DictionaryForumContacts

   English
Terms containing that is to say | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a common thread running through this so-to-say argument is the concept thatкрасной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что (bigmaxus)
dipl.am I right to say thatа это верно, что (bigmaxus)
lit.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles)
Makarov.both say they want to write literary books that are accessible to a general audienceоба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю
idiom.but that's not to sayно это не значит, что (VLZ_58)
philos.but that's not to sayКонечно же, это не значит, что (But that's not to say your kids can't have some fun around the house with a box of crayons!)
scient.but to say that is like saying thatно сказать это – всё равно что сказать, что..
gen.certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
Makarov.he cannot say that she was agreeable to the project but she was resignedон не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась
Makarov.he is haywire to say thatон свихнулся, раз говорит такое
gen.he was so gravel led that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
gen.he was so gravelled that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
Makarov.he was unable to say anything that might have extenuated his behaviourон был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведение
busin.hereinafter mentioned that is to sayнижеупомянутые, в частности (Alex_UmABC)
gen.I am bound to say, that...должен сказать, что...
gen.I am glad sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
gen.I am happy sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
gen.I regret to say that I am unable to help youк сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вам
gen.I think it's a shrewd observation to say thatмне кажется, что было бы верно заметить, что
gen.I was just going to say thatя как раз собирался это сказать (Супру)
Makarov.I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
gen.in is a gross exaggeration to say thatбыло бы огромным преувеличением сказать, что
gen.is it fair to say thatбудет ли правильным сказать, что (Taras)
gen.is it fair to say thatсправедливо ли утверждать, что (Taras)
gen.is it fair to say thatможно ли сказать, что (Taras)
gen.is that all you want to say?это всё, что вы хотите сказать?
tech.it is a fair assumption to say thatможно с уверенностью утверждать, что (translator911)
gen.it is a gross exaggeration to say thatбыло бы огромным преувеличением сказать, что
gen.it is a gross exaggeration to say thatбыло бы огромным преувеличением сказать, что
Makarov.it is an understatement to say that he is unscrupulousмало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее
Makarov.it is an understatement to say that he is unscrupulousмало сказать, что он недобросовестен
gen.it is an understatement to say that he is unscrupulousмало сказать, что он недобросовестен – можно выразиться и сильнее
Makarov.it is as much as to say that he is a liarэто всё равно, что назвать его лжецом
gen.it is fair to say, however, thatоднако справедливо сказать, что ... (ssn)
rhetor.it is fair to say thatбудет справедливо сказать, что (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигit is fair to say thatсправедливости ради следует отметить, что
gen.it is fair to say that ...со всей справедливостью можно сказать, что
rhetor.it is hardly an exaggeration to say thatне будет преувеличением сказать, что (Alex_Odeychuk)
O&G, karach.it is inaccurate to say thatОшибкой будет утверждать, что (Aiduza)
gen.it is inaccurate to say that she was dismissedбудет неточностью сказать, что её уволили
math.it is needless to say thatизлишне говорить, что
gen.it is needless to say thatнет надобности говорить, что (Andrey Truhachev)
gen.it is needless to say thatнет необходимости говорить, что (Andrey Truhachev)
gen.it is needless to say thatнет нужды говорить о том, что (Andrey Truhachev)
gen.it is no exaggeration to say thatне будет преувеличением сказать, что ..
gen.it is no hyperbole to say thatне будет преувеличением сказать, что (It is no hyperbole to say that having friends, especially good friends, is a sure sign of success. philosophynow.org aldrignedigen)
econ.it is not much of an exaggeration to say thatне будет большим преувеличением сказать, что (A.Rezvov)
gen.it is not too much to say thatне будет преувеличением сказать, что (ArcticFox)
rhetor.it is only a slight overstatement to say thatбудет всего лишь лёгким преувеличением, если сказать, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is only fair to say thatсправедливости ради надо сказать, что
gen.it is premature to say thatпреждевременно утверждать, что
Makarov.it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later lifeсовершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации
rhetor.it is ridiculous to say thatнелепо утверждать, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.it is sad to say thatследует с сожалением заметить, что (Alex_Odeychuk)
gen.it is superfluous to say that...излишне сказать, что...
gen.it is unnecessary to say that...излишне сказать, что...
math.it is valid to say thatможно с полным правом сказать, что
math.it is worthwhile to say thatстоит отметить
math.it is worthwhile to say thatследует отметить
gen.it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsenseэто было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха
Makarov.it was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsenseэто было совершенное любовное письмо, то есть, чистейшая чепуха
Makarov.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
gen.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
gen.it's incorrect to say that he is a good administratorнельзя сказать, что он хороший администратор (В.И.Макаров)
rhetor.let me be the first to say thatво-первых, позвольте мне сказать, что (CNN Alex_Odeychuk)
gen.my mom used to say that we should be thankful for small merciesмоя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни
scient.N. is thus wrong to say thatN., таким образом, не прав, говоря, что
polit.probably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisisвряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрыва (bigmaxus)
Makarov.she is too classy to say anything nasty like thatона слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи
Makarov.she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her upона говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя
gen.that being so I have nothing more to sayраз это так, мне больше нечего добавить
gen.that being so I have nothing more to sayпоскольку это так, мне больше нечего добавить
gen.that is a strange thing to say!как можно так говорить!
gen.that is exactly what I want to sayэто как раз то, что я хочу сказать
gen.that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouthя как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня
gen.that is not to sayнельзя сказать, что (Lavrov)
math.that is not to say thatмы не хотим этим сказать, что
gen.that is to sayто есть
gen.that is to sayтак сказать
inf.that is to sayвернее сказать (You do it for her. That is to say, you'll do it for him. fandom.com Shabe)
inf.that is to sayто бишь
obs., humor.that is to sayсиречь
inf.that is to sayвернее говоря (Shabe)
Makarov.that is to sayтаким образом
gen.that is to sayговоря иначе (I. Havkin)
gen.that is to sayговоря другими иными словами (I. Havkin)
gen.that is to sayименно
gen.that is to sayв том смысле, что (that is not to say – не в (том) смысле, что Баян)
gen.that is to sayиными словами
gen.that is to sayдругими словами
gen.that is to sayиначе говоря
math.that is to sayа именно
math.that is to sayили иначе
gen.that is to sayто есть (The Senate is now acting as Republican entity, that is to say in opposition of spending money perceived to be subsidizing Democratic-held urban areas.)
math.that is to say thatэто означает, что
gen.that is to say toдругими словами
gen.that is to say toесть
gen.that philosophy is ascientific, not to say antiscientificэта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна
gen.that was the wrong thing to sayэто было очень неуместно сказано
gen.that was the wrong thing to sayэтого говорить не следовало
gen.that was the wrong thing to sayэто было очень неудачно сказано
gen.that's a nice thing to sayвот так сказал!
gen.that's a sexist thing to say that men are superior to womenтолько сексист может утверждать, что мужчины превосходят женщин
gen.That's all I have to sayэто всё, что я могу сказать
Makarov.that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать на данный момент
gen.that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать в данный момент
gen.that's all there is to sayвсё (больше нечего добавить 4uzhoj)
idiom.that's easy for you to sayтебе легко говорить (That's easy for you to say, because you don't have kids. Alexey_Yunoshev)
gen.that's just what I was about to sayэто как раз то, что я собирался сказать
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
gen.that's not a very nice thing to sayэто не очень любезно
gen.that's not a very nice thing to sayэто довольно грубо
gen.that's not to sayно это совсем не значит (Anglophile)
Игорь Мигthat's not to sayэтим я вовсе не хочу сказать, что
gen.that's not to sayэто не значит что (VLZ_58)
gen.that's not to sayно это вовсе не значит (что... Anglophile)
gen.that's to sayто есть
gen.that's to sayдругими словами
gen.that's to sayиначе говоря
Makarov.the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
Makarov.the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор и сказал, что задержится
Makarov.the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор, сказал, что задержится
Makarov.the furthest I can go is to say thatсамое большее, что я могу сказать, это то, что
Makarov.there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
gen.there's no need to say thatизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
gen.this is about all that he has to sayэто в основном всё, что он может сказать
math.this is no to say thatэто не означает, что
inf.this is not to say thatэто я не к тому, что (Agasphere)
gen.this is not to say thatэто не значит, что
gen.this is not to say thatнельзя сказать, что (tlumach)
gen.this is not to say thatэтим я не хочу сказать, что
Makarov.this is not to say that serious books lack for publishersэто не значит, что серьёзные книги испытывают недостаток в издателях
Makarov.this is not to say that we are anywhere near to being able to ... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
gen.this is not to say that we are anywhere near to being able toэто не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
gen.this is to say thatэто означает, что (Johnny Bravo)
gen.this is to say thatэто говорит о том, что (Johnny Bravo)
lit.To say that Mast hated him would be such an understatement as to lose all conveyance of meaning. Mast hated him viciously, murderously, with the white purity of Galahad and every fiber of his existence.Просто сказать, что Маст его ненавидел — значит не сказать ничего. Маст ненавидел его неистово, смертельно, с беззаветностью средневекового рыцаря, каждым фибром своего существа. (J. Jones)
math.when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurateпорядка точности
math.which is to say thatчто означает, что
gen.would it be permissible to say that :?позволительно ли сказать, что :?