. | from the east | с восточной стороны (Yeldar Azanbayev) |
gen. | from the east | с востока |
oil | from the east line | от восточной линии |
Makarov. | fulsome view of the Middle East situation | всестороннее рассмотрение положения на Ближнем Востоке |
Makarov. | go to the east | двигаться на восток |
Makarov. | go to the east of the country | поехать на восток страны |
relig. | Greek Orthodox Patriarchate of Antioch and All the East | Антиохийская православная церковь |
relig. | Greek Orthodox Patriarchate of Antioch and All the East | Патриархат великого града Божия Антиохии и всего Востока (Ecclesiastically independent Eastern Orthodox patriarchate, third in honorific rank after the churches of Constantinople and Alexandria; it is the largest Arab Christian church in the Middle East) |
geogr. | have returned to the Middle East | вернуться на Ближний Восток (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he has bought the provisions at the east | он закупил оборудование на востоке |
gen. | he is interested in the possibility of trade relations with the Far East | он заинтересован в возможности торговых сношений с Дальним Востоком |
gen. | he served for three years in the Far East | он прослужил три года на Дальнем Востоке |
gen. | he was fresh from his journey to the East | он только что вернулся из своего путешествия на Восток |
gen. | he was sent on an ambassade to the Middle East | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток |
gen. | he was sent on an embassy to the Middle East | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток |
mil. | hegemony throughout the Middle East | гегемония на всём Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
gen. | here is our file on the Far East | вот наше досье по Дальнему Востоку |
scient. | history and politics of the Middle East | политика и история Ближнего Востока (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | house points to the east | дом обращён фасадом на восток |
Makarov. | 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track | на карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад |
R&D. | Humanities Research in the Russian Far East | Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке (рецензируемый научных журнал, публикуемый Дальневосточным федеральным университетом (Владивосток) Ivan Pisarev) |
gen. | I lived in the Far East for a long time | я долго жил на Дальнем востоке |
Makarov. | I was hired in the family of an East India director | меня наняла семья одного из директоров Ост-индской компании |
gen. | I watched the dawn quickening in the east | я наблюдал, как от восходящего солнца розовел восток |
gen. | I watched the dawn quickening in the east | я наблюдал, как от восходящего солнца розовел восток |
sec.sys. | immigration from the Middle East | иммиграция из стран Ближнего Востока (Washington Post Alex_Odeychuk) |
archaeol. | in the Ancient Middle East | на Древнем Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
hist. | in the Ancient Middle East | на Ближнем Востоке в древности (Alex_Odeychuk) |
geogr. | in the Arab East | на Арабском Востоке (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the context of receding East-West tensions | в период спада напряжённости между Востоком и Западом (Indeed, the collapse came precisely in the context of receding East-West tensions, when the Cold War had essentially ended and Soviet citizens were no longer mobilized by fear of foreign aggression–a fact perhaps not lost on the current Russian leadership. -– The American Interest (2016) Игор) |
gen. | in the east | на востоке |
archit. | in the East Wing of the White House | в Восточном крыле Белого дома (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
geogr. | in the Middle East-North Africa region | в регионе, объединяющем страны Ближнего Востока и Северной Африки (Alex_Odeychuk) |
geogr. | in the north-east of the country | на северо-востоке страны |
geogr. | in the Russian Far East | на Дальнем Востоке России (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | influence in the Middle East | влияние на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, ethnol. | inhabitant of the Far East | дальневосточник |
Gruzovik, ethnol. | inhabitant of the Far East | дальневосточница |
gen. | inhabitant of the Far East | дальневосточник |
mil. | instability in the Middle East | нестабильность на Ближнем Востоке (CNN Alex_Odeychuk) |
scient. | Institute for Transregional Study of the Contemporary Middle East, North Africa and Central Asia | НИИ зарубежного регионоведения по профилю современный Ближний Восток, Северная Африка и Центральная Азия (Alex_Odeychuk) |
brit. | Institution of Engineers and Shipbuilders of the North East Coast | общество инженеров-механиков и судостроителей северо-восточного побережья Англии |
law | International Military Tribunal for the Far East | Международный военный трибунал для Дальнего Востока (un.org grafleonov) |
bible.term. | land of the people of the East | земля сынов Востока (browser) |
Makarov. | land swept away to the east | линия берега поворачивала к востоку |
org.name. | Latin America, the Caribbean, East Asia and the Pacific Service | Служба для Латинской Америки, Карибского бассейна, Восточной Азии и Тихого океана |
astronaut. | launch to the east | старт в восточном направлении (в направлении вращения Земли) |
for.pol. | legacy in the Middle East | наследие во внешней политике на Ближнем Востоке (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
transp. | located at the crossroads between East and West | расположенный в центре пересечения транспортных потоков Востока и Запада (о транспортном узле sankozh) |
Makarov. | look to the east | выходить на восток (об окне и т.п.) |
gen. | look to the east | выходить на восток (об окне и т. п.) |
org.name. | Memorandum of Understanding on the Conservation and Management of Marine Turtles and their Habitats of the Indian Ocean and South-East Asia | Меморандум о взаимопонимании относительно сохранения морских черепах и их местообитаний в Индийском океане и Юго-Восточной Азии и управления ими |
for.pol. | menace in the Middle East | угроза на Ближнем Востоке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
astronaut. | Middle East and African Remote Sensing International Symposium MARISY on space remote sensing for the environment | 1995 Международный симпозиум стран Ближнего Востока и Африки по дистанционному зондированию МАРИСИ, посвящённый дистанционному зондированию из космоса в интересах экологии |
Игорь Миг | mini Beast from the East | заток холодной воздушной массы с востока |
gen. | Minister on the development of the Far East | Министр по развитию Дальнего Востока (MichaelBurov) |
formal | Ministry for the Development of the Russian Far East | Министерство по развитию Дальнего Востока (Ying) |
gen. | Ministry for the Development of the Russian Far East and Arctic | Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики (emirates42) |
Makarov. | move to the east | двигаться на восток |
cultur. | Muslim societies of the East | мусульманские общества стран Востока (the ~ Alex_Odeychuk) |
NATO | NATO expansion to the East | расширение НАТО на восток |
foreig.aff. | Norwegian Mission to the East | Норвежская миссия на Востоке |
Makarov. | nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentate | ничто не предвещало, что Восточно-индийская кампания когда-нибудь станет великим азиатским предприятием |
Makarov. | odorous gums from the East | восточные благовония |
Makarov. | on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room | в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате |
hist. | on the attaching for Komzet of free territory near the Amur River in the Far East for settlement of the working Jews | о закреплении за КОМЗЕТом для нужд сплошного заселения трудящимися евреями свободных земель в приамурской полосе Дальневосточного края |
gen. | on the east | на востоке |
O&G, casp. | on the east side | с восточной стороны (Yeldar Azanbayev) |
org.name. | OSPAR Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic | Комиссия по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики |
org.name. | OSPAR Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic | Конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики |
for.pol. | overall strategy in the Middle East | общая стратегия внешнеполитической деятельности на Ближнем Востоке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
relig. | Patriarch of Antioch and all the East | Патриарх Антиохийский и всего Востока |
relig. | patriarch of the Assyrian church of the east | патриарх ассирийской церкви востока |
relig. | patriarch of the Assyrian church of the east | католикос |
Makarov. | peace talks have broken down in the Middle East | мирные переговоры на Ближнем Востоке потерпели неудачу |
mil. | peaceful process in the Middle East | мирный процесс на Ближнем Востоке |
UN | Plant Protection Agreement for the South East Asia and Pacific Region | Соглашение об охране растительного мира региона Юго-Восточной Азии и Тихого океана |
sociol. | popularity in the Middle East | популярность на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
mil. | preside over operations in the Middle East | осуществлять общее руководство операциями на Ближнем Востоке (USA Today Alex_Odeychuk) |
Makarov. | president Nixon relayed word through a spokesman that he has no plans to visit the Middle East | президент Никсон сообщил через пресс-секретаря, что он не намеревается посетить Средний Восток |
UN | Programme of Action for Environmental Protection for Agriculture and Food Production in the Near East | Программа действий по охране окружающей среды в сельском хозяйстве и производстве продовольствия на Ближнем Востоке |
hist. | proud satrap of the East | гордый сатрап Востока |
for.pol. | Rafik Hariri Center for the Middle East | Центр Ближнего Востока им. Рафика Харири (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | range of the strata is east and west | пласты простираются на восток и запад |
org.name. | Regional Centre on Agrarian Reform and Rural Development for the Near East | Региональный центр по аграрной реформе и развитию сельских районов в странах Ближнего Востока |
org.name. | Regional Commission on Farm Management for Asia and the Far East | Региональная комиссия по ведению фермерского хозяйства в Азии и на Дальнем Востоке |
org.name. | Regional Commission on Land and Water Use in the Near East | Региональная комиссия по использованию земельных и водных ресурсов на Ближнем Востоке |
org.name. | Regional Conference for the Near East | Региональная конференция для Ближнего Востока |
astronaut. | Regional Desert Locust Control Commissions for North West Africa, the Near East and South West Asia | Региональные комиссии по борьбе с пустынной саранчой для Северо-Западной Африки, Ближнего Востока и Юго-Западной Азии |
org.name. | Regional Office for the Near East and North Africa | Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки (Каир; Cairo) |
meteorol. | Regional OPMET Bulletin Exchange ROBEX Scheme in the Middle East and South East Asia | Региональная схема передачи ОПМЕТ бюллетеней для Среднего Востока и Юго-восточной Азии |
UN | Regional Seas Trust Fund for the East African Region | Целевой фонд по вопросам региональных морей Восточной Африки |
UN | Regional Trust Fund for the Implementation of the Action Plan for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of the East Asian Seas | Региональный целевой фонд для осуществления Плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей Восточной Азии |
mil. | remake the Middle East into one democracy after another at the point of a gun | превращать одну за другой все страны Ближнего Востока в демократии под угрозой применения силы (англ. словосочетание заимствовано из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk) |
for.pol. | responsibility of destabilizing the Middle East | ответственность за дестабилизацию Ближнего Востока (Washington Post Alex_Odeychuk) |
rel., budd. | Sacred Books of the East | «Священные книги Востока» (серия, основанная М. Мюллером, публикуется в Oxford University Press) |
O&G, sakh. | Sakhalin region department of the far east customs office | отдел дальневосточного таможенного управления по сахалинской области |
gen. | Sealing Commission for the North-East Atlantic | СКНЕА |
gen. | Sealing Commission for the North-East Atlantic | Комиссия по промыслу тюленей в северо-восточной части Атлантического океана |
rel., christ. | Sebbi, king of the East Saxons | Себби, король Восточных Саксов (browser) |
rel., christ. | Sebbi, king of the East Saxons | Себби, король Восточносаксонский (христианский святой browser) |
scient. | senior fellow at the Middle East Institute | старший научный сотрудник Института Ближнего Востока (Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | set one's face toward the east | повернуться лицом к востоку (towards home, towards the sun, etc., и т.д.) |
Makarov. | she is the deputy of a large school in the East End of London | она заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде |
hist. | Source Studies of the Middle East | документальное источниковедение истории Ближнего Востока (Alex_Odeychuk) |
UN, polit. | Special meeting of Association of South-East Asian Nations leaders in the aftermath of the earthquake and tsunami | Специальное заседание руководителей стран – членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами |
mil. | Special Operations commander for the United States in the Middle East | командующий силами специальных операций США на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
mil. | Special Operations Commander for the US in the Middle East | Командующий Силами специальных операций США на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | stability in the Middle East | стабильность на Ближнем Востоке (Alex_Odeychuk) |
UN | Supplementary Protocol to the Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Hydrocarbons and Other Harmful Substances in Cases of Emergency | Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Кито, 1983 год) |
O&G, sakh. | supply of gas to the Sakhalin island and Russian far east domestic gas distribution system | поставка газа во внутреннюю газовую сеть о.Сахалин и российского дальнего востока |
gen. | swing to the east | круто повернуть на восток (to the left, etc., и т.д.) |
Makarov. | the agency by which the sea was dried up was "a strong east wind" | силой, осушившей море, был "сильный восточный ветер" |
Makarov. | the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type | на древних могильных холмах восточноанглийских королей теперь возвышались замки норманнского типа |
Makarov. | the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type | на древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типа |
Makarov. | the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun | линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.) |
Makarov. | the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
gen. | the book was inspired by his travels in the Far East | стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востоку |
Makarov. | the churches of Europe were ordinarily built pointing to the east | церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на восток |
gen. | the conduits through which the produce of the East flowed in | пути, по которым к нам поступала продукция Востока |
Makarov. | the correspondent was on assignment in the Far East | корреспондент был в командировке на Дальнем Востоке |
gen. | the country stretches from east to west | страна простирается с востока на запад (from Mexico to Canada, etc., и т.д.) |
Makarov. | the cyclone centered at Southern Norway is displacing North-East with the speed of 50 kmh | циклон, расположенный над южной Норвегией, смещается к северо-востоку со скоростью 50 км / час |
Makarov. | the cyclone centered at Southern Norway is displacing North-East with the speed of 50 km/h | циклон, расположенный над южной Норвегией, смещается к северовостоку со скоростью 50 км / час |
hist. | the Dutch East India Company | Голландская Ост-Индская компания |
geol. | the east | восточнее (of), eastward (of Bauirjan) |
Makarov. | the east and west coasts of the country | восточные и западные берега страны |
hrs.brd. | the East Bulgarian Horse | лошадь восточно-болгарской породы |
gen. | the East coast jazz | джаз восточного побережья |
gen. | the East coast jazz | ист-коуст-джаз |
Makarov. | the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима |
Makarov. | the East Indies | Ост-Индия |
cinema | the East is a delicate matter | Восток — дело тонкое (blogspot.ru) |
gen. | the East is a subtle matter | Восток — дело тонкое |
quot.aph. | the East is tricky | Восток — дело тонкое |
gen. | the East is tricky | Восток — дело тонкое (из несистематич. словаря Палажченко) |
gen. | the East River shore front | набережная Ист-Ривер (в Нью-Йорке) |
gen. | the east side of the city | восточная часть города |
geogr. | the East Timor | Восточный Тимор (dimock) |
Makarov. | the east wing of the hospital | восточное крыло больницы |
hist. | the English East India Company | Британская Ост-Индская компания |
Makarov. | the far east | далеко на востоке |
gen. | the fleet is manoeuvring off the east coast | манёвры флота происходят у восточных берегов |
gen. | the fleet is manoeuvring off the east coast | флот проводит манёвры у восточных берегов |
gen. | the fleet is manoeuvring off the east coast | манёвры флота проводятся у восточных берегов |
bible.term. | the gate whose prospect is toward the east | ворота, обращённые лицом к востоку |
Makarov. | the house points to the east | дом обращен фасадом на восток |
Makarov. | the house points to the east | дом обращён фасадом на восток |
Makarov. | the 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track | на карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад |
scient. | the Humanities and Social Studies in the Far East | Социально-гуманитарные науки на Дальнем Востоке (научный журнал) |
Makarov. | the ideas have spread from West to East | эти взгляды распространяются с Запада на Восток |
Makarov. | the ideas have spread from West to East | эти взгляды пришли с Запада на Восток |
Makarov. | the influence of the Far East has brought in many new fashions | с Дальнего Востока пришла новая мода |
Makarov. | the influence of the Far East has brought in many new fashions | влияние Дальнего Востока принесло много новых модных течений |
nautic. | the island lies North by East from here | остров лежит на северо-северо-восток отсюда |
Makarov. | the land swept away to the east | линия берега поворачивала к востоку |
Makarov. | the Middle East | Ближний Восток |
gen. | the Middle East | Средний восток |
Gruzovik | the Middle East | Средний Восток |
foreig.aff. | the Middle East and North Africa Department | Департамент Ближнего Востока и Северной Африки (ДБВСА) |
Makarov. | the Middle East will remain a powder keg | Ближний Восток останется взрывоопасным регионом |
gen. | the mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east | на эту гору и т.д. можно спокойно подняться по восточному склону |
gen. | the mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east | на эту гору и т.д. удобнее подняться по восточному склону |
gen. | the Near East | Ближний восток |
Gruzovik | the Near East | Ближний Восток |
hist. | the Netherlands East Indies | Голландская Ост-Индия |
Makarov. | the next round of Middle East peace talks | следующий раунд переговоров о мире на Ближнем Востоке |
Makarov. | the next round of Middle East peace talks | следующий раунд мирных переговоров по Ближнему Востоку |
amer. | the North-East | северо-восток США |
Makarov. | the ocean currents of the tropical Pacific travel from east to west | океанские течения в тропической зоне Тихого океана движутся с востока на запад |
gen. | the plain the coastline, the land, etc. sweeps away to the east | равнина и т.д. простирается, тянется на восток (to the sea, to the west in a deep bay, etc., и т.д.) |
polit. | the Preparatory Committee of the East-West Round Table Conference | Постоянный комитет по организации встреч общественных и политических деятелей Востока и Запада ("Круглый стол") |
Makarov. | the range of the strata is east and west | пласты простираются на восток и запад |
Makarov. | the river Thames discharges itself into the sea some miles east of London | Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондона |
Makarov. | the river turns to the east | река поворачивает на восток |
gen. | the road the boundary, the forest, etc. runs east | дорога и т.д. тянется на восток (north and south, up, etc., и т.д.) |
gen. | the road the boundary, the forest, etc. runs east | дорога и т.д. идёт на восток (north and south, up, etc., и т.д.) |
gen. | the room looks to the east | комната выходит на восток |
dipl. | the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East | Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (Pashtigo5) |
Makarov. | the sea has been gaining on the east coast of England for many years | море уже много лет подмывает восточное побережье Англии |
O&G | the shelf plates of West and East Arctic | Шельфы Западной и Восточной Арктики (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
Makarov. | the sign points east | указатель показывает на восток |
Makarov. | the south-east hang of a hill | юго-восточный склон холма |
Makarov. | the State Department's top Middle East policy maker | глава ближневосточного отдела Госдепартаменте США |
gen. | the sun always rises in the east | солнце встаёт на востоке |
gen. | the sun rises in the east | солнце всходит на востоке |
math. | the sun rises in the east and sets in the west | подниматься |
Makarov. | the sun rises in the east and sets in the west | солнце встаёт на востоке и садится на западе |
Makarov. | the sun rises in the east and sinks in the west | солнце встаёт на востоке и садится на западе |
gen. | the swell has set us to the south-east | волнением сбило нас к юго-востоку |
Makarov. | the thaw in relations between East and West | потепление отношений между Востоком и Западом |
Makarov. | the town lies at longitude twelve degrees east | город находится на двенадцатом градусе восточной долготы |
Makarov. | the town lies to the east of our borders | город находится на востоке от наших границ |
Makarov. | the town straggled off to the east | город беспорядочно растянулся на восток |
polit. | the United Nations Mission of Support in East Timor | Миссия Организации Объединённых Наций по поддержке в Восточном Тиморе |
Makarov. | the West German labour laws became applicable in East Germany | трудовое право Западной Германии стало применяться в Восточной Германии |
Makarov. | the wind blows east | ветер дует с востока |
Makarov. | the wind blows from the East | ветер дует с восточной стороны |
Makarov. | the wind blows from the East | ветер дует с востока |
Makarov. | the wind has changed from north to east | северный ветер перешёл в восточный |
gen. | the wind has changed from north to east | северный ветер сменился восточным |
Makarov. | the wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
Makarov. | the wind hauled to the east | подул восточный ветер |
gen. | the wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
gen. | the wind is blowing from the east | ветер дует с востока (from the west, from north, etc., и т.д.) |
Makarov. | the wind is in the east | ветер дует с востока |
Makarov. | the wind scurried the snow south or east | ветер гнал снег то на юг, то на восток |
Makarov. | the wind scurried the snow south or east | ветер гнал снег на юг и на восток |
Makarov. | the wind settled in the east | установился восточный ветер |
gen. | the wind sits in the east tonight | сегодня ветер дует с востока (Юрий Гомон) |
gen. | the wind sits in the east tonight | сегодня ветер идёт с востока (Юрий Гомон) |
gen. | the wind which now blows at east | сейчас, когда дует восточный ветер |
Makarov. | the windows look out on the east | окна выходят на восток |
gen. | the wise men of the East | волхвы |
gen. | the wise men of the East | маги |
Makarov. | there are the refined and aristocratic muckers in East Prussia | в Восточной Пруссии встречаются утонченные и аристократичные хамы |
Makarov. | this book deals with the Far East | эта книга о Дальнем Востоке |
gen. | this book deals with the Far East | это книга о Дальнем Востоке |
mil. | threat to stability and peace in the Middle East | угроза стабильности и миру на Ближнем Востоке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
geogr. | throughout the Middle East | по всему Ближнему Востоку (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | to the east | в восточном направлении (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | to the east | на восток |
gen. | to the east | к востоку (of; от) |
Makarov. | to the east of something | к востоку от (чего-либо) |
Makarov. | to the east of something | на востоке |
Gruzovik | to the east of | к востоку от |
Makarov. | to the east of London | к востоку от Лондона |
Makarov. | to the east of the border | к востоку от границы |
Makarov. | to the east of the city | к востоку от города |
scient. | Transregional Institute for the Study of the Middle East and North Africa | Межрегиональный научно-исследовательский институт Ближнего Востока и Северной Африки (Alex_Odeychuk) |
scient. | Transregional Study of the Contemporary Middle East, North Africa and Central Asia | зарубежное регионоведение по профилю современный Ближний Восток, Северная Африка и Центральная Азия (анализует международные и внутренние проблем стран Ближнего Востока, Северной Африки и Центральной Азии в условиях глобализации и трансформации современной системы международных отношений, даёт адекватное представление об актуальных проблемах развития Ближнего Востока, Северной Африки и Центральной Азии, в т.ч. специальные знания по истории, географии, внутренней и внешней политике, экономике, демографии и культуре, взаимоотношениям между представителями различных групп населения и различных конфессий Ближнего Востока, Северной Африки и Центральной Азии Alex_Odeychuk) |
proverb | travel east and travel west, a man's own home is still the best | в гостях хорошо, а дома легче (VLZ_58) |
proverb | travel east and travel west, a man's own home is still the best | в гостях хорошо, а дома лучше (VLZ_58) |
astronaut. | Tropical Cyclone Committee for the South Pacific and South-East Indian Ocean | Комитет по тропическим циклонам для южной части Тихого океана и юго-восточной части Индийского океана (WMO/ESCAP) |
Makarov. | trouble is blowing up again in the Middle East | на Ближнем Востоке опять назревает конфликт |
inf. | trouble crisis, dispute, etc. was boiling up in the Middle East | на Ближнем Востоке назревал конфликт (и т.д.) |
Makarov. | trouble was boiling up in the Middle East | на Ближнем Востоке опять назревал конфликт |
gen. | turn to the East | поворот на восток (российский политический курс с 2014 г. goser) |
UN | UN envoy for the Middle East peace process | посланник ООН по ближневосточному мирному процессу (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | undermine stability in the Middle East | дестабилизировать ситуацию на Ближнем Востоке |
hist. | unification of the Middle East | объединение Ближнего Востока (в составе Османского государства Alex_Odeychuk) |
gen. | United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | ЮНАФЕИ |
gen. | United Nations Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders | Азиатский и Дальневосточный институт ООН по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями |
mil., avia. | United Nations Commission for Asia and the Far East | комитет ООН по странам Азии и Дальнего Востока |
UN | United Nations' Economic Commission for Asia and the Far East | Экономическая комиссия для Азии и Дальнего Востока |
dipl. | United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | Ближневосточное агентство Организации Объединённых Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) |
gen. | United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ |
org.name. | United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | Ближневосточное агентство Организации Объединённых Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ |
gen. | United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | БАПОР |
Makarov. | Until 1940 Shanghai was the focal centre of the Far East | до 1940 года Шанхай был центральным городом Дальнего Востока |
poetic | Venice of the East | г. Бангкок (Bangkok, Thailand denghu) |
poetic | Venice of the East | Азиатская Венеция (о г. Бангкок, столице Таиланда) |
poetic | Venice of the East | Восточная Венеция (о Бангкоке, столице Таиланда) |
gen. | well to the east | значительно восточнее |
gen. | well to the east | гораздо восточнее |
gen. | wind from the east | восточный ветер (Elina Semykina) |
Makarov. | wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
Makarov. | wind hauled to the east | подул восточный ветер |
bible.term. | Wise Men of the East | волхвы (the) |
gen. | work experience in the Middle East | опыт работы на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |
UN, account. | Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East | Рабочая группа по вопросу финансирования Ближневосточного агентства Организации Объединённых Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ |